Lectionary Calendar
Friday, September 19th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Hebrew Names Version
Exodus 38:5
He cast four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
King James Version
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
Lexham English Bible
And he cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
And he cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
New Century Version
He made bronze rings to hold the poles for carrying the altar, and he put them at the four corners of the screen.
He made bronze rings to hold the poles for carrying the altar, and he put them at the four corners of the screen.
New English Translation
He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.
He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.
Amplified Bible
He cast four rings for the four corners of the bronze grating as holders for the carrying poles.
He cast four rings for the four corners of the bronze grating as holders for the carrying poles.
New American Standard Bible
He also cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
He also cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
Geneva Bible (1587)
And cast foure rings of brasse for the foure endes of the grate to put barres in.
And cast foure rings of brasse for the foure endes of the grate to put barres in.
Legacy Standard Bible
He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
Contemporary English Version
Then he attached a bronze ring beneath the ledge at the four corners to put the poles through.
Then he attached a bronze ring beneath the ledge at the four corners to put the poles through.
Complete Jewish Bible
He cast four rings for the four ends of the bronze grate to hold the poles.
He cast four rings for the four ends of the bronze grate to hold the poles.
Darby Translation
And he cast four rings for the four corners of the grating of copper, as receptacles for the staves.
And he cast four rings for the four corners of the grating of copper, as receptacles for the staves.
Easy-to-Read Version
Then he made bronze rings to hold the poles for carrying the altar. He put the rings at the four corners of the grating.
Then he made bronze rings to hold the poles for carrying the altar. He put the rings at the four corners of the grating.
English Standard Version
He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles.
He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles.
George Lamsa Translation
And he cast four rings for the four corners of the grate of brass to be places for the poles.
And he cast four rings for the four corners of the grate of brass to be places for the poles.
Good News Translation
He made four carrying rings and put them on the four corners.
He made four carrying rings and put them on the four corners.
Christian Standard Bible®
He cast four rings at the four corners of the bronze grate as holders for the poles.
He cast four rings at the four corners of the bronze grate as holders for the poles.
Literal Translation
And he cast four rings in its four ends to the bronze grating, housings for the poles.
And he cast four rings in its four ends to the bronze grating, housings for the poles.
Miles Coverdale Bible (1535)
& cast foure rynges in the foure corners of the brasen gredyron, for the staues:
& cast foure rynges in the foure corners of the brasen gredyron, for the staues:
American Standard Version
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
Bible in Basic English
And four rings for the four angles of this network, to take the rods.
And four rings for the four angles of this network, to take the rods.
Bishop's Bible (1568)
And cast foure ringes of brasse for the foure endes of the grediron, to put barres in.
And cast foure ringes of brasse for the foure endes of the grediron, to put barres in.
JPS Old Testament (1917)
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be holders for the staves.
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be holders for the staves.
King James Version (1611)
And hee cast foure rings for the foure ends of the grate of brasse, to bee places for the staues.
And hee cast foure rings for the foure ends of the grate of brasse, to bee places for the staues.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he made the propitiatory over the ark of pure gold,
And he made the propitiatory over the ark of pure gold,
English Revised Version
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
Berean Standard Bible
At the four corners of the bronze grate he cast four rings as holders for the poles.
At the four corners of the bronze grate he cast four rings as holders for the poles.
Wycliffe Bible (1395)
And he yetide foure ryngis, by so many endis of the gridile, to putte in the barris to bere;
And he yetide foure ryngis, by so many endis of the gridile, to putte in the barris to bere;
Young's Literal Translation
and he casteth four rings for the four ends of the brazen grate -- places for bars;
and he casteth four rings for the four ends of the brazen grate -- places for bars;
Update Bible Version
And he cast four rings for the four ends of the grating of bronze, to be places for the poles.
And he cast four rings for the four ends of the grating of bronze, to be places for the poles.
Webster's Bible Translation
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, [to be] places for the staffs.
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, [to be] places for the staffs.
World English Bible
He cast four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles.
He cast four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles.
New King James Version
He cast four rings for the four corners of the bronze grating, as holders for the poles.
He cast four rings for the four corners of the bronze grating, as holders for the poles.
New Living Translation
He cast four rings and attached them to the corners of the bronze grating to hold the carrying poles.
He cast four rings and attached them to the corners of the bronze grating to hold the carrying poles.
New Life Bible
He put four rings of brass at the four corners of the net to hold the long pieces of wood.
He put four rings of brass at the four corners of the net to hold the long pieces of wood.
New Revised Standard
He cast four rings on the four corners of the bronze grating to hold the poles;
He cast four rings on the four corners of the bronze grating to hold the poles;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he cast four rings in the four corners to the grating of bronze, - as receptacles for the staves,
And he cast four rings in the four corners to the grating of bronze, - as receptacles for the staves,
Douay-Rheims Bible
Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it:
Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it:
Revised Standard Version
He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles;
He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles;
New American Standard Bible (1995)
He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
Contextual Overview
1 He made the altar of burnt offering of shittim wood. It was square. Its length was five cubits, its breadth was five cubits, and its height was three cubits. 2 He made its horns on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with brass. 3 He made all the vessels of the altar, the pots, the shovels, the basins, the flesh-hooks, and the fire pans. He made all its vessels of brass. 4 He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. 5 He cast four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles. 6 He made the poles of shittim wood, and overlaid them with brass. 7 He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks. 8 He made the basin of brass, and its base of brass, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the tent of meeting.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the grate: Exodus 27:4
Cross-References
Genesis 38:11
Then Yehudah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, until Shelach, my son, is grown up;" for he said, "Lest he also die, like his brothers." Tamar went and lived in her father's house.
Then Yehudah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, until Shelach, my son, is grown up;" for he said, "Lest he also die, like his brothers." Tamar went and lived in her father's house.
Genesis 38:26
Yehudah acknowledged them, and said, "She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelach, my son." He knew her again no more.
Yehudah acknowledged them, and said, "She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelach, my son." He knew her again no more.
Genesis 46:12
The sons of Yehudah: `Er, Onan, Shelach, Peretz, and Zerach; but `Er and Onan died in the land of Kana`an. The sons of Peretz were Hetzron and Hamul.
The sons of Yehudah: `Er, Onan, Shelach, Peretz, and Zerach; but `Er and Onan died in the land of Kana`an. The sons of Peretz were Hetzron and Hamul.
Numbers 26:20
The sons of Yehudah after their families were: of Shelach, the family of the Shelani; of Peretz, the family of the Partzi; of Zerach, the family of the Zarchi.
The sons of Yehudah after their families were: of Shelach, the family of the Shelani; of Peretz, the family of the Partzi; of Zerach, the family of the Zarchi.
1 Chronicles 4:21
The sons of Shelah, the son of Yehudah: `Er the father of Lekha, and La`adah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;
The sons of Shelah, the son of Yehudah: `Er the father of Lekha, and La`adah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;
Gill's Notes on the Bible
:-.