Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Hebrew Names Version

Luke 18:25

For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Kingdom of Heaven;   Needle;   Rich, the;   Riches;   Salvation;   The Topic Concordance - Eternal Life;   Following;   Forsaking;   Kingdom of God;   Trust;   Wealth;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Wealth;   Charles Buck Theological Dictionary - Hearing the Word of God;   Easton Bible Dictionary - Needle;   Fausset Bible Dictionary - Zacchaeus;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Needle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Perfection;   Possession;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Camel, Camel's Hair;   Common Life;   Discourse;   Ebionism (2);   Metaphors;   Needle;   Paradox;   Property (2);   Proverbs ;   Wealth;   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Needle's Eye;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Camel;   Needle;   Rich (and forms);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Camel;   Games;   Go;   Needle;   The Jewish Encyclopedia - Camel;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for August 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
King James Version (1611)
For it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of God.
King James Version
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
English Standard Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
New American Standard Bible
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God!"
New Century Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
Amplified Bible
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man [who places his faith in wealth or status] to enter the kingdom of God."
New American Standard Bible (1995)
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Legacy Standard Bible
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Berean Standard Bible
Indeed, it is easier for a camel to pass through an eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Contemporary English Version
In fact, it's easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to get into God's kingdom."
Complete Jewish Bible
It's easier for a camel to pass through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God!"
Darby Translation
for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Easy-to-Read Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom."
Geneva Bible (1587)
Surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of God.
George Lamsa Translation
It is easier for a rope to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Good News Translation
It is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle."
Lexham English Bible
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God.
Literal Translation
For it is easier for a camel to go in through a needle's eye than for a rich one to enter into the kingdom of God.
American Standard Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Bible in Basic English
It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.
International Standard Version
Indeed, it is easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."
Etheridge Translation
It is easier for a camel into the aperture of a needle to enter, than the rich into the kingdom of Aloha.
Murdock Translation
It is easier for a camel to enter the eye of a needle, than a rich man the kingdom of God.
Bishop's Bible (1568)
For it is easier for a camel to go through a nedles eye, then for a riche man to enter into the kyngdome of God.
English Revised Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
World English Bible
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God."
Wesley's New Testament (1755)
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Weymouth's New Testament
Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."
Wycliffe Bible (1395)
for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of God.
Update Bible Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Webster's Bible Translation
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
New English Translation
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
New King James Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
New Living Translation
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
New Life Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the holy nation of God."
New Revised Standard
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For it is, easier, for a camel, to enter, through the eye of a needle, than for, a rich man, to enter, into the kingdom of God.
Douay-Rheims Bible
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Revised Standard Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Tyndale New Testament (1525)
it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
Young's Literal Translation
for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'
Miles Coverdale Bible (1535)
It is easyer for a Camell to go thorow the eye of a nedle, the for a rich man to entre in to the kyngdome of God.
Mace New Testament (1729)
it is easier for a cable to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Simplified Cowboy Version
As a matter of fact, it'd be easier for a Charolais bull to fit through a cinch ring than for a rich man to squeeze into God's outfit."

Contextual Overview

18 A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" 19 Yeshua asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one -- God. 20 You know the mitzvot: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'" 21 He said, "I have observed all these things from my youth up." 22 When Yeshua heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me." 23 But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich. 24 Yeshua, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the kingdom of God! 25 For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God." 26 Those who heard it said, "Then who can be saved?" 27 But he said, "The things which are impossible with men are possible with God."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a camel: Some render a cable; but it may justly be doubted whether ךבלחכןע [Strong's G2574] ever was so translated before, for the word for a cable, as the scholiast on Aristophanes expressly affirms, is written ךבליכןע, not with an "e" ח, but with an "i" י. Some few manuscripts, it is true, have got the word ךבליכןע into the text, but it is evidently an attempted improvement. Matthew 23:24

Reciprocal: Matthew 5:20 - ye Matthew 7:21 - shall Matthew 13:22 - the deceitfulness Matthew 19:24 - It Mark 10:25 - General Luke 1:53 - and Luke 8:14 - and are Luke 16:19 - rich 1 Corinthians 1:26 - not many mighty

Cross-References

Genesis 18:1
The LORD appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
Genesis 18:2
He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the eretz,
Genesis 18:5
I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."
Genesis 18:6
Avraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly make ready three measures of fine meal, knead it, and make cakes."
Genesis 18:7
Avraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
Genesis 18:10
He said, "I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son." Sarah heard in the tent door, which was behind him.
Genesis 18:11
Now Avraham and Sarah were old, well advanced in age. It had ceased to be with Sarah after the manner of women.
Genesis 18:12
Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
Genesis 18:13
The LORD said to Avraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'
Genesis 18:17
The LORD said, "Will I hide from Avraham what I do,

Gill's Notes on the Bible

For it is easier for a camel,.... These words were spoken to the disciples again, and were a second address to them, after they had shown astonishment at the former;

:- and

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 19:13-30.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 25. It as easier for a camel — Instead of καμηλον, a camel, S, and four other MSS., read καμιλου, a cable. See the same reading noticed on the parallel place, Matthew 19:24.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile