Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Hebrew Names Version

Isaiah 19:22

The LORD will strike Mitzrayim, smiting and healing; and they shall return to the LORD, and he will be entreated of them, and will heal them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Thompson Chain Reference - Penitence-Impenitence;   Returning to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tirhakah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Convert, Conversion;   Holman Bible Dictionary - Oracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ir-Ha-Heres;   Isaiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Paul (2);   Morrish Bible Dictionary - Egypt;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Borrow;   Outcasts;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Conversion;   Heal;   Ir-Ha-Heres;   Isaiah;   Salvation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord will strike Egypt, striking and healing. Then they will turn to the Lord and he will be receptive to their prayers and heal them.
King James Version
And the Lord shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the Lord , and he shall be intreated of them, and shall heal them.
English Standard Version
And the Lord will strike Egypt, striking and healing, and they will return to the Lord , and he will listen to their pleas for mercy and heal them.
New American Standard Bible
And the LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to their pleas and heal them.
New Century Version
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them. They will come back to the Lord , and he will listen to their prayers and heal them.
Amplified Bible
The LORD will strike Egypt, striking but healing it; so they will return to the LORD, and He will respond to them and heal them.
World English Bible
Yahweh will strike Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.
Geneva Bible (1587)
So ye Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it: for he shall returne vnto ye Lord, and he shall be intreated of them and shall heale them.
Legacy Standard Bible
And Yahweh will smite Egypt, smiting but healing; so they will return to Yahweh, and He will be moved by their entreaty and will heal them.
Berean Standard Bible
And the LORD will strike Egypt with a plague; He will strike them but heal them. They will turn to the LORD, and He will hear their prayers and heal them.
Contemporary English Version
After the Lord has punished Egypt, the people will turn to him. Then he will answer their prayers, and the Egyptians will be healed.
Complete Jewish Bible
Yet Adonai will strike Egypt, both striking and healing, so they will return to Adonai . He will listen to their prayers, and he will heal them.
Darby Translation
And Jehovah will smite Egypt; he will smite and heal: and they shall return to Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
Easy-to-Read Version
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them, and they will come back to him. The Lord will listen to their prayers and heal them.
George Lamsa Translation
And the LORD shall smite the Egyptians; he shall smite and heal them; and they shall return to the LORD, and he shall answer them and shall heal them.
Good News Translation
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them. They will turn to him, and he will hear their prayers and heal them.
Lexham English Bible
And Yahweh will strike Egypt, striking and healing; and they will return to Yahweh, and he will respond to their prayer, and he will heal them.
Literal Translation
And Jehovah shall strike Egypt. He shall strike and heal. Then they shall return to Jehovah, and He shall be entreated for them and will heal them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus the LORDE shal smyte Egipte, & heale it agayne: & so shal they turne to ye LORDE, and he also shal haue mercy vpo them, and saue them.
American Standard Version
And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
Bible in Basic English
And the Lord will send punishment on Egypt, and will make them well again; and when they come back to the Lord he will give ear to their prayer and take away their disease.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto the LORD, and He will be entreated of them, and will heal them.
King James Version (1611)
And the Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it, and they shall returne euen to the Lord, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde also shall smite Egypt sore, and heale them agayne: and they shalbe conuerted vnto the Lorde, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord shall smite the Egyptians with a stroke, and shall completely heal them: and they shall return to the Lord, and he shall hear them, and thoroughly heal them.
English Revised Version
And the LORD shall smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto the LORD, and he shall be entreated of them, and shall heal them.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord schal smyte Egipt with a wounde, and schal make it hool; and Egipcians schulen turne ayen to the Lord, and he schal be plesid in hem, and he schal make hem hool.
Update Bible Version
And Yahweh will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.
Webster's Bible Translation
And the LORD will smite Egypt: he will smite and heal [it]: and they shall return [even] to the LORD, and he will be entreated by them, and will heal them.
New English Translation
The Lord will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the Lord and he will listen to their prayers and heal them.
New King James Version
And the LORD will strike Egypt, He will strike and heal it; they will return to the LORD, and He will be entreated by them and heal them.
New Living Translation
The Lord will strike Egypt, and then he will bring healing. For the Egyptians will turn to the Lord , and he will listen to their pleas and heal them.
New Life Bible
And the Lord will punish Egypt, but then He will heal them. So they will return to the Lord, and He will answer their prayers and heal them.
New Revised Standard
The Lord will strike Egypt, striking and healing; they will return to the Lord , and he will listen to their supplications and heal them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh, will plague Egypt, plague and heal, - And they will turn unto Yahweh And he will be entreated of them and will heal them.
Douay-Rheims Bible
And the Lord shall strike Egypt with a scourge, and shall heal it, and they shall return to the Lord, and he shall be pacified towards them, and heal them.
Revised Standard Version
And the LORD will smite Egypt, smiting and healing, and they will return to the LORD, and he will heed their supplications and heal them.
Young's Literal Translation
And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.
New American Standard Bible (1995)
The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.

Contextual Overview

18 In that day there shall be five cities in the land of Mitzrayim that speak the language of Kana`an, and swear to the LORD of hosts; one shall be called The city of destruction. 19 In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Mitzrayim, and a pillar at the border of it to the LORD. 20 It shall be for a sign and for a witness to the LORD of Hosts in the land of Mitzrayim; for they shall cry to the LORD because of oppressors, and he will send them a savior, and a defender, and he will deliver them. 21 The LORD shall be known to Mitzrayim, and the Mitzrim shall know the LORD in that day; yes, they shall worship with sacrifice and offering, and shall vow a vow to the LORD, and shall perform it. 22 The LORD will strike Mitzrayim, smiting and healing; and they shall return to the LORD, and he will be entreated of them, and will heal them. 23 In that day shall there be a highway out of Mitzrayim to Ashshur, and the Ashshur shall come into Mitzrayim, and the Mitzrian into Ashshur; and the Mitzrim shall worship with the Ashshur. 24 In that day shall Yisra'el be the third with Mitzrayim and with Ashshur, a blessing in the midst of the eretz; 25 because the LORD of Hosts has blessed them, saying, Blessed be Mitzrayim my people, and Ashshur the work of my hands, and Yisra'el my inheritance.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he shall smite: Isaiah 19:1-15, Deuteronomy 32:39, Job 5:18, Hosea 5:15, Hosea 6:2, Hebrews 12:11

they shall: Isaiah 6:10, Isaiah 55:7, Hosea 14:1, Amos 4:6-12, Acts 26:17-20, Acts 28:26, Acts 28:27

Reciprocal: Exodus 3:20 - smite Exodus 8:4 - General Ezra 8:23 - and he was entreated Isaiah 10:21 - return Isaiah 17:7 - General Ezekiel 29:13 - At the

Cross-References

Genesis 13:10
Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Yarden, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sedom and `Amorah, like the garden of the LORD, like the land of Mitzrayim, as you go to Tzo`ar.
Genesis 14:2
that they made war with Bera, king of Sedom, and with Birsha, king of `Amorah, Shin'av, king of Admah, and Shem'ever, king of Tzevoyim, and the king of Bela (the same is Tzo`ar).
Genesis 19:1
The two angels came to Sedom at evening. Lot sat in the gate of Sedom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the eretz,
Genesis 19:10
But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.
Genesis 19:25
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
Genesis 19:28
He looked toward Sedom and `Amorah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
Exodus 32:10
Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation."
Deuteronomy 9:14
let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.
Isaiah 15:5
My heart cries out for Mo'av; her nobles [flee] to Tzo`ar, to Eglat-Shelishi-Yah: for by the ascent of Luchit with weeping they go up; for in the way of Horonayim they raise up a cry of destruction.
Isaiah 65:8
Thus says the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one says, Don't destroy it, for a blessing is in it: so will I do for my servants' sake, that I may not destroy them all.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord shall smite Egypt,.... By one afflictive providence or another, which shall awaken them to a sense of sin and duty; or smite their consciences with convictions of sin, through the ministry of the word by his spirits:

he shall smite and heal [it]; or "smiting and healing" f; as he smites he shall heal, by an application of pardoning grace and mercy, by sprinkling the blood of Christ on their wounded consciences, and by pouring in the oil and wine of divine love into the wounds made by sin:

and they shall return, [even] to the Lord: by faith and repentance; or to his worship, as the Targum; by an obedience to his will, and shall cleave unto him:

and he shall be entreated of them, and he shall heal them; when wounded with a sense of sin, and pricked to the heart, they shall cry unto him, and entreat his pardoning grace and mercy, which, being applied to them, heals; for healing diseases and forgiving iniquities are one and the same thing; see Psalms 103:3.

f נגוף ורפוא "percutiendo et sanando", Pagninus, Montanus, Piscator, Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

And the Lord shall smite Egypt - That is, in the manner described in the previous part of this prophecy Isaiah 19:2-10.

And heal it - Or restore it to more than its former splendor and prosperity, as described in the previous verses Isaiah 19:18-20. He shall send it a saviour; he shall open new sources of prosperity; and he shall cause the true religion to flourish there. These advantages would be more than a compensation for all the calamities that he would bring upon it.

And they shall return ... - These calamities shall be the means of their conversion to Yahweh.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile