Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Hebrew Names Version
1 Samuel 17:56
The king said, "Inquire whose son the young man is!"
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The king said, “Find out whose son this young man is!”
The king said, “Find out whose son this young man is!”
King James Version
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
Lexham English Bible
Then the king said, "You inquire whose son this young man is."
Then the king said, "You inquire whose son this young man is."
English Standard Version
And the king said, "Inquire whose son the boy is."
And the king said, "Inquire whose son the boy is."
New Century Version
The king said, "Find out whose son he is."
The king said, "Find out whose son he is."
New English Translation
The king said, "Find out whose son this boy is!"
The king said, "Find out whose son this boy is!"
Amplified Bible
The king said, "Ask whose son the young man is."
The king said, "Ask whose son the young man is."
New American Standard Bible
And the king said, "You then, ask whose son the youth is."
And the king said, "You then, ask whose son the youth is."
Geneva Bible (1587)
Then the King sayde, Enquire thou whose sonne this yong man is.
Then the King sayde, Enquire thou whose sonne this yong man is.
Legacy Standard Bible
And the king said, "You inquire whose son the youth is."
And the king said, "You inquire whose son the youth is."
Contemporary English Version
"Then find out!" Saul told him.
"Then find out!" Saul told him.
Complete Jewish Bible
The king said, "Find out whose son this boy is."
The king said, "Find out whose son this boy is."
Darby Translation
And the king said, Inquire thou whose son this youth is.
And the king said, Inquire thou whose son this youth is.
Easy-to-Read Version
King Saul said, "Find out who his father is."
King Saul said, "Find out who his father is."
George Lamsa Translation
And the king said, Inquire whose son this young man is.
And the king said, Inquire whose son this young man is.
Good News Translation
"Then go and find out," Saul ordered.
"Then go and find out," Saul ordered.
Literal Translation
And the king said, You ask whose son this young man is .
And the king said, You ask whose son this young man is .
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge sayde: Axe the whose sonne the yonge ma is.
The kynge sayde: Axe the whose sonne the yonge ma is.
American Standard Version
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
Bible in Basic English
And the king said, Make search and see whose son this young man is.
And the king said, Make search and see whose son this young man is.
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde: Enquire thou whose sonne the youngling is.
And the king sayde: Enquire thou whose sonne the youngling is.
JPS Old Testament (1917)
And the king said: 'Inquire thou whose son the stripling is.'
And the king said: 'Inquire thou whose son the stripling is.'
King James Version (1611)
And the king said, Enquire thou whose sonne the stripling is.
And the king said, Enquire thou whose sonne the stripling is.
English Revised Version
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
Berean Standard Bible
"Find out whose son this young man is!" said the king.
"Find out whose son this young man is!" said the king.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide, Axe thou, whos sone this child is.
And the kyng seide, Axe thou, whos sone this child is.
Young's Literal Translation
And the king saith, `Ask thou whose son this [is] -- the young man.'
And the king saith, `Ask thou whose son this [is] -- the young man.'
Update Bible Version
And the king said, You inquire whose son the stripling is.
And the king said, You inquire whose son the stripling is.
Webster's Bible Translation
And the king said, Inquire thou whose son the stripling [is].
And the king said, Inquire thou whose son the stripling [is].
World English Bible
The king said, "Inquire whose son the young man is!"
The king said, "Inquire whose son the young man is!"
New King James Version
So the king said, "Inquire whose son this young man is."
So the king said, "Inquire whose son this young man is."
New Living Translation
"Well, find out who he is!" the king told him.
"Well, find out who he is!" the king told him.
New Life Bible
The king said, "Find out whose son the young man is."
The king said, "Find out whose son the young man is."
New Revised Standard
The king said, "Inquire whose son the stripling is."
The king said, "Inquire whose son the stripling is."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king, - Ask, thou, whose son the stripling is?
Then said the king, - Ask, thou, whose son the stripling is?
Douay-Rheims Bible
And the king said: Inquire thou, whose son this young man is.
And the king said: Inquire thou, whose son this young man is.
Revised Standard Version
And the king said, "Inquire whose son the stripling is."
And the king said, "Inquire whose son the stripling is."
THE MESSAGE
The king said, "Well, find out the lineage of this raw youth."
The king said, "Well, find out the lineage of this raw youth."
New American Standard Bible (1995)
The king said, "You inquire whose son the youth is."
The king said, "You inquire whose son the youth is."
Contextual Overview
48 It happened, when the Pelishti arose, and came and drew near to meet David, that David hurried, and ran toward the army to meet the Pelishti. 49 David put his hand in his bag, and took there a stone, and slang it, and struck the Pelishti in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell on his face to the eretz. 50 So David prevailed over the Pelishti with a sling and with a stone, and struck the Pelishti, and killed him; but there was no sword in the hand of David. 51 Then David ran, and stood over the Pelishti, and took his sword, and drew it out of the sheath of it, and killed him, and cut off his head therewith. When the Pelishtim saw that their champion was dead, they fled. 52 The men of Yisra'el and of Yehudah arose, and shouted, and pursued the Pelishtim, until you come to Gai, and to the gates of `Ekron. The wounded of the Pelishtim fell down by the way to Sha`arayim, even to Gat, and to `Ekron. 53 The children of Yisra'el returned from chasing after the Pelishtim, and they plundered their camp. 54 David took the head of the Pelishti, and brought it to Yerushalayim; but he put his armor in his tent. 55 When Sha'ul saw David go forth against the Pelishti, he said to Aviner, the captain of the host, Aviner, whose son is this youth? Aviner said, As your soul lives, O king, I can't tell. 56 The king said, "Inquire whose son the young man is!" 57 As David returned from the slaughter of the Pelishti, Aviner took him, and brought him before Sha'ul with the head of the Pelishti in his hand.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 17:33 - for thou art but
Gill's Notes on the Bible
And the king said, inquire thou whose son the stripling [is]. Still the question is the same, being very desirous of knowing of what family he was, for the reason before given, :-.