Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Hebrew Names Version

Leviticus 24:10

The son of an Yisra'elite woman, whose father was a Mitzrian, went out among the children of Yisra'el; and the son of the Yisra'elite woman and a man of Yisra'el strove together in the camp:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Trial;   Torrey's Topical Textbook - Strife;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Blasphemy;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blasphemy against the Holy Spirit;   Punishment;   Easton Bible Dictionary - Curse;   Fausset Bible Dictionary - Leviticus;   Holman Bible Dictionary - Dibri;   Leviticus;   Pentateuch;   Shelomith;   Hastings' Dictionary of the Bible - Blasphemy;   Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Leviticus;   Marriage;   Priests and Levites;   Sanctification, Sanctify;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Blasphemy ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Shelomith;   People's Dictionary of the Bible - Blasphemy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dan (1);   Leviticus;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   Kitto Biblical Cyclopedia - Blasphemy;  

Parallel Translations

King James Version
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
Lexham English Bible
And an Israelite woman's son, and he was an Egyptian man's son, went out in the midst of the Israelites; and the Israelite woman's son and an Israelite man fought in the camp.
New Century Version
Now there was a son of an Israelite woman and an Egyptian father who was walking among the Israelites. A fight broke out in the camp between him and an Israelite.
New English Translation
Now an Israelite woman's son whose father was an Egyptian went out among the Israelites, and the Israelite woman's son and an Israelite man had a fight in the camp.
Amplified Bible
Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the Israelites, and he and a man of Israel quarreled and struggled with each other in the camp.
New American Standard Bible
Now the son of an Israelite woman—his father was an Egyptian—went out among the sons of Israel; and the Israelite woman's son and an Israelite man had a fight within the camp.
Geneva Bible (1587)
And there went out among the children of Israel the sonne of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian: and this sonne of the Israelitish woman, and a man of Israel stroue together in the hoste.
Legacy Standard Bible
Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and the Israelite woman's son and a man of Israel struggled with each other in the camp.
Contemporary English Version
Shelomith, the daughter of Dibri from the tribe of Dan, had married an Egyptian, and they had a son. One day their son got into a fight with an Israelite man in camp and cursed the name of the Lord . So the young man was dragged off to Moses,
Complete Jewish Bible
There was a man who was the son of a woman of Isra'el and an Egyptian father. He went out among the people of Isra'el, and this son of a woman of Isra'el had a fight in the camp with a man of Isra'el,
Darby Translation
And the son of an Israelitish woman—but withal the son of an Egyptian,—went out among the children of Israel; and this son of the Israelitess and a man of Israel strove together in the camp;
Easy-to-Read Version
There was a son of an Israelite woman and an Egyptian father. He was walking among the Israelites, and he started fighting in camp.
English Standard Version
Now an Israelite woman's son, whose father was an Egyptian, went out among the people of Israel. And the Israelite woman's son and a man of Israel fought in the camp,
George Lamsa Translation
And the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and this son of the Israelite woman and a man of Israel quarreled in the camp;
Good News Translation
There was a man whose father was an Egyptian and whose mother was an Israelite named Shelomith, the daughter of Dibri from the tribe of Dan. There in the camp this man quarreled with an Israelite. During the quarrel he cursed the Lord , so they took him to Moses,
Christian Standard Bible®
Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father was among the Israelites. A fight broke out in the camp between the Israelite woman’s son and an Israelite man.
Literal Translation
And the son of an Israelite woman, and he was a son of an Egyptian man, went out among the sons of Israel. And the son of the woman of Israel and a man of Israel struggled together in the camp.
Miles Coverdale Bible (1535)
And there wente out an Israelitish womans sonne, which was the childe of a man of Egipte (amonge the children of Israel) and stroue in ye hoost
American Standard Version
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp:
Bible in Basic English
And a son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel and had a fight with a man of Israel by the tents;
Bishop's Bible (1568)
And the sonne of an Israelitishe wife, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: And this sonne of the Israelitishe wyfe and a man of Israel stroue together in the hoast.
JPS Old Testament (1917)
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp.
King James Version (1611)
And the sonne of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this sonne of the Israelitish woman, and a man of Israel stroue together in the campe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And there went forth a son of an Israelitish woman, and he was son of an Egyptian man among the sons of Israel; and they fought in the camp, the son of the Israelitish woman, and a man who was an Israelite.
English Revised Version
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
Berean Standard Bible
Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and an Israelite.
Wycliffe Bible (1395)
Lo! forsothe the sone of a womman of Israel, whom sche childide of a man Egipcian, yede out among the sones of Israel, and chidde in the castels with a man of Israel,
Young's Literal Translation
And a son of an Israelitish woman goeth out (and he [is] son of an Egyptian man), in the midst of the sons of Israel, and strive in the camp do the son of the Israelitish woman and a man of Israel,
Update Bible Version
And a son of a woman of Israel, who was also a son of a man of Egypt, went out among the sons of Israel; and the son of the Israeli woman and a man of Israel strove together in the camp:
Webster's Bible Translation
And the son of an Israelitish woman whose father [was] an Egyptian, went out among the children of Israel; and this son of the Israelitish [woman] and a man of Israel strove together in the camp;
World English Bible
The son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelite woman and a man of Israel strove together in the camp:
New King James Version
Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and this Israelite woman's son and a man of Israel fought each other in the camp.
New Living Translation
One day a man who had an Israelite mother and an Egyptian father came out of his tent and got into a fight with one of the Israelite men.
New Life Bible
Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went among the people of Israel. And the Israelite woman's son and a man of Israel fought with each other among the tents.
New Revised Standard
A man whose mother was an Israelite and whose father was an Egyptian came out among the people of Israel; and the Israelite woman's son and a certain Israelite began fighting in the camp.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And forth went the son of a woman of Israel - he being the son of a man of Egypt - in the midst of the sons of Israel;
Douay-Rheims Bible
And behold there went out the son of a woman of Israel, whom she had of an Egyptian, among the children of Israel: and fell at words in the camp with a man of Israel.
Revised Standard Version
Now an Israelite woman's son, whose father was an Egyptian, went out among the people of Israel; and the Israelite woman's son and a man of Israel quarreled in the camp,
THE MESSAGE
One day the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites. A fight broke out in the camp between him and an Israelite. The son of the Israelite woman blasphemed the Name of God and cursed. They brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, daughter of Dibri of the tribe of Dan. They put him in custody waiting for God 's will to be revealed to them.
New American Standard Bible (1995)
Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and the Israelite woman's son and a man of Israel struggled with each other in the camp.

Contextual Overview

10 The son of an Yisra'elite woman, whose father was a Mitzrian, went out among the children of Yisra'el; and the son of the Yisra'elite woman and a man of Yisra'el strove together in the camp: 11 and the son of the Yisra'elite woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moshe. His mother's name was Shelomit, the daughter of Divri, of the tribe of Dan. 12 They put him in custody, that it might be declared to them at the mouth of the LORD. 13 The LORD spoke to Moshe, saying, 14 Bring forth him who has cursed outside of the camp; and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him. 15 You shall speak to the children of Yisra'el, saying, Whoever curses his God shall bear his sin. 16 He who blasphemes the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemes the name [of the LORD], shall be put to death. 17 He who strikes any man mortally shall surely be put to death. 18 He who strikes a animal mortally shall make it good, life for life. 19 If a man cause a blemish in his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 12:38, Numbers 11:4

Reciprocal: Job 1:5 - cursed

Cross-References

Genesis 11:31
Terach took Avram his son, Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Avram's wife. They went forth from Ur of the Kasdim, to go into the land of Kana`an. They came to Haran, and lived there.
Genesis 24:2
Avraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.
Genesis 24:4
But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Yitzchak."
Genesis 24:5
The servant said to him, "What if the woman isn't willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?"
Genesis 24:6
Avraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again.
Genesis 24:8
If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
Genesis 24:9
The servant put his hand under the thigh of Avraham his master, and swore to him concerning this matter.
Genesis 24:10
The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. He arose, and went to Aram-Naharayim, to the city of Nachor.
Genesis 24:22
It happened, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
Genesis 24:23
and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?"

Gill's Notes on the Bible

And the son of an Israelitish woman,.... Whose name, and the name of his mother, are afterwards given;

whose father [was] an Egyptian; Jarchi says, this is the Egyptian whom Moses slew, Exodus 2:12; and so others in Abendana:

went out among the children of Israel; went out of Egypt with them, according to the Targum of Jonathan, and so was one of the mixed multitude, which came from thence with them, which is not improbable; some say he went out of Moses's court of judicature; but it is more likely that the meaning is, he went out of his tent, so Aben Ezra, into the midst of the camp, to claim his rank and place among the people of Israel; though the Jewish writers, as Jarchi and Aben Ezra, take this phrase, "among the children of Israel", to signify that he was a proselyte, and became a Jew, or had embraced the Jewish religion in all respects:

and this son of the Israelitish [woman] and a man of Israel strove together in the camp; which man of Israel, according to the Targum of Jonathan, was of the tribe of Dan, as was the mother of the man he strove with; what they strove about is not easy to say; Aben Ezra suggests, because this stands connected with the above laws, as if this man had said some things in a reviling way about the shewbread, the oil, and the offerings, and so a dispute arose between them, concerning them; but Jarchi says, it was about the business of the camp, and it is more commonly received that this man claimed a place to fix his tent on in the tribe of Dan, in right of his mother; but the other urged, that the order of fixing tents was according to the genealogies, and with the ensigns of their father's house, and therefore he had no right to rank with them, his father being an Egyptian, and perhaps from words they came to blows, see Exodus 21:22; though the Jewish writers understand it of their contending, at least of its issuing in a judiciary way, before a court of judicature: so it is said, when Israel dwelt in the wilderness, he (the son of the Egyptian) sought to spread his tent in the midst of the tribe of Dan, and they would not suffer it, because the ranks of the children of Israel were, every man according to his rank, with the ensigns according to the genealogy of their fathers; and they began and contended in the camp, wherefore they went into the court of judicature, the son of the woman of the daughter of Israel, and the man, a son of Israel, who was of the tribe of Dan l.

l Targum Jon. in loc.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 24:10. The son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, c. — This is a very obscure account, and is encumbered with many difficulties.

1. It seems strange that a person proceeding from such an illegal mixture should have been incorporated with the Israelites.

2. What the cause of the strife between this mongrel person and the Israelitish man was is not even hinted at. The rabbins, it is true, supply in their way this deficiency they say he was the son of the Egyptian whom Moses slew, and that attempting to pitch his tent among those of the tribe of Dan, to which he belonged by his mother's side, Leviticus 24:11, he was prevented by a person of that tribe as having no right to a station among them who were true Israelites both by father and mother. In consequence of this they say he blasphemed the name of the Lord. But,

3. The sacred text does not tell us what name he blasphemed; it is simply said ויקב את השם vaiyihkob eth hashshem, he pierced through, distinguished, explained, or expressed the name. (See below, article 10.) As the Jews hold it impious to pronounce the name יהוה Yehovah, they always put either אדני Adonai, Lord, or השם hashshem, THE NAME, in the place of it; but in this sense hashshem was never used prior to the days of rabbinical superstition, and therefore it cannot be put here for the word Jehovah.

4. Blaspheming the name of the Lord is mentioned in Leviticus 24:16, and there the proper Hebrew term is used שם יהוה shem Yehovah, and not the rabbinical השם hashshem, as in Leviticus 24:11.

5. Of all the manuscripts collated both by Kennicott and De Rossi, not one, either of the Hebrew or Samaritan, has the word Jehovah in this place.

6. Not one of the ancient VERSIONS, Targum of Onkelos, Hebraeo-Samaritan, Samaritan version, Syriac, Arabic, Septuagint, or Vulgate Latin, has even attempted to supply the sacred name.

7. Houbigant supposes that the Egypto-Israelitish man did not use the name of the true God at all, but had been swearing by one of his country gods; and if this was the case the mention of the name of a strange god in the camp of Israel would constitute a very high crime, and certainly expose to the punishment mentioned in Leviticus 24:14.

8. Probably the word השם hashshem was the proper name of some Egyptian deity.

9. The fifteenth verse seems to countenance the supposition that the god whose name was produced on this occasion was not the true God, for it is there said, whosoever curseth his god, אלהיו elohaiv, shall bear his sin - shall have the punishment due to him as an idolater; but he that blasphemeth the name of the LORD, שם יהוה shem Yehovah, shall surely be put to death - when he blasphemeth the name (שם shem) he shall die, Leviticus 24:16.

10. The verb נקב nakab, which we translate blaspheme, signifies to pierce, bore, make hollow; also to EXPRESS or DISTINGUISH by NAME; see Isaiah 62:2; Numbers 1:17; 1 Chronicles 12:31; 1 Chronicles 16:41; 1 Chronicles 28:15; or, as the Persian translator has it, [Persian] sherah kerd, mir an nam, he expounded or interpreted the name. Hence all that we term blasphemy here may only signify the particularizing some false god, i. e., naming him by his name, or imploring his aid as a helper, and when spoken of the true God it may signify using that sacred name as the idolaters did the names of their idols. On blaspheming God, and the nature of blasphemy, Matthew 9:3.

In whatever point of view we consider the relation which has been the subject of this long note, one thing is sufficiently plain, that he who speaks irreverently of God, of his works, his perfections, his providence, &c., is destitute of every moral feeling and of every religious principle, and consequently so dangerous to society that it would be criminal to suffer him to be at large, though the longsuffering of God may lead him to repentance, and therefore it may be consistent with mercy to preserve his life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile