the Fourth Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Nehemiah 4:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They all plotted together to come and fight against Jerusalem and throw it into confusion.
and they conspired all of them together to come and fight against Yerushalayim, and to cause confusion therein.
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
And they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
So they all made plans to come to Jerusalem and fight and stir up trouble.
All of them conspired together to move with armed forces against Jerusalem and to create a disturbance in it.
They all conspired together to come and to fight against Jerusalem, and to cause a disturbance in it.
So all of them conspired together to come to fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
And conspired all together to come & to fight against Ierusalem, and to hinder them.
All of them joined together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it.
and all of them conspired to come and fight against Jerusalem and create a hindrance.
and decided to stir up trouble, and to fight against the people of Jerusalem.
After inspecting them, I stood up and addressed the nobles, leaders and the rest of the people: "Don't be afraid of them! Remember Adonai, who is great and fearful; and fight for your brothers, sons, daughters, wives and homes."
and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinder it.
So all these men got together and made plans against Jerusalem. They planned to stir up trouble against Jerusalem. They planned to come and fight against the city.
And they all conspired together to come to fight against Jerusalem and to hinder the people from the work.
So all of them plotted together to come fight against Jerusalem and to make trouble for it.
And all of them conspired together to come and fight against Jerusalem, and do harm to it.
and cospyred all together, to come and fight against Ierusalem, & to make an hinderaunce therin.
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
And they made designs, all of them together, to come and make an attack on Jerusalem, causing trouble there.
And conspired all together to come and fight against Hierusalem, and to make an hinderaunce therin.
And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people: 'Be not ye afraid of them; remember the Lord, who is great and awful, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses.'
And conspired all of them together, to come and to fight against Ierusalem, and to hinder it.
And all of them assembled together, to come to fight against Jerusalem, and to destroy it utterly.
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
And alle weren gaderid togidere to come and fiyte ayens Jerusalem, and to caste tresouns.
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion in it.
And conspired all of them together to come [and] to fight against Jerusalem, and to hinder it.
and all of them conspired together to come and attack Jerusalem and create confusion.
They all made plans to come and fight against Jerusalem and throw us into confusion.
And all of them made plans together to come and fight against Jerusalem and cause trouble in it.
and all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
and they conspired, all of them together, to come, to fight against Jerusalem, - and to cause it harm;
And they all assembled themselves together, to come, and to fight against Jerusalem, and to prepare ambushes.
and they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.
and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.
All of them conspired together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
all: Psalms 2:1-3, Psalms 83:3-11, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Acts 23:12, Acts 23:13
hinder it: Heb. make an error to it, Jeremiah 20:10
Reciprocal: Ezra 4:4 - troubled Jeremiah 41:10 - to the Daniel 9:25 - wall 1 Corinthians 9:12 - hinder
Cross-References
After some time Cain brought some of his harvest and gave it as an offering to the Lord .
Then the Lord said to Cain, "Why are you angry? Why that scowl on your face?
The Lord asked Cain, "Where is your brother Abel?" He answered, "I don't know. Am I supposed to take care of my brother?"
Then the Lord said, "Why have you done this terrible thing? Your brother's blood is crying out to me from the ground, like a voice calling for revenge.
If you try to grow crops, the soil will not produce anything; you will be a homeless wanderer on the earth."
But the Lord answered, "No. If anyone kills you, seven lives will be taken in revenge." So the Lord put a mark on Cain to warn anyone who met him not to kill him.
If seven lives are taken to pay for killing Cain, Seventy-seven will be taken if anyone kills me."
Seth had a son whom he named Enosh. It was then that people began using the Lord 's holy name in worship.
When Abner arrived in Hebron, Joab took him aside at the gate, as though he wanted to speak privately with him, and there he stabbed him in the stomach. And so Abner was murdered because he had killed Joab's brother Asahel.
Sir, I had two sons, and one day they got into a quarrel out in the fields, where there was no one to separate them, and one of them killed the other.
Gill's Notes on the Bible
And conspired all of them together,.... All the above men and people entered into a confederacy and combination:
to come and to fight against Jerusalem; to bring an army with them, and by force cause the Jews to desist; the Jews e pretend they came to war, and brought with them an army of 180,000 men, which is not probable:
and to hinder it; the building of the walls of it; or "to make a wandering for him" f; for Nehemiah, or the people, or both, to, cause them to stray from their work, to frighten them from it, that they might become like men at their wits end, not knowing what to do, where to turn themselves, or what course to steer, but to wander about as persons out of their senses; so Aben Ezra. De Dieu joins this clause to the next verse, to cause everyone of them to wander, we prayed, c.
e Pirke Eliezer, c. 38. f לעשות לו תועה "ad faciendum ei errorem", Montanus "ei aberrationem", Genevenses; "vagationem et palationem", alii apud De Dieu.