Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Hebrew Names Version

2 Kings 13:5

(the LORD gave Yisra'el a savior, so that they went out from under the hand of the Aram; and the children of Yisra'el lived in their tents as before.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jehoahaz;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Tents;   Torrey's Topical Textbook - Hands, the;   Kings;   Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Bridgeway Bible Dictionary - Israel;   Jehoahaz;   Salvation;   Charles Buck Theological Dictionary - Zeal;   Fausset Bible Dictionary - Damascus;   Hazael;   Jehoahaz;   Jeroboam;   Jonah;   Saviour;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Damascus;   Gift, Giving;   Hazael;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoahaz;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   Jehoahaz ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hazael;   People's Dictionary of the Bible - Jehoahaz;   Jeroboam;   Smith Bible Dictionary - Jeho'ahaz;   Jerobo'am;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Benhadad;   Captivity;   Hazael;   Israel, Kingdom of;   Jehoahaz;   Jehoash;   Jeroboam;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, the Lord gave Israel a deliverer, and they escaped from the power of the Arameans. Then the people of Israel returned to their former way of life,
King James Version
(And the Lord gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
English Standard Version
(Therefore the Lord gave Israel a savior, so that they escaped from the hand of the Syrians, and the people of Israel lived in their homes as formerly.
New Century Version
He gave Israel a man to save them, and they escaped from the Arameans. The Israelites then lived in their own homes as they had before,
New English Translation
The Lord provided a deliverer for Israel and they were freed from Syria's power. The Israelites once more lived in security.
Amplified Bible
Then the LORD gave Israel a savior [to rescue them and give them peace], so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons (descendants) of Israel lived in their tents as before.
New American Standard Bible
And the LORD gave Israel a savior, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as previously.
Geneva Bible (1587)
(And the Lord gaue Israel a deliuerer, so that they came out from vnder the subiection of the Aramites. And the children of Israel dwelt in their tents as before time.
Legacy Standard Bible
And Yahweh gave Israel a savior, so that they came out from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerly.
Contemporary English Version
by sending Israel a leader who rescued them from the Syrians, and the Israelites lived in peace as they had before.
Complete Jewish Bible
So Adonai gave Isra'el a savior who freed them from the grip of Aram, so that the people of Isra'el could live in their tents, as they had before.
Darby Translation
And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before.
Easy-to-Read Version
So the Lord sent a man to save Israel. The Israelites were free from the Arameans. So the Israelites went to their own homes, as they did before.
George Lamsa Translation
(And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of Aram; and the children of Israel dwelt securely in their tents as beforetime.
Good News Translation
The Lord sent Israel a leader, who freed them from the Syrians, and so the Israelites lived in peace, as before.
Lexham English Bible
Yahweh gave Israel a savior, and they went out from under the hand of Aram. So the Israelites lived in their tents as formerly.
Literal Translation
And Jehovah gave a deliverer to Israel, and they went out from under the hand of Syria, and the sons of Israel lived in their tents as before.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye LORDE gaue Israel a sauioure, which broughte them out of the power of the Syrians, so yt the children of Israel dwelt in their tentes, like as afore tyme.
American Standard Version
(And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as beforetime.
Bible in Basic English
(And the Lord gave Israel a saviour, so that they became free from the hands of the Aramaeans; and the children of Israel were living in their tents as in the past.
Bishop's Bible (1568)
(And the Lord gaue Israel a deliuerer, so that they went out from vnder the subiection of the Syrians: And the children of Israel dwelt in their tentes as before tyme.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD gave Israel a deliverer, so that they went out from under the hand of the Arameans; and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
King James Version (1611)
(And the Lord gaue Israel a sauiour, so that they went out from vnder the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents as before-time.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord gave deliverance to Israel, and they escaped from under the hand of Syria: and the children of Israel dwelt in their tents as heretofore.
English Revised Version
(And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
Berean Standard Bible
So the LORD gave Israel a deliverer, and they escaped the power of the Arameans. Then the people of Israel lived in their own homes as they had before.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord yaf a sauyour to Israel, and he was delyuered fro the hond of the kyng of Sirie; and the sones of Israel dwelliden in her tabernaclis, as yistirdai and the thridde dai ago.
Young's Literal Translation
and Jehovah giveth to Israel a saviour, and they go out from under the hand of Aram, and the sons of Israel dwell in their tents as heretofore;
Update Bible Version
(And Yahweh gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the sons of Israel dwelt in their tents as formerly.
Webster's Bible Translation
(And the LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as formerly.
World English Bible
(Yahweh gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.
New King James Version
Then the LORD gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before.
New Living Translation
So the Lord provided someone to rescue the Israelites from the tyranny of the Arameans. Then Israel lived in safety again as they had in former days.
New Life Bible
So the Lord gave Israel someone to save them. And they were saved from the power of the Syrians. The people of Israel lived in their tents as before.
New Revised Standard
Therefore the Lord gave Israel a savior, so that they escaped from the hand of the Arameans; and the people of Israel lived in their homes as formerly.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Yahweh gave unto Israel a saviour, and they went forth from under the hand of Syria, - and the sons of Israel dwelt in their own homes, as aforetime.
Douay-Rheims Bible
And the Lord gave Israel a saviour, and they were delivered out of the hand of the king of Syria: and the children of Israel dwelt in their pavilions as yesterday and the day before.
Revised Standard Version
(Therefore the LORD gave Israel a savior, so that they escaped from the hand of the Syrians; and the people of Israel dwelt in their homes as formerly.
New American Standard Bible (1995)
The LORD gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerly.

Contextual Overview

1 In the three and twentieth year of Yo'ash the son of Achazyah, king of Yehudah, Yeho'achaz the son of Yehu began to reign over Yisra'el in Shomron, [and reigned] seventeen years. 2 He did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Yarov`am the son of Nevat, with which he made Yisra'el to sin; he didn't depart from it. 3 The anger of the LORD was kindled against Yisra'el, and he delivered them into the hand of Haza'el king of Aram, and into the hand of Ben-Hadad the son of Haza'el, continually. 4 Yeho'achaz begged the LORD, and the LORD listened to him; for he saw the oppression of Yisra'el, how that the king of Aram oppressed them. 5 (the LORD gave Yisra'el a savior, so that they went out from under the hand of the Aram; and the children of Yisra'el lived in their tents as before. 6 Nevertheless they didn't depart from the sins of the house of Yarov`am, with which he made Yisra'el to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Shomron.) 7 For he didn't leave to Yeho'achaz of the people save fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Aram destroyed them, and made them like the dust in threshing. 8 Now the rest of the acts of Yeho'achaz, and all that he did, and his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el? 9 Yeho'achaz slept with his fathers; and they buried him in Shomron: and Yo'ash his son reigned in his place.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a saviour: This saviour was undoubtedly Joash, whose successful wars are subsequently detailed. Houbigant recommends to read the 2 Kings 13:7, after the 2 Kings 13:4. 2 Kings 13:25, 2 Kings 14:25, 2 Kings 14:27, Nehemiah 9:27, Isaiah 19:20, Obadiah 1:21, Luke 2:11

beforetime: Heb. yesterday and third day, Exodus 4:10, Deuteronomy 19:4, 1 Samuel 19:7, 1 Chronicles 11:2

Reciprocal: Jeremiah 49:27 - Benhadad Hosea 7:15 - I have

Cross-References

Genesis 4:20
`Adah gave birth to Yaval, who was the father of those who dwell in tents and have cattle.
Genesis 25:27
The boys grew. Esav was a skillful hunter, a man of the field. Ya`akov was a quiet man, living in tents.
Jeremiah 49:29
Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, Terror on every side!

Gill's Notes on the Bible

And the Lord gave Israel a saviour,.... Not an angel sent by him, nor a captain raised up among them, nor the prophet Elisha, who predicted their deliverance, nor Jehoahaz himself, but his son Joash, 2 Kings 13:25

so that they went out from under the hand of the Syrians; were not in subjection to them, nor harassed by them, nor in fear of them:

and the children of Israel dwelt in their tents, as before time; in peace and safety.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord gave Israel a saviour - Not immediately on the repentance of Jehoahaz but after his death (see 2 Kings 13:25).

They went out from under the hand of the Syrians - i. e. they ceased to be oppressed by the Syrians; they shook off their yoke, and became once more perfectly independent.

Tents - See 1 Kings 8:66 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 13:5. And the Lord gave Israel a saviour — This was undoubtedly Joash, whose successful wars against the Syrians are mentioned at the conclusion of the chapter. Houbigant recommends to read the seventh verse after the fourth, then the fifth and sixth, and next the eighth, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile