Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Hebrew Names Version

Acts 25:20

I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Yerushalayim and there be judged concerning these matters.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - King;   Paul;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Herod;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Herod Arippa Ii.;   Holman Bible Dictionary - Herod;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nero;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Certainty (2);   Herod;   People's Dictionary of the Bible - Festus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Doubt;   Festus;   Manner;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Since I was at a loss in a dispute over such things, I asked him if he wanted to go to Jerusalem and be tried there regarding these matters.
King James Version (1611)
And because I doubted of such maner of questions, I asked him whether he would goe to Hierusalem, and there be iudged of these matters.
King James Version
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
English Standard Version
Being at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wanted to go to Jerusalem and be tried there regarding them.
New American Standard Bible
"And being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and stand trial there on these matters.
New Century Version
Not knowing how to find out about these questions, I asked Paul, ‘Do you want to go to Jerusalem and be judged there?'
Amplified Bible
"And I, being at a loss as to how to investigate these things, asked whether he was willing to go to Jerusalem and be tried there regarding these matters.
New American Standard Bible (1995)
"Being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there stand trial on these matters.
Legacy Standard Bible
And being perplexed about how to investigate such matters, I was asking whether he was willing to go to Jerusalem and there to be tried on these matters.
Berean Standard Bible
Since I was at a loss as to how to investigate these matters, I asked if he was willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
Contemporary English Version
Since I did not know how to find out the truth about all this, I asked Paul if he would be willing to go to Jerusalem and be put on trial there.
Complete Jewish Bible
Being at a loss as to how to investigate such questions, I asked him if he would be willing to go to Yerushalayim and be tried on these matters there.
Darby Translation
And as I myself was at a loss as to an inquiry into these things, I said, Was he willing to go to Jerusalem and there to be judged concerning these things?
Easy-to-Read Version
I did not have any idea about how to judge these matters. So I asked Paul, ‘Do you want to go to Jerusalem and be judged there?'
Geneva Bible (1587)
And because I doubted of such maner of question, I asked him whether he would goe to Hierusalem, and there be iudged of these things.
George Lamsa Translation
And because I was not well acquainted with their controversy, I said to Paul. Would you be willing to go to Jerusalem, and there be tried of these matters?
Good News Translation
I was undecided about how I could get information on these matters, so I asked Paul if he would be willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
Lexham English Bible
And because I was at a loss with regard to the investigation concerning these things, I asked if he was willing to go to Jerusalem and to be judged there concerning these things.
Literal Translation
And being puzzled as to this inquiry, I said, Did he desire to go to Jerusalem and to be judged there concerning these things?
American Standard Version
And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.
Bible in Basic English
And as I had not enough knowledge for the discussion of these things, I made the suggestion to him to go to Jerusalem and be judged there.
International Standard Version
I was puzzled how I should investigate such matters and asked if he would like to go to Jerusalem and be tried there in regard to these things.
Etheridge Translation
And because I stood not [fn] upon the investigation of these (matters), I said to Paulos, Dost thou require to go to Urishlem, and there be judged concerning these?
Murdock Translation
And because I was not well established in regard to these questions, I said to Paul: Dost thou ask to go to Jerusalem, and there be judged concerning these matters?
Bishop's Bible (1568)
And because I doubted of such maner of questions, I asked hym whether he woulde go to Hierusalem, and there be iudged of these matters.
English Revised Version
And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
World English Bible
I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.
Wesley's New Testament (1755)
And as I doubted of such manner of questions, I asked, If he would go to Jerusalem, and there be judged concerning these matters?
Weymouth's New Testament
I was at a loss how to investigate such questions, and asked Paul whether he would care to go to Jerusalem and there stand his trial on these matters.
Wycliffe Bible (1395)
And Y doutide of siche maner questioun, and seide, Whether he wolde go to Jerusalem, and ther be demyd of these thingis?
Update Bible Version
And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.
Webster's Bible Translation
And because I doubted of such manner of questions, I asked [him] whether he would go to Jerusalem, and there be judged concerning these matters.
New English Translation
Because I was at a loss how I could investigate these matters, I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
New King James Version
And because I was uncertain of such questions, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
New Living Translation
I was at a loss to know how to investigate these things, so I asked him whether he would be willing to stand trial on these charges in Jerusalem.
New Life Bible
I did not know what to do. Then I asked him if he would go on trial about these things at Jerusalem.
New Revised Standard
Since I was at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, I, being at a loss as to the inquiry into these things, was asking - whether he might be minded to go unto Jerusalem, and, there, be judged concerning these things.
Douay-Rheims Bible
I therefore being in a doubt of this manner of question, asked him whether he would go to Jerusalem and there be judged of these things.
Revised Standard Version
Being at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there regarding them.
Tyndale New Testament (1525)
And be cause I douted of soche maner questions I axed him whyther he wolde goo to Ierusalem and there be iudged of these matters.
Young's Literal Translation
and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things --
Miles Coverdale Bible (1535)
Howbeit because I vnderstode not the question, I axed hi, whether he wolde go to Ierusale, and there be iudged of these matters.
Mace New Testament (1729)
being at a loss how to determine such an affair, I ask'd him if he would go to Jerusalem, and take his tryal there.
Simplified Cowboy Version
How're you supposed to investigate that? I asked Paul if he'd like to go back to Jerusalem and stand trial.

Contextual Overview

13 Now when some days had passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and greeted Festus. 14 As they stayed there many days, Festus laid Sha'ul's case before the King, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix; 15 about whom, when I was at Yerushalayim, the chief Kohanim and the Zakenim of the Yehudim informed me, asking for a sentence against him. 16 To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused have met the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him. 17 When therefore they had come together here, I didn't delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought. 18 Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed; 19 but had certain questions against him of their own religion, and of one Yeshua, who was dead, whom Sha'ul affirmed to be alive. 20 I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Yerushalayim and there be judged concerning these matters. 21 But when Sha'ul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar." 22 Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you will hear him."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

doubted of such manner of questions: or, was doubtful how to enquire hereof, etc

I asked: Acts 25:9

Reciprocal: Matthew 13:19 - and understandeth Mark 4:15 - these John 10:20 - why John 18:35 - Amos I Acts 10:17 - while Acts 23:29 - questions Acts 26:3 - because Acts 26:24 - Festus

Cross-References

Genesis 22:23
Betu'el became the father of Rivka. These eight Milkah bore to Nachor, Avraham's brother.
Genesis 24:67
Yitzchak brought her into his mother Sarah's tent, and took Rivka, and she became his wife. He loved her. Yitzchak was comforted after his mother's death.
Genesis 25:5
Avraham gave all that he had to Yitzchak,
Genesis 25:6
but to the sons of the concubines who Avraham had, Avraham gave gifts. He sent them away from Yitzchak his son, while he yet lived, eastward, to the east country.
Genesis 31:18
and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-Aram, to go to Yitzchak his father to the land of Kana`an.
Genesis 31:20
Ya`akov deceived Lavan the Arammian, in that he didn't tell him that he was running away.
Genesis 31:24
God came to Lavan, the Arammian, in a dream of the night, and said to him, "Take heed to yourself that you don't speak to Ya`akov either good or bad."
Genesis 35:9
God appeared to Ya`akov again, when he came from Paddan-Aram, and blessed him.
Deuteronomy 26:5
You shall answer and say before the LORD your God, A Arammian ready to perish was my father; and he went down into Mitzrayim, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.
Luke 4:27
There were many lepers in Yisra'el in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Na`aman, the Arammian."

Gill's Notes on the Bible

And because I doubted of such manner of questions,.... Or was ignorant of them, and knew not what to make of them, or to say to them, and was at an entire loss what to do in this affair:

I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters; before the Jewish sanhedrim, who best understood them.

Barnes' Notes on the Bible

And because I doubted of such manner of questions - See the margin. Because I hesitated about the right way of disposing of them; because I was ignorant of their nature and bearing, I proposed to go to Jerusalem, that the matter might be there more fully investigated. It is obvious, that if Paul was not found guilty of any violation of the laws, he should have been at once discharged. Some interpreters understand this as affirming that he was not satisfied about the question of Paul’s innocence, or certain whether he ought to be set at liberty or not.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 25:20. I doubted of such manner of questions — Such as, whether he had broken their law, defiled their temple; or whether this Jesus, who was dead, was again raised to life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile