Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Nehemiah 2:20

I answered, "The God of Heaven will give us success. We are his servants, and we are going to start building. But you have no right to any property in Jerusalem, and you have no share in its traditions."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Country;   Faith;   Thompson Chain Reference - Nehemiah;   Prosperity;   Prosperity-Adversity;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Nehemiah;   Portion;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Samaria, Samaritans;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Memorial;   Right;   The Jewish Encyclopedia - Heaven;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I gave them this reply, “The God of the heavens is the one who will grant us success. We, his servants, will start building, but you have no share, right, or historic claim in Jerusalem.”
Hebrew Names Version
Then answered I them, and said to them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but you have no portion, nor right, nor memorial, in Yerushalayim.
King James Version
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
English Standard Version
Then I replied to them, "The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build, but you have no portion or right or claim in Jerusalem."
New Century Version
But I answered them, "The God of heaven will give us success. We, his servants, will start rebuilding, but you have no share, claim, or memorial in Jerusalem."
New English Translation
I responded to them by saying, "The God of heaven will prosper us. We his servants will start the rebuilding. But you have no just or ancient right in Jerusalem."
Amplified Bible
I answered them, "The God of heaven [has appointed us for His purpose and] will give us success; therefore we His servants will arise and build, but you have no portion, right, or memorial in Jerusalem."
New American Standard Bible
So I answered them and said to them, "The God of heaven will make us successful; therefore we His servants will arise and build, but you have no part, right, or memorial in Jerusalem."
World English Bible
Then answered I them, and said to them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but you have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
Then answered I them, and sayd to them, The God of heauen, he will prosper vs, and we his seruants will rise vp and buylde: but as for you, ye haue no portion nor right, nor memoriall in Ierusalem.
Legacy Standard Bible
So I responded to them with a word and said to them, "The God of heaven will give us success; therefore we His slaves will arise and build, but you have no portion, right, or remembrance in Jerusalem."
Berean Standard Bible
So I answered them and said, "The God of heaven is the One who will grant us success. We, His servants, will start rebuilding, but you have no portion, right, or claim in Jerusalem."
Contemporary English Version
I answered, "We are servants of the God who rules from heaven, and he will make our work succeed. So we will start rebuilding Jerusalem, but you have no right to any of its property, because you have had no part in its history."
Complete Jewish Bible
But I answered them: "The God of heaven will enable us to succeed. Therefore we his servants will set about rebuilding. But you have no share, right or history to commemorate in Yerushalayim."
Darby Translation
And I answered them, and said to them, The God of the heavens, he will prosper us, and we his servants will arise and build; but ye have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.
Easy-to-Read Version
But this is what I said to them: "The God of heaven will help us succeed. We are God's servants and we will rebuild this city. You cannot help us in this work because none of your family lived here in Jerusalem. You don't own any of this land, and you have no right to be in this place."
George Lamsa Translation
Then I answered them and said, The God of heaven has delivered us: therefore we are working, standing firm, and building; but you have no right nor memorial nor portion in Jerusalem.
Lexham English Bible
Then I answered and said to them, "The God of the heavens himself will let us succeed, and we his servants shall arise and build. But for you there is no share, right, or memorial in Jerusalem."
Literal Translation
Then I answered them and said to them, The God of Heaven, He will prosper us, and we, His servants, will arise and build. But you have no portion or right or memorial in Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then answered I them, and sayde: The God of heauen shal cause vs to prospere: for we his seruauntes are gotten vp, & are buyldinge. As for you, ye haue no porcio ner right, ner remembraunce in Ierusale.
American Standard Version
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
Bible in Basic English
Then answering them I said, The God of heaven, he will be our help; so we his servants will go on with our building: but you have no part or right or any name in Jerusalem.
Bishop's Bible (1568)
Then aunswered I them, and sayde: The God of heauen, he it is that hath graunted vs prosperitie, and we his seruauntes will get vp and buylde: As for you, ye haue no portion, nor right, nor remembraunce in Hierusalem.
JPS Old Testament (1917)
Then answered I them, and said unto them: 'The God of heaven, He will prosper us; therefore we His servants will arise and build; but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.'
King James Version (1611)
Then answered I them, and said vnto them, The God of heauen, he will prosper vs, therefore wee his seruants will arise and build: But you haue no portion, nor right, nor memoriall in Ierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I answered them, and said to them, The God of heaven, he shall prosper us, and we his servants are pure, and we will build: but ye have no part, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
English Revised Version
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.
Wycliffe Bible (1395)
And Y yeldide to hem a word, and seide to hem, God hym silf of heuene helpith vs, and we ben hise seruauntis; rise we, and bilde; forsothe part and riytfulnesse and mynde in Jerusalem is not to you.
Update Bible Version
Then I answered them, and said to them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his slaves will arise and build: but you have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
Webster's Bible Translation
Then I answered them, and said to them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
New King James Version
So I answered them, and said to them, "The God of heaven Himself will prosper us; therefore we His servants will arise and build, but you have no heritage or right or memorial in Jerusalem."
New Living Translation
I replied, "The God of heaven will help us succeed. We, his servants, will start rebuilding this wall. But you have no share, legal right, or historic claim in Jerusalem."
New Life Bible
I answered them, "The God of heaven will make it go well for us. So we His servants will get up and build. But you have no share or right or anything to be remembered in Jerusalem."
New Revised Standard
Then I replied to them, "The God of heaven is the one who will give us success, and we his servants are going to start building; but you have no share or claim or historic right in Jerusalem."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then answered I them, and said to them - The God of the heavens - he, will prosper us, therefore, we his servants, will arise and build, - But, to you, pertaineth no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
And I answered them, and said to them: The God of heaven he helpeth us, and we are his servants: let us rise up and build: but you have no part, nor justice, nor remembrance in Jerusalem.
Revised Standard Version
Then I replied to them, "The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build; but you have no portion or right or memorial in Jerusalem."
Young's Literal Translation
And I return them word, and say to them, `The God of the heavens -- He doth give prosperity to us, and we His servants rise and have built; and to you there is no portion, and right, and memorial in Jerusalem.'
THE MESSAGE
I shot back, "The God-of-Heaven will make sure we succeed. We're his servants and we're going to work, rebuilding. You can keep your nose out of it. You get no say in this—Jerusalem's none of your business!"
New American Standard Bible (1995)
So I answered them and said to them, "The God of heaven will give us success; therefore we His servants will arise and build, but you have no portion, right or memorial in Jerusalem."

Contextual Overview

9 The emperor sent some army officers and a troop of cavalry with me, and I made the journey to West-of-Euphrates. There I gave the emperor's letters to the governors. 10 But Sanballat, from the town of Beth Horon, and Tobiah, an official in the province of Ammon, heard that someone had come to work for the good of the people of Israel, and they were highly indignant. 11 I went on to Jerusalem, and for three days 12 I did not tell anyone what God had inspired me to do for Jerusalem. Then in the middle of the night I got up and went out, taking a few of my companions with me. The only animal we took was the donkey that I rode on. 13 It was still night as I left the city through the Valley Gate on the west and went south past Dragon's Fountain to the Rubbish Gate. As I went, I inspected the broken walls of the city and the gates that had been destroyed by fire. 14 Then on the east side of the city I went north to the Fountain Gate and the King's Pool. The donkey I was riding could not find any path through the rubble, 15 so I went down into Kidron Valley and rode along, looking at the wall. Then I returned the way I had come and went back into the city through the Valley Gate. 16 None of the local officials knew where I had gone or what I had been doing. So far I had not said anything to any of the other Jews—the priests, the leaders, the officials, or anyone else who would be taking part in the work. 17 But now I said to them, "See what trouble we are in because Jerusalem is in ruins and its gates are destroyed! Let's rebuild the city walls and put an end to our disgrace." 18 And I told them how God had been with me and helped me, and what the emperor had said to me. They responded, "Let's start rebuilding!" And they got ready to start the work.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The God: Nehemiah 2:4, 2 Chronicles 26:5, Psalms 20:5, Psalms 35:27, Psalms 102:13, Psalms 102:14, Psalms 122:6, Ecclesiastes 7:18

ye have no: Ezra 4:3, Acts 8:21

memorial: Exodus 28:29, Leviticus 2:2, Leviticus 24:7, Numbers 10:10, Isaiah 56:5, Zechariah 6:14, Acts 10:4, Acts 10:31, When Nehemiah had prayed for the relief of his countrymen, and perhaps in David's words, Psalms 51:18, he did not sit still and say, "Let God now do his own work, for I have no more to do;" but set himself to do what he could towards it; and here we find that the people were of one heart with Nehemiah. Our prayers must be seconded with our serious endeavours, or else we mock God. Nearly four months had passed, namely, from Chisleu to Nisan - November to March before Nehemiah made his application to the king for leave to go to Jerusalem; either because the winter was not a proper time for such a journey, and he would not make a motion till he could pursue it, or because it was so long before his month of waiting upon the king came, and there was no coming into his presence until called for, Esther 4:11. We are not thus limited to certain moments in our addresses to the King of kings, but have liberty of access to him at all times; to the throne of grace we never come unseasonably.

Reciprocal: Genesis 39:3 - prosper Exodus 39:7 - a memorial Leviticus 26:9 - for I Joshua 22:25 - ye have Isaiah 36:5 - that

Cross-References

Genesis 2:18
Then the Lord God said, "It is not good for the man to live alone. I will make a suitable companion to help him."

Gill's Notes on the Bible

Then answered I them, and said unto them,.... With much spirit and boldness, not at all intimidated by their scoffs or threats:

the God of heaven, he will prosper us; whom we serve, and under whose protection we are, who will supply us with everything we want, and succeed this undertaking, in whose name we engage in it, and on whom we depend, and we care not what man can do to us:

therefore we his servants will arise and build; in spite of all opposition, difficulties, and discouragements:

but you have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem; no part of the city belonged to them; they had no jurisdiction there; they had no name there, nor their ancestors, in times past; nor had they done anything to perpetuate their memory in it: in short, they had nothing to do with them, neither in religious nor in civil things; and it was best for them to mind their own affairs where they presided, and not trouble themselves about theirs.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 2:20. Ye have no portion, nor right — To be a citizen of Jerusalem was a high honour; and they would not permit those who did not belong to the tribes of Israel to dwell there. Zerubbabel gave the same answer to the Samaritans, Ezra 4:3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile