Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Hebrew Names Version

Joshua 18:20

The Yarden was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Binyamin, by the borders of it round about, according to their families.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Benjamin;   Torrey's Topical Textbook - Benjamin, Tribe of;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Holman Bible Dictionary - Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Joshua;   Priests and Levites;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jericho;   Smith Bible Dictionary - Rab'bith;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Joshua, Book of;   Quarter;   The Jewish Encyclopedia - Benjamin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Jordan formed the border on the east side.
King James Version
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
Lexham English Bible
The Jordan forms its border on the eastern side. This is the inheritance of the tribe of Benjamin, its borders that surrounds them, according to their families.
English Standard Version
The Jordan forms its boundary on the eastern side. This is the inheritance of the people of Benjamin, according to their clans, boundary by boundary all around.
New Century Version
The Jordan River was the border on the eastern side. So this was the land given to the family groups of Benjamin with the borders on all sides.
New English Translation
The Jordan River borders it on the east. These were the borders of the land assigned to the tribe of Benjamin by its clans.
Amplified Bible
And the Jordan River was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.
New American Standard Bible
Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin according to their families, and according to its borders all around.
Geneva Bible (1587)
Also Iorden is the border of it on the Eastside: this is the inheritance of the children of Beniamin by the coastes thereof rounde about according to their families.
Legacy Standard Bible
Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.
Contemporary English Version
The Jordan River itself was Benjamin's eastern border. These were the borders of Benjamin's tribal land, where the clans of Benjamin lived.
Complete Jewish Bible
The Yarden was to be its border on the east side. This was the inheritance of the descendants of Binyamin, defined by its surrounding borders, according to their families.
Darby Translation
—And the Jordan borders it on the east side.—This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its borders round about, according to their families.
Easy-to-Read Version
The Jordan River was the eastern border. So this was the land that was given to the tribe of Benjamin. These were the borders on all sides.
George Lamsa Translation
And the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.
Good News Translation
The Jordan was the eastern border. These were the borders of the land which the families of the tribe of Benjamin received as their possession.
Literal Translation
And the Jordan borders it on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to its borders all around, according to their families.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Iordane shal be the ende of the east quarter. This is the enheritaunce of ye children of Ben Iamin in their borders rounde aboute, amonge their kynreds.
American Standard Version
And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.
Bible in Basic English
And the limit of the east part is the Jordan. This is the heritage of the children of Benjamin, marked out for their families by these limits on all sides.
Bishop's Bible (1568)
And Iordane kepeth in this coast on the east syde: And this is the inheritaunce of the chyldren of Beniamin by their coastes rounde about, throughout their kinredes.
JPS Old Testament (1917)
And the Jordan was to be the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.
King James Version (1611)
And Iordane was the border of it on the East side: this was the inheritance of the children of Beniamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jordan shall be their boundary on the east: this is the inheritance of the children of Benjamin, these are their borders round about according to their families.
English Revised Version
And Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.
Berean Standard Bible
On the east side the border was the Jordan. These were the borders around the inheritance of the clans of the tribe of Benjamin.
Wycliffe Bible (1395)
which is the terme therof fro the eest. This is the possessioun of the sones of Beniamyn, bi her termes in cumpas, and bi her meynees;
Young's Literal Translation
and the Jordan doth border it at the east quarter; this [is] the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders round about, for their families.
Update Bible Version
And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the sons of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.
Webster's Bible Translation
And Jordan was the border of it on the east side. This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the limits of it round about, according to their families.
World English Bible
The Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders of it round about, according to their families.
New King James Version
The Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its boundaries all around, according to their families.
New Living Translation
The eastern boundary was the Jordan River. These were the boundaries of the homeland allocated to the clans of the tribe of Benjamin.
New Life Bible
The east side of their land was the Jordan. This was the land with its sides, given to the family group of Benjamin.
New Revised Standard
The Jordan forms its boundary on the eastern side. This is the inheritance of the tribe of Benjamin, according to its families, boundary by boundary all around.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the Jordan itself, boundeth it as an eastward border. This, is the inheritance of the sons of Benjamin, by the boundaries thereof round about, by their families.
Douay-Rheims Bible
Which is the border of it on the east side. This is the possession of the children of Benjamin by their borders round about, and their families.
Revised Standard Version
The Jordan forms its boundary on the eastern side. This is the inheritance of the tribe of Benjamin, according to its families, boundary by boundary round about.
THE MESSAGE
The east border was formed by the Jordan. This was the inheritance of the people of Benjamin for their clans, marked by these borders on all sides.
New American Standard Bible (1995)
Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.

Contextual Overview

11 The lot of the tribe of the children of Binyamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the children of Yehudah and the children of Yosef. 12 Their border on the north quarter was from the Yarden; and the border went up to the side of Yericho on the north, and went up through the hill-country westward; and the goings out of it were at the wilderness of Beit-Aven. 13 The border passed along from there to Luz, to the side of Luz (the same is Beit-El), southward; and the border went down to `Atarot-Addar, by the mountain that lies on the south of Beit-Horon the lower. 14 The border extended [there], and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beit-Horon southward; and the goings out of it were at Kiryat-Ba`al (the same is Kiryat-Ye`arim), a city of the children of Yehudah: this was the west quarter. 15 The south quarter was from the uttermost part of Kiryat-Ye`arim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nefto'ach; 16 and the border went down to the uttermost part of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of Refa'im northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the side of the Yevusi southward, and went down to `En-Rogel; 17 and it extended northward, and went out at `En-Shemesh, and went out to Gelilot, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Re'uven; 18 and it passed along to the side over against the `Aravah northward, and went down to the `Aravah; 19 and the border passed along to the side of Beit-Hoglah northward; and the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Yarden: this was the south border. 20 The Yarden was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Binyamin, by the borders of it round about, according to their families.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 18:11

Reciprocal: Joshua 15:6 - Bethhogla 1 Kings 4:18 - Benjamin

Cross-References

Genesis 4:10
The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
Genesis 13:13
Now the men of Sedom were exceedingly wicked and sinners against the LORD.
Genesis 19:13
for we will destroy this place, because the cry of them is grown great before the LORD. The LORD has sent us to destroy it."
Isaiah 3:9
The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sedom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves.
Isaiah 5:7
For the vineyard of the LORD of Hosts is the house of Yisra'el, And the men of Yehudah his pleasant plant: And he looked for justice, but, behold, oppression; For righteousness, but, behold, a cry of distress.
Jeremiah 14:7
Though our iniquities testify against us, work you for your name's sake, LORD; for our backslidings are many; we have sinned against you.
James 5:4
Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cries out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Hosts.

Gill's Notes on the Bible

And Jordan was the border of it on the east side,.... It had Jordan on the east, Dan on the west, Judah on the south, and Joseph or Ephraim on the north:

this [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families; this is the general description of the limits of this tribe, the particular cities in it follow.

Barnes' Notes on the Bible

See the marginal references. There are many indications found in this and the next chapter that the text is in great disorder, and many of the places are still unknown.

Joshua 18:14

And compassed the corner ... - Render “and turned on the west side southward.” The meaning is, that at lower Beth-horon the northern boundary-line of Benjamin curved round and ran southward - Beth-horon being its extreme westerly point.

Joshua 18:21

The “Valley of Keziz,” or “Emek-Keziz,” is perhaps the “Wady el Kaziz,” at no great distance east of Jerusalem.

Joshua 18:22

Zemaraim, i. e. “two wooded hills,” is supposed to be the ruins called “Es-Sumrah,” on the road from Jerusalem to Jericho.

Joshua 18:23

Ophrah (Joshua 15:9 note), to be distinguished here and in 1 Samuel 13:17 from the Ophrah of Judges 6:11, is probably the Ephrain of 2 Chronicles 13:19, and the Ephraim of John 11:54. It is conjecturally identified with “Et-Taiyibeh,” on the road from Jerusalem to Bethel.

Joshua 18:24

Gaba - This name, like Gibeah, Gibeon, etc. Joshua 9:3, indicates a town placed on a hill, and occurs repeatedly in various forms in the topography of Palestine. Gaba is the Gibeah (if 1 Samuel 13:15-16; 1 Samuel 14:5, where the Hebrew has גבע Geba‛, which is undoubtedly the correct reading throughout. The city was one of those assigned to the Levites Joshua 21:17, and lay on the northern border of Judah. It is identified with the modern “Jeba,” lying on the side of a deep ravine opposite to Michmash (“Mukhmas”). The famous “Gibeah of Saul,” or “Giheah of Benjamin” (the Gibeath of Joshua 18:28) lay at no great distance southwest of Geba, on the high road from Jerusalem to Bethel, and is probably to be looked for in the lofty and isolated “Tulcil-el-Ful.”

Joshua 18:25

Ramah - i. e. “lofty;” probably the native town and abode of Samuel 1Sa 1:19; 1 Samuel 25:1. Its exact site is uncertain.

Joshua 18:26

Mizpeh - See Joshua 11:3. Not the Mizpeh of Joshua 15:38, but the place where Samuel judged the people and called them together for the election of a king 1 Samuel 7:5-16; 1 Samuel 10:17. In the Chaldaean times it was the residence of Gedaliah 2 Kings 25:22; Jeremiah 40:14. Its site is identified with “Neby Samwil,” about five miles northwest of Jerusalem.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile