Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Micah 1:11

You people of Shaphir, go into exile, naked and ashamed. Those who live in Zaanan do not dare to come out of their city. When you hear the people of Bethezel mourn, you will know that there is no refuge there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beth-Ezel;   Saphir;   Zaanan;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zaanan;   Easton Bible Dictionary - Saphir;   Zaanan;   Fausset Bible Dictionary - Bethezel;   Micah;   Saphir;   Zaanan;   Zenan;   Holman Bible Dictionary - Beth-Ezel;   Micah, Book of;   Saphir;   Zaanan;   Zenan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beth-Ezel;   Micah;   Micah, Book of;   Shaphir;   Zaanan;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Paronomasia ;   Morrish Bible Dictionary - Bethezel ;   Saphir ;   Zaanan ;   Smith Bible Dictionary - Bethe'zel;   Saph'ir;   Ze'nan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Beth-Ezel;   Names, Proper;   Shame;   Shaphir;   Zaanan;   The Jewish Encyclopedia - Azal;   Micah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Depart in shameful nakedness,you residents of Shaphir;the residents of Zaanan will not come out.Beth-ezel is lamenting;its support is taken from you.
Hebrew Names Version
Pass on, inhabitant of Shafir, in nakedness and shame. The inhabitant of Tza'anan won't come out. The wailing of Beit-Ha`etzel will take from you his protection.
King James Version (1611)
Passe yee away thou inhabitant of Saphir, hauing thy shame naked; the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel, he shall receiue of you his standing.
King James Version
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
English Standard Version
Pass on your way, inhabitants of Shaphir, in nakedness and shame; the inhabitants of Zaanan do not come out; the lamentation of Beth-ezel shall take away from you its standing place.
New American Standard Bible
Go on your way, inhabitant of Shaphir, in shameful nakedness. The inhabitant of Zaanan does not escape. The mourning of Beth-ezel: "He will take from you its support."
New Century Version
Pass on your way, naked and ashamed, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan won't come out. The people in Beth Ezel will cry, but they will not give you any support.
Amplified Bible
Go on your way [into exile—stripped of beauty, disarmed], inhabitants of Shaphir (Beautiful), in shameful nakedness. The inhabitant of Zaanan (Go Out) does not go out [of the house]; The wailing of Beth-ezel (House of Removal) will take away from you its support.
Geneva Bible (1587)
Thou yt dwellest at Shaphir, go together naked with shame: she that dwelleth at Zaanan, shal not come forth in ye mourning of Beth-ezel: the enemie shall receiue of you for his standing.
New American Standard Bible (1995)
Go on your way, inhabitant of Shaphir, in shameful nakedness. The inhabitant of Zaanan does not escape. The lamentation of Beth-ezel: "He will take from you its support."
Legacy Standard Bible
Pass on by, inhabitant of Shaphir, in shameful nakedness.The inhabitant of Zaanan does not go out.The lamentation of Beth‑ezel: "He will take from you its support."
Berean Standard Bible
Depart in shameful nakedness, O residents of Shaphir. The inhabitants of Zaanan will not come out. Beth-ezel is in mourning; its support is taken from you.
Contemporary English Version
Depart naked and ashamed, you people of Shaphir. The town of Bethezel mourns because no one from Zaanan went out to help.
Complete Jewish Bible
Inhabitants of Shafir, pass on your way in nakedness and shame. The inhabitants of Tza'anan have not left yet. The wailing of Beit-Ha'etzel will remove from you their support.
Darby Translation
Pass away, inhabitress of Shaphir, in nakedness [and] shame. The inhabitress of Zaanan is not come forth for the lamentation of Beth-ezel: he will take from you its shelter.
Easy-to-Read Version
You people living in Shaphir, pass on your way, naked and ashamed. The people living in Zaanan will not come out. The people in Beth Ezel will cry and take their support from you.
George Lamsa Translation
Pass away, O you beautiful inhabitant; you came out naked and you are not shamed, O you inhabitant of Zanan; your wound will be like that of Beth-aozel.
Lexham English Bible
Pass on, you inhabitants of Shaphir, in naked shame. The inhabitants of Zaanan do not come forth; the wailing of Beth-ha-Ezel will take its protection from you.
Literal Translation
Pass over to them, O one living in Shaphir, in nakedness of shame. The one living in Zaanan has not gone out; the mourning of Beth-ezel shall take from you its place of standing.
American Standard Version
Pass away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the stay thereof.
Bible in Basic English
Be uncovered and go away, you who are living in Shaphir: the one living in Zaanan has not come out of her town; Beth-ezel is taken away from its base, even from its resting-place.
JPS Old Testament (1917)
Pass ye away, O inhabitant of Saphir, in nakedness and shame; the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the standing-place thereof.
Bishop's Bible (1568)
Thou that dwellest at Saphir gette thee hence naked with shame: she that dwelleth at Zaanan, shall not come foorth in the mourning of Bethezel: [the enemie] shal receaue of you for his standing.
Brenton's Septuagint (LXX)
The inhabitant of Sennaar, fairly inhabiting her cities, came not forth to mourn for the house next to her: she shall receive of you the stroke of grief.
English Revised Version
Pass ye away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the stay thereof.
World English Bible
Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan won't come out. The wailing of Beth-ezel will take from you his protection.
Wycliffe Bible (1395)
And ye a fair dwellyng passe, which is confoundid with yuel fame; it is not goon out, which dwellith in the goyng out; a niy hous schal take of you weilyng, which stood to it silf.
Update Bible Version
Pass by, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the inhabitant of Zaanan has not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the stay thereof.
Webster's Bible Translation
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame exposed: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive from you his standing.
New English Translation
Residents of Shaphir, pass by in nakedness and humiliation! The residents of Zaanan can't leave their city. Beth Ezel mourns, "He takes from you what he desires."
New King James Version
Pass by in naked shame, you inhabitant of Shaphir;The inhabitant of Zaanan [fn] does not go out.Beth Ezel mourns;Its place to stand is taken away from you.
New Living Translation
You people in Shaphir, go as captives into exile—naked and ashamed. The people of Zaanan dare not come outside their walls. The people of Beth-ezel mourn, for their house has no support.
New Life Bible
Go on your way, people of Shaphir, without clothing and in shame. The people of Zaanan do not come out. Cries of sorrow come from Beth-ezel. Its help is taken from you.
New Revised Standard
Pass on your way, inhabitants of Shaphir, in nakedness and shame; the inhabitants of Zaanan do not come forth; Beth-ezel is wailing and shall remove its support from you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Pass thou over (for you), thou inhabitress of Shaphir, of disgraceful disclosure, - the inhabitress of Zaanan, hath not gone forth, at the lamentation of Beth-ezel, shall he take from you his station,
Douay-Rheims Bible
And pass away, O thou that dwellest in the beautiful place, covered with thy shame: she went not forth that dwelleth in the confines: the house adjoining shall receive mourning from you, which stood by herself.
Revised Standard Version
Pass on your way, inhabitants of Shaphir, in nakedness and shame; the inhabitants of Za'anan do not come forth; the wailing of Beth-e'zel shall take away from you its standing place.
Young's Literal Translation
Pass over for thee, O inhabitant of Shaphir, Naked one of shame. Not gone out hath the inhabitant of Zaanan, The lamentation of Beth-Ezel doth take from you its standing.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou that dwellest at Sephir, get the hence with shame. The proude shall boost nomore for very sorowe: & why? hir neghboure shall take from her what she hath.

Contextual Overview

8 Then Micah said, "Because of this I will mourn and lament. To show my sorrow, I will walk around barefoot and naked. I will howl like a jackal and wail like an ostrich. 9 Samaria's wounds cannot be healed, and Judah is about to suffer in the same way; destruction has reached the gates of Jerusalem itself, where my people live." 10 Don't tell our enemies in Gath about our defeat; don't let them see you weeping. People of Beth Leaphrah, show your despair by rolling in the dust! 11 You people of Shaphir, go into exile, naked and ashamed. Those who live in Zaanan do not dare to come out of their city. When you hear the people of Bethezel mourn, you will know that there is no refuge there. 12 The people of Maroth anxiously wait for relief, because the Lord has brought disaster close to Jerusalem. 13 You that live in Lachish, hitch the horses to the chariots. You imitated the sins of Israel and so caused Jerusalem to sin. 14 And now, people of Judah, say good-bye to the town of Moresheth Gath. The kings of Israel will get no help from the town of Achzib. 15 People of Mareshah, the Lord will hand you over to an enemy, who is going to capture your town. The leaders of Israel will go and hide in the cave at Adullam. 16 People of Judah, cut off your hair in mourning for the children you love. Make yourselves as bald as vultures, because your children will be taken away from you into exile.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pass: Isaiah 16:2, Jeremiah 48:6, Jeremiah 48:9

thou inhabitant of Saphir: or, thou that dwellest fairly, Heb. inhabitress. having. Micah 1:8, Isaiah 20:4, Isaiah 47:2, Isaiah 47:3, Jeremiah 13:22, Ezekiel 16:37, Nahum 3:5

Zaanan: or, the country of flocks

Bethezel: or, a place near

Reciprocal: Exodus 32:25 - naked Isaiah 3:17 - discover Isaiah 20:2 - naked Lamentations 4:21 - and shalt Revelation 3:18 - the shame

Cross-References

Genesis 1:9
Then God commanded, "Let the water below the sky come together in one place, so that the land will appear"—and it was done.
Genesis 1:13
Evening passed and morning came—that was the third day.
Genesis 1:14
Then God commanded, "Let lights appear in the sky to separate day from night and to show the time when days, years, and religious festivals begin;
Genesis 1:16
So God made the two larger lights, the sun to rule over the day and the moon to rule over the night; he also made the stars.
Genesis 1:17
He placed the lights in the sky to shine on the earth,
Genesis 1:20
Then God commanded, "Let the water be filled with many kinds of living beings, and let the air be filled with birds."
Genesis 1:29
I have provided all kinds of grain and all kinds of fruit for you to eat;
Genesis 2:5
there were no plants on the earth and no seeds had sprouted, because he had not sent any rain, and there was no one to cultivate the land;
Genesis 2:9
He made all kinds of beautiful trees grow there and produce good fruit. In the middle of the garden stood the tree that gives life and the tree that gives knowledge of what is good and what is bad.
Genesis 2:16
He told him, "You may eat the fruit of any tree in the garden,

Gill's Notes on the Bible

Pass ye away, thou inhabitant of Saphir,.... A village, according to Eusebius l, between Eleutheropolis and Ashkelon; perhaps the same with Sephoron; it is mentioned among the cities of Judah, in the Greek version of Joshua 15:48. Calmet m conjectures the prophet intends the city of Sephoris or Sephora in Galilee. Hillerus n: takes it to be the same with Parah, mentioned with Ophrah, in Joshua 18:23; so called from its ornament, neatness, beauty, and elegance, as both words signify, to which the prophet alludes: now everyone of the inhabitants of this place are called upon to prepare to go into captivity to Babylon; which would certainly be their case, though they dwelled in fine buildings, neat houses, and streets well paved. In the margin it is, "thou that dwellest fairly" o; which some understand of Samaria; others of Judea; and particularly Jerusalem, beautifully situated, yet should go into captivity:

having thy shame naked; their city dismantled, their houses plundered, and they stripped of their garments, and the shame of their nakedness discovered; which must be the more distressing to beautiful persons, that have dressed neatly, and lived in handsome well built houses, and elegantly furnished, and now all the reverse;

the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; or house of Azel, where the posterity of Azel, of the tribe of Benjamin, dwelt. Hillerus p suspects it to be the same with Mozah, Joshua 18:26; so called from Moza, the great grandfather of Azel, 1 Chronicles 8:37. Capellus takes it to be the same with Azal in Zechariah 14:5. This place being taken and plundered by the enemy occasioned great mourning among the inhabitants: and it seems to have been taken first, before Zaanan; perhaps the same with Zenan, Joshua 15:37; and is here read "Sennan" by Aquila; the inhabitants of which did not "come forth", in which there is an allusion to its name q, either to help them in their distress, or to condole them; they being in fear of the enemy themselves, and in arms in their own defence, expecting it would be their turn next, and that they should share the same fate with them. Some think that under the name of Bethezel is meant Bethel; and of Zaanan, Zion; and that the sense is, that when Bethel, Samaria, and the ten tribes, were in distress, they of Zion and Judea did not come to give them any relief; and when they were carried captive did not mourn with them, were not affected with their case, nor troubled themselves about them;

he shall receive of him his standing: either the enemy, as R. Joseph Kimchi, shall receive of the inhabitants of Zaanan his standing; that is, he shall make them dearly pay for stopping him, for making him stand and stay so long before their city before he could take it; for all his loss of time, men, and money, in besieging it; by demolishing their city, plundering their houses, and carrying them captive; who remained he put to death by the sword. Aben Ezra interprets the word "receive" of doctrine or learning, as in Proverbs 4:2; and renders it, "he shall learn"; either Bethezel, or rather Zaanan, shall learn, by the case of Bethezel, and other neighbouring places, what would be his own case, whether he should stand or fall.

l Ad vocem σαφειρ. m Dictionary, in the word "Saphir". n Onomast. Sacr. p. 925. o ישבת שפיר "habitans pulchre", Montanus; "habiatrix elegantis loci", Junius & Tremellius, Piscator. p Ibid. p. 516, 951. q צאנן from יצא. Vid. V. L. vers.

Barnes' Notes on the Bible

Pass ye away - (literally, Pass thou (fem.) away to or for yourselves), disregarded by God and despised by man) pass the bounds of your land into captivity.

Thou inhabitant of Shaphir, having thy shame naked - better, in nakedness, and shame. Shaphir (fair) was a village in Judah, between Eleutheropolis and Ashkelon (Onomasticon). There are still, in the Shephelah, two villages called Sawafir . It, once fair, should now go forth in the disgrace and dishonor with which captives were led away.

The inhabitants of Zaanan came not forth - Zaanan (abounding in flocks) was probably the same as Zenan of Judah, which lay in the Shephelah . It, which formerly went forth in pastoral gladness with the multitude of its flocks, shall now shrink into itself for fear.

The mourning of Beth-Ezel - (literally, house of root, firmly rooted) shall take from you its standings It too cannot help itself, much less be a stay to others. They who have been accustomed to go forth in fullness, shall not go forth then, and they who abide, strong though they be, shall not furnish an abiding place. Neither in going out nor in remaining, shall anything be secure then.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Micah 1:11. Inhabitant of SaphirSapher, Sepphoris, or Sephora, was the strongest place in Galilee. - Calmet. It was a city in the tribe of Judah, between Eleutheropolis and Ascalon. - Houbigant.

Zaanan — Another city in the tribe of Judah, Joshua 15:13.

Beth-ezel — A place near Jerusalem, Zechariah 14:5. Some think that Jerusalem itself is intended by this word.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile