Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Hebrew Names Version

Ruth 4:16

Na`omi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Inheritance;   Nurse;   Thompson Chain Reference - Nurses;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Names;   Bridgeway Bible Dictionary - Bethlehem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Nurse;   Holman Bible Dictionary - Aging;   Lap (Noun);   Midwife;   Nurse;   Ruth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Sabbatical Year;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bosom ;   Smith Bible Dictionary - Nurse,;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Adoption;   Gentile;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 10;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Naomi took the child, placed him on her lap, and became his nanny.
King James Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Lexham English Bible
And Naomi took the child and she put him on her bosom and became his nurse.
English Standard Version
Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
New Century Version
Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
New English Translation
Naomi took the child and placed him on her lap; she became his caregiver.
Amplified Bible
Then Naomi took the child and placed him in her lap, and she became his nurse.
New American Standard Bible
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
Geneva Bible (1587)
And Naomi tooke the childe, and layde it in her lap, and became nource vnto it.
Legacy Standard Bible
Then Naomi took the child and put him on her bosom and became his nurse.
Contemporary English Version
Naomi loved the boy and took good care of him.
Complete Jewish Bible
Na‘omi took the child, laid it on her breast and became its nurse.
Darby Translation
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
Easy-to-Read Version
Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
George Lamsa Translation
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
Good News Translation
Naomi took the child, held him close, and took care of him.
Literal Translation
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Naemi toke the childe, and layde it vpon hir lappe, and became the norse of it,
American Standard Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Bible in Basic English
And Naomi took the child and put her arms round it, and she took care of it.
Bishop's Bible (1568)
And Naomi toke the child, & layed it in her lappe, and became nurse vnto it.
JPS Old Testament (1917)
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
King James Version (1611)
And Naomi tooke the childe, and laid it in her bosome, and became nurse vnto it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Noemin took the child and laid it in her bosom, and became a nurse to it.
English Revised Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Berean Standard Bible
And Naomi took the child, placed him on her lap, and became a nurse to him.
Wycliffe Bible (1395)
And Noemy puttide the child resseyued in hir bosum; and sche dide the office of a nurische, and of a berere.
Young's Literal Translation
And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
Update Bible Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and was its nurse.
Webster's Bible Translation
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.
World English Bible
Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
New King James Version
Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him.
New Living Translation
Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.
New Life Bible
Then Naomi took the child and held him, and became his nurse.
New Revised Standard
Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Naomi took the boy, and laid him in her bosom, and she became his nurse.
Douay-Rheims Bible
And Noemi taking the child, laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.
Revised Standard Version
Then Na'omi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
THE MESSAGE
Naomi took the baby and held him in her arms, cuddling him, cooing over him, waiting on him hand and foot.
New American Standard Bible (1995)
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.

Contextual Overview

13 So Bo`az took Rut, and she became his wife; and he went in to her, and the LORD gave her conception, and she bore a son. 14 The women said to Na`omi, Blessed be the LORD, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Yisra'el. 15 He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him. 16 Na`omi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it. 17 The women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Na`omi; and they named him `Oved: he is the father of Yishai, the father of David. 18 Now this is the history of the generations of Peretz: Peretz became the father of Hetzron, 19 and Hetzron became the father of Ram, and Ram became the father of `Amminadav, 20 and `Amminadav became the father of Nachshon, and Nachshon became the father of Salmon, 21 and Salmon became the father of Bo`az, and Bo`az became the father of `Oved, 22 and `Oved became the father of Yishai, and Yishai became the father of David.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 3:8
They heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
Genesis 4:14
Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the eretz. It will happen that whoever finds me will kill me."
Exodus 20:18
All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the shofar, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.
2 Kings 13:23
But the LORD was gracious to them, and had compassion on them, and had respect to them, because of his covenant with Avraham, Yitzchak, and Ya`akov, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
2 Kings 24:20
For through the anger of the LORD did it happen in Yerushalayim and Yehudah, until he had cast them out from his presence. Tzidkiyahu rebelled against the king of Bavel.
Job 1:12
The LORD said to Hasatan, "Behold, all that he has is in your power. Only on himself don't put forth your hand." So Hasatan went forth from the presence of the LORD.
Job 2:7
So Hasatan went forth from the presence of the LORD, and struck Iyov with painful sores from the sole of his foot to his head.
Job 20:17
He shall not look at the rivers, The flowing streams of honey and butter.
Psalms 5:11
But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
Psalms 68:2
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.

Gill's Notes on the Bible

And Naomi took the child, and laid it in her bosom,.... As a token of her most tender love and affection for it; this it is probable she did quickly after the birth of it:

and became a nurse unto it; that is, after the mother had suckled and weaned it, then she took it from her, and brought it up.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 4:16. Naomi took the child — This might do for Naomi, but it was bad for the child. A child, unless remarkably healthy and robust, will suffer considerably by being nursed by an old woman, especially if the child sleep with her. The aged gain refreshment and energy by sleeping with the young; and from the same means the young derive premature decrepitude. The vigour which is absorbed by the former is lost by the latter. It is a foolish and destructive custom to permit young children, which is a common case, to sleep with aged aunts and old grandmothers. Bacon's grand secret of the cure of old age, couched in so many obscure and enigmatical terms, is simply this: Let young persons sleep constantly with those who are aged and infirm. And it was on this principle that the physicians of David recommended a young healthy girl to sleep with David in his old age. They well knew that the aged infirm body of the king would absorb a considerable portion of healthy energy from the young woman.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile