Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Nehemiah 9:11

Through the sea you made a path for your people and led them through on dry ground. Those who pursued them drowned in deep water, as a stone sinks in the raging sea.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Red Sea;   Sin;   Thankfulness;   The Topic Concordance - Giving and Gifts;   Guidance;   Living Waters;   Servants;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Public;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezra;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Time;   Easton Bible Dictionary - Red Sea;   Fausset Bible Dictionary - Meshullam;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Nehemiah;   Providence;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Ezra;   Ezra, Book of;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Nehemiah, Book of;   Prayer;   Synagogue;   People's Dictionary of the Bible - Red sea;   Smith Bible Dictionary - Prayer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You divided the sea before them,and they crossed through it on dry ground.You hurled their pursuers into the depthslike a stone into raging water.
Hebrew Names Version
You divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers you did cast into the depths, as a stone into the mighty waters.
King James Version
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.
English Standard Version
And you divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land, and you cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.
New Century Version
You divided the sea in front of our ancestors; they walked through on dry ground. But you threw the people chasing them into the deep water, like a stone thrown into mighty waters.
New English Translation
You split the sea before them, and they crossed through the sea on dry ground! But you threw their pursuers into the depths, like a stone into surging waters.
Amplified Bible
"You divided the sea before them, So that they passed through the midst of the sea on dry land; You hurled their pursuers into the depths, Like a stone into mighty and raging waters.
New American Standard Bible
"You divided the sea before them, So they passed through the midst of the sea on dry ground; And You hurled their pursuers into the depths, Like a stone into raging waters.
World English Bible
You divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers you did cast into the depths, as a stone into the mighty waters.
Geneva Bible (1587)
For thou didest breake vp the Sea before them, and they went through the middes of the Sea on dry lande: and those that pursued them, hast thou cast into the bottomes as a stone, in the mightie waters:
Legacy Standard Bible
You split the sea before them,So they passed through the midst of the sea on dry land;And their pursuers You cast into the depths,Like a stone into mighty waters.
Berean Standard Bible
You divided the sea before them, and they crossed through it on dry ground. You hurled their pursuers into the depths like a stone into raging waters.
Contemporary English Version
You divided the deep sea, and your people walked through on dry land. But you tossed their enemies in, and they sank down like a heavy stone.
Complete Jewish Bible
You divided the sea ahead of them, so that they could pass through the sea on dry land; then you hurled their pursuers into the depths, like a stone into turbulent waters.
Darby Translation
And thou didst divide the sea before them, and they went through the midst of the sea on dry [ground]; and their pursuers thou threwest into the depths, as a stone into the mighty waters.
Easy-to-Read Version
You split the Red Sea in front of them, and they walked through on dry land. The Egyptian soldiers were chasing them, but you threw that enemy into the sea. And they sank like a rock into the sea.
George Lamsa Translation
And thou didst open a passage in the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou didst throw into the depths of the sea, as a stone that sinks in the mighty waters.
Lexham English Bible
And you divided the sea before them, and they passed through the sea on dry ground, but their pursuers you threw into the depths like a stone into mighty waters.
Literal Translation
And You divided the Sea before them, so that they went through the midst of the Sea on the dry land. And their pursuers You threw into the depths, like a stone into the mighty waters.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the reed See partedst thou in sunder before them, so that they wete thorow the myddes of the See drye shod: & their persecuters threwest thou in to the depe as a stone, in the mightie waters,
American Standard Version
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters.
Bible in Basic English
By you the sea was parted before them, so that they went through the sea on dry land; and those who went after them went down into the deep, like a stone into great waters.
Bishop's Bible (1568)
And the [red] sea diddest thou deuide in sunder before them, so that they went through the middest of the sea drye shod: and their persecuters threwest thou into the deepe, as a stone in the mightie waters:
JPS Old Testament (1917)
And Thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers Thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters.
King James Version (1611)
And thou didst diuide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the drie land, and their persecutours thou threwest into the deepes, as a stone into the mightie waters.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou didst cleave the sea before them, and they passed through the midst of the sea on dry land; and thou didst cast into the deep them that were about to pursue them, as a stone in the mighty water.
English Revised Version
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters.
Wycliffe Bible (1395)
And thou departidist the see bifor hem, and thei passiden thorou the `myddis of the see in the drie place; forsothe thou castidist doun the pursueris of hem into depthe, as a stoon in strong watris.
Update Bible Version
And you divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers you cast into the depths, as a stone into the mighty waters.
Webster's Bible Translation
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.
New King James Version
And You divided the sea before them, So that they went through the midst of the sea on the dry land; And their persecutors You threw into the deep, As a stone into the mighty waters.
New Living Translation
You divided the sea for your people so they could walk through on dry land! And then you hurled their enemies into the depths of the sea. They sank like stones beneath the mighty waters.
New Life Bible
You divided the sea in front of them, so they passed through the sea on dry ground. And You threw those who went after them into the deep sea, like a stone into troubled waters.
New Revised Standard
And you divided the sea before them, so that they passed through the sea on dry land, but you threw their pursuers into the depths, like a stone into mighty waters.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the sea, didst thou cleave asunder before them, and they passed through the midst of the sea, on dry ground, - whereas, their pursuers, thou didst cast into the depths like a stone, into the mighty waters,
Douay-Rheims Bible
And thou didst divide the sea before them, and they passed through the midst of the sea on dry land: but their persecutors thou threwest into the depth, as a stone into mighty waters.
Revised Standard Version
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land; and thou didst cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.
Young's Literal Translation
And the sea Thou hast cleaved before them, and they pass over into the midst of the sea on the dry land, and their pursuers Thou hast cast into the depths, as a stone, into the strong waters.
New American Standard Bible (1995)
"You divided the sea before them, So they passed through the midst of the sea on dry ground; And their pursuers You hurled into the depths, Like a stone into raging waters.

Contextual Overview

4 There was a platform for the Levites, and on it stood Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani. They prayed aloud to the Lord their God. 5 The following Levites gave a call to worship: Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah. They said: "Stand up and praise the Lord your God; praise him forever and ever! Let everyone praise his glorious name, although no human praise is great enough." 6 And then the people of Israel prayed this prayer: "You, Lord , you alone are Lord ; you made the heavens and the stars of the sky. You made land and sea and everything in them; you gave life to all. The heavenly powers bow down and worship you. 7 You, Lord God, chose Abram and led him out of Ur in Babylonia; you changed his name to Abraham. 8 You found that he was faithful to you, and you made a covenant with him. You promised to give him the land of the Canaanites, the land of the Hittites and the Amorites, the land of the Perizzites, the Jebusites, the Girgashites, to be a land where his descendants would live. You kept your promise, because you are faithful. 9 "You saw how our ancestors suffered in Egypt; you heard their call for help at the Red Sea. 10 You worked amazing miracles against the king, against his officials and the people of his land, because you knew how they oppressed your people. You won then the fame you still have today. 11 Through the sea you made a path for your people and led them through on dry ground. Those who pursued them drowned in deep water, as a stone sinks in the raging sea. 12 With a cloud you led them in daytime, and at night you lighted their way with fire. 13 At Mount Sinai you came down from heaven; you spoke to your people and gave them good laws and sound teachings.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

divide: Exodus 14:21, Exodus 14:22, Exodus 14:27, Exodus 14:28, Psalms 66:6, Psalms 78:13, Psalms 114:3-5, Psalms 136:13-15, Isaiah 63:11-13

their persecutors: Exodus 15:1-21, Psalms 106:9-11, Hebrews 11:29

as a stone: Exodus 15:5, Exodus 15:10, Revelation 18:21

Reciprocal: Exodus 18:1 - done Deuteronomy 7:19 - great Joshua 4:23 - which he dried Joshua 24:6 - Egyptians Psalms 74:13 - divide Psalms 77:19 - way Psalms 105:27 - They Psalms 106:10 - And he Psalms 106:21 - which Psalms 136:15 - But overthrew Isaiah 10:26 - his rod Isaiah 43:16 - maketh Isaiah 51:15 - that divided Isaiah 63:12 - dividing Habakkuk 3:10 - the overflowing 1 Corinthians 10:1 - and all

Cross-References

Genesis 9:21
After he drank some of the wine, he became drunk, took off his clothes, and lay naked in his tent.
Genesis 9:22
When Ham, the father of Canaan, saw that his father was naked, he went out and told his two brothers.
Genesis 9:23
Then Shem and Japheth took a robe and held it behind them on their shoulders. They walked backward into the tent and covered their father, keeping their faces turned away so as not to see him naked.
Isaiah 54:9
"In the time of Noah I promised never again to flood the earth. Now I promise not to be angry with you again; I will not reprimand or punish you.
2 Peter 3:7
But the heavens and the earth that now exist are being preserved by the same command of God, in order to be destroyed by fire. They are being kept for the day when godless people will be judged and destroyed.
2 Peter 3:11
Since all these things will be destroyed in this way, what kind of people should you be? Your lives should be holy and dedicated to God,

Gill's Notes on the Bible

And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land,.... That is, the Israelites, see Exodus 14:21,

and their persecutors thou threwest into the deeps; with great ease, and with indignation, meaning the Egyptians, that pursued hotly after them, and were thrown into the sea:

as a stone into the mighty waters; where they sunk and perished, see

Exodus 15:4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile