Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Luke 5:4

When he finished speaking, he said to Simon, "Push the boat out further to the deep water, and you and your partners let down your nets for a catch."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Fish;   Galilee;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Net;   Peter;   Scofield Reference Index - Miracles;   Parables;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Effort Demanded;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Fishes;   Miracles of Christ, the;   Ships;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Nets;   Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Fish;   Palestine;   Peter;   Ship;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Easton Bible Dictionary - John;   Net;   Zebedee;   Fausset Bible Dictionary - Galilee, Sea of;   Jesus Christ;   Mark, the Gospel According to;   Miracles;   Net;   Peter;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Apostle;   Magnificat;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Apostles;   Attributes of Christ;   Ave Maria;   Business (2);   Call, Calling;   Dates (2);   Draught of Fishes;   Fish, Fisher, Fishing;   Foresight;   John (the Apostle);   Liberty (2);   Luke, Gospel According to;   Nets;   Peter;   Popularity ;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Peter;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Peter;   Smith Bible Dictionary - Ship;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Deep;   Fish;   Fishing;   James;   Luke, the Gospel of;   Papyrus;   Peter, Simon;   Sign;   Text and Manuscripts of the New Testament;   The Jewish Encyclopedia - Simon Cephas;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.”
King James Version (1611)
Now when he had left speaking, he said vnto Simon, Lanch out into the deepe, and let downe your nets for a draught.
King James Version
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
English Standard Version
And when he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch."
New American Standard Bible
Now when He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
New Century Version
When Jesus had finished speaking, he said to Simon, "Take the boat into deep water, and put your nets in the water to catch some fish."
Amplified Bible
When He had finished speaking, He said to Simon [Peter], "Put out into the deep water and lower your nets for a catch [of fish]."
New American Standard Bible (1995)
When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Legacy Standard Bible
And when He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Berean Standard Bible
When Jesus had finished speaking, He said to Simon, "Put out into deep water and let down your nets for a catch."
Contemporary English Version
When Jesus had finished speaking, he told Simon, "Row the boat out into the deep water and let your nets down to catch some fish."
Complete Jewish Bible
When he had finished speaking, he said to Shim‘on, "Put out into deep water, and let down your nets for a catch."
Darby Translation
But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
Easy-to-Read Version
When Jesus finished speaking, he said to Simon, "Take the boat into the deep water. If all of you will put your nets into the water, you will catch some fish."
Geneva Bible (1587)
Now when he had left speaking, he sayd vnto Simon, Lanch out into the deepe, and let downe your nettes to make a draught.
George Lamsa Translation
When he was through speaking, he said to Simon, Row out to the deep, and cast your net for a catch.
Lexham English Bible
And when he stopped speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Literal Translation
And as He quit speaking, He said to Simon, Put out into the deep and let down your nets for a haul.
American Standard Version
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.
Bible in Basic English
And when his talk was ended, he said to Simon, Go out into deep water, and let down your nets for fish.
Hebrew Names Version
When he had finished speaking, he said to Shim`on, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch."
International Standard Version
When he had finished speaking, he said to Simon, "Push out into deep water, and lower your nets for a catch."John 21:6;">[xr]
Etheridge Translation
And when he was silent from his discourses, he said to Shemun, Lead into the deep, and cast forth your nets for a draught.
Murdock Translation
And when he ceased from speaking, he said to Simon: Launch out into the deep, and cast your net for a draught.
Bishop's Bible (1568)
When he had left speakyng, he sayde vnto Simon: Launche out into the deepe, and let slip your nettes, to make a draught.
English Revised Version
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.
World English Bible
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch."
Wesley's New Testament (1755)
When he had ceased speaking, he said to Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Weymouth's New Testament
When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into deep water, and let down your nets for a haul."
Wycliffe Bible (1395)
And as he ceesside to speke, he seide to Symount, Lede thou in to the depthe, and slake youre nettis to take fisch.
Update Bible Version
And when he had left speaking, he said to Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a catch.
Webster's Bible Translation
Now when he had left speaking, he said to Simon, Lanch out into the deep, and let down your nets for a draught.
New English Translation
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and lower your nets for a catch."
New King James Version
When He had stopped speaking, He said to Simon, "Launch out into the deep and let down your nets for a catch."
New Living Translation
When he had finished speaking, he said to Simon, "Now go out where it is deeper, and let down your nets to catch some fish."
New Life Bible
When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into the deep water. Let down your nets for some fish."
New Revised Standard
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when he ceased speaking, he said unto Simon - Put off into the deep, and let down your nets for a draught.
Douay-Rheims Bible
Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep and let down your nets for a draught.
Revised Standard Version
And when he had ceased speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch."
Tyndale New Testament (1525)
When he had leeft speakynge he sayde vnto Simon: Launche out in to the depe and let slippe youre nettes to make a draught
Young's Literal Translation
And when he left off speaking, he said unto Simon, `Put back to the deep, and let down your nets for a draught;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan he had left of talkynge, he sayde vnto Symon: Launch out in to the depe & let slyppe yor nettes, to make a draught.
Mace New Testament (1729)
having finished his sermon, he said to Simon, row into deep water, and throw out your nets for a draught.
THE MESSAGE
When he finished teaching, he said to Simon, "Push out into deep water and let your nets out for a catch."
Simplified Cowboy Version
When he was done with his clinic, he told Simon to paddle his boat out into the deep water and let down his nets.

Contextual Overview

1 One day Jesus was standing on the shore of Lake Gennesaret while the people pushed their way up to him to listen to the word of God. 2 He saw two boats pulled up on the beach; the fishermen had left them and were washing the nets. 3 Jesus got into one of the boats—it belonged to Simon—and asked him to push off a little from the shore. Jesus sat in the boat and taught the crowd. 4 When he finished speaking, he said to Simon, "Push the boat out further to the deep water, and you and your partners let down your nets for a catch." 5 "Master," Simon answered, "we worked hard all night long and caught nothing. But if you say so, I will let down the nets." 6 They let them down and caught such a large number of fish that the nets were about to break. 7 So they motioned to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats so full of fish that the boats were about to sink. 8 When Simon Peter saw what had happened, he fell on his knees before Jesus and said, "Go away from me, Lord! I am a sinful man!" 9 He and the others with him were all amazed at the large number of fish they had caught. 10 The same was true of Simon's partners, James and John, the sons of Zebedee. Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will be catching people."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Launch: Matthew 17:27, John 21:6

Reciprocal: Ezekiel 47:10 - fishers Mark 1:16 - as he Acts 21:1 - and had

Cross-References

Genesis 1:28
blessed them, and said, "Have many children, so that your descendants will live all over the earth and bring it under their control. I am putting you in charge of the fish, the birds, and all the wild animals.
Genesis 5:1
This is the list of the descendants of Adam. (When God created human beings, he made them like himself.
Genesis 5:3
When Adam was 130 years old, he had a son who was like him, and he named him Seth.
Genesis 5:7
and then lived another 807 years. He had other children
Genesis 5:10
and then lived another 815 years. He had other children
Genesis 5:13
and then lived another 840 years. He had other children
Genesis 5:19
and then lived another 800 years. He had other children
Genesis 5:22
After that, Enoch lived in fellowship with God for 300 years and had other children.
Genesis 5:26
and then lived another 782 years. He had other children
Genesis 5:30
Lamech lived another 595 years. He had other children

Gill's Notes on the Bible

Now when he had left speaking,.... Teaching the people, and preaching the word of God unto them out of the ship, as they stood on the shore before him.

He said unto Simon, launch out into the deep; he spoke to Simon Peter, being the master of the vessel, to thrust it out, or put it off further into deep water, more convenient for fishing;

and let down your nets for a draught; of fishes: his meaning is, that he would give orders to his servants, to put out the vessel to sea, to take their nets and cast them into the sea, in order to take and draw up a quantity of fish, which was their business.

Barnes' Notes on the Bible

Launch, out - Go out with your vessels.

Into the deep - Into the sea; at a distance from the shore.

For a draught - A draught of fish; or let down your nets for the “taking” of fish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile