Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

International Standard Version

Mark 14:5

This perfume could have been sold for more than 300 denarii[fn] and the moneythe money">[fn] given to the destitute." So they got extremely angry with her.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Frugality;   Jesus, the Christ;   Mary;   Ointment;   Penny;   Presumption;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Murmuring;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anger;   Priest, Christ as;   Remember, Remembrance;   Wealth;   Easton Bible Dictionary - Penny;   Simon;   Fausset Bible Dictionary - Spikenard;   Holman Bible Dictionary - Banquet;   Mark, the Gospel of;   Martha;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Lazarus;   Mary;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anger (2);   Anointing (2);   Consciousness;   Liberty (2);   Mark, Gospel According to;   Martha ;   Mary;   Money (2);   Mount of Olives ;   Murmur, Murmuring ;   Nard ;   Poverty (2);   Premeditation;   Preparation ;   Simple, Simplicity ;   Sisters;   Struggles of Soul;   Trade and Commerce;   Trinity (2);   Waste;   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus and Martha;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Passover;   People's Dictionary of the Bible - Spikenard;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Money;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bethany;   Judas Iscariot;   Martha;   Mary;   Oil;   Olives, Mount of;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they began to scold her.
King James Version (1611)
For it might haue bene solde for more then three hundred pence, and haue bene giuen to the poore: and they murmured against her.
King James Version
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
English Standard Version
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor." And they scolded her.
New American Standard Bible
"For this perfume could have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor." And they were scolding her.
New Century Version
It was worth a full year's work. It could have been sold and the money given to the poor." And they got very angry with the woman.
Amplified Bible
"For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii [a laborer's wages for almost a year], and the money given to the poor." And they scolded her.
New American Standard Bible (1995)
"For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor." And they were scolding her.
Legacy Standard Bible
For this perfume might have been sold for over three hundred denarii and given to the poor." And they were scolding her.
Berean Standard Bible
It could have been sold for over three hundred denarii and the money given to the poor." And they scolded her.
Contemporary English Version
We could have sold this perfume for more than three hundred silver coins and given the money to the poor!" So they started saying cruel things to the woman.
Complete Jewish Bible
It could have been sold for a year's wages and given to the poor!" And they scolded her.
Darby Translation
for this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor. And they spoke very angrily at her.
Easy-to-Read Version
It was worth a full year's pay. It could have been sold and the money given to those who are poor." And they told the woman what a bad thing she had done.
Geneva Bible (1587)
For it might haue bene sold for more then three hundreth pence, and bene giuen vnto the poore, and they murmured against her.
George Lamsa Translation
For it could have been sold for more than three hundred pennies and given to the poor. So they annoyed her.
Good News Translation
It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!" And they criticized her harshly.
Lexham English Bible
For this perfumed oil could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor!" And they began to scold her.
Literal Translation
For this could be sold for over three hundred denarii, and to be given to the poor. And they were incensed with her.
American Standard Version
For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.
Bible in Basic English
We might have got more than three hundred pence for it, and given the money to the poor. And they said things against her among themselves.
Hebrew Names Version
For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.
Etheridge Translation
for it could have been sold for more than three hundred dinoreen, and given to the poor. And they were angry with her.
Murdock Translation
For it might have been sold for more than three hundred denarii, and been given to the poor. And they were indignant at her.
Bishop's Bible (1568)
For it myght haue ben solde for more then three hundred pence, and haue ben geuen to the poore. And they grudged agaynst her.
English Revised Version
For this ointment might have been sold for above three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.
World English Bible
For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.
Wesley's New Testament (1755)
For it might have been sold for more than three hundred pence and given to the poor. And they murmured at her.
Weymouth's New Testament
For that ointment might have been sold for fifteen pounds or more, and the money have been given to the poor." And they were exceedingly angry with her.
Wycliffe Bible (1395)
For this oynement myyte haue be seld more than for thre hundrid pens, and be youun to pore men. And thei groyneden ayens hir.
Update Bible Version
For this ointment might have been sold for over $30,000, and given to the poor. And they murmured against her.
Webster's Bible Translation
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
New English Translation
It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!" So they spoke angrily to her.
New King James Version
For it might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor." And they criticized her sharply.
New Living Translation
"It could have been sold for a year's wages and the money given to the poor!" So they scolded her harshly.
New Life Bible
This perfume could have been sold for much money and given to poor people." They spoke against her.
New Revised Standard
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii, and the money given to the poor." And they scolded her.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For this perfume could have been sold for above three hundred denaries, and given unto the destitute! and they were indignant with her.
Douay-Rheims Bible
For this ointment might have been sold for more than three hundred pence and given to the poor. And they murmured against her.
Revised Standard Version
For this ointment might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." And they reproached her.
Tyndale New Testament (1525)
For it myght have bene soolde for more then thre hundred pens and bene geve vnto the poore. And they grudged agaynste hir.
Young's Literal Translation
for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;' and they were murmuring at her.
Miles Coverdale Bible (1535)
This oyntment might haue bene solde for more then thre hundreth pens, & bene geue to ye poore. And they grudged agaynst her.
Mace New Testament (1729)
for we could have sold it for above two hundred denarys, and given them to the poor: and they inveighed against her.
Simplified Cowboy Version
That could have been sold for three hundred silver pieces and the money could have taken care of many poor people!" Then they all started giving the woman a hard time and scolding her.

Contextual Overview

1 Now it was two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. So the high priests and the scribes were looking for a way to arrest Jesus secretly and to have him put to death.Matthew 26:2; Luke 22:1; John 11:55; 13:1;">[xr] 2 For they kept saying, "This must not happen during the festival, lest there be a riot among the people." 3 While Jesushe">[fn] was in Bethany at the home of Simon the leper and sitting at the table, a woman arrived with an alabaster jar of very expensive perfume made from pure nard. She broke open the jar and poured the perfume on his head.Matthew 26:6; Luke 7:37; John 12:1,3;">[xr] 4 Some who were there said to one another in irritation, "Why was the perfume wasted like this? 5 This perfume could have been sold for more than 300 denarii[fn] and the moneythe money">[fn] given to the destitute." So they got extremely angry with her. 6 But Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me. 7 For you will always have the destitute with you and can help them whenever you want, but you will not always have me.Deuteronomy 15:11;">[xr] 8 She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial. 9 Truly I tell you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her." 10 Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the high priests to betray Jesushim">[fn] to them.Matthew 26:14; Luke 22:3-4;">[xr]

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

pence: Matthew 18:28, *marg. John 6:7

have been given: John 12:5, John 12:6, John 13:29, Ephesians 4:28

And they: Exodus 16:7, Exodus 16:8, Deuteronomy 1:27, Psalms 106:25, Matthew 20:11, Luke 15:2, John 6:43, 1 Corinthians 10:10, Philippians 2:14, Jude 1:16

Reciprocal: Malachi 1:13 - Behold Matthew 26:9 - General Luke 3:11 - He that hath two

Gill's Notes on the Bible

For it might have been sold for more than three hundred pence,.... Which, was to the value of our money nine pounds, seven shillings, and sixpence:

and given to the poor; which was thought to be a better way of expending it, than by pouring it on the head of Christ:

and they murmured against her: that she should lavish so much money away in such an imprudent manner; they reproved her for it, expressed much resentment at it, and were very angry with, her upon the account of it; :-,

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.

Mark 14:1

And of unleavened bread - So called because at that feast no other bread was used but that which had been made without leaven or yeast.

By craft - By subtlety (Matthew); that is, by some secret plan that would secure possession of him without exciting the opposition of the people.

Mark 14:3

Ointment - This word does not convey quite the proper meaning. This was a perfume. It was used only to give a pleasant odor, and was liquid.

Of spikenard - The “nard,” from which this perfume was made, is a plant of the East Indies, with a small, slender stalk, and a heavy, thick root. The best perfume is obtained from the root, though the stalk and fruit are used for that purpose.

And she brake the box - This may mean no more than that she broke the “seal” of the box, so that it could be poured out. Boxes of perfumes are often sealed or made fast with wax, to prevent the perfume from escaping. It was not likely that she would break the box itself when it was unnecessary, and when the unguent, being liquid, would have been wasted; nor from a broken box or vial could she easily have “poured it” on his head.

Mark 14:5

Three hundred pence - About forty dollars (or 9 British pounds). See the notes at Matthew 26:7.

Mark 14:8

She hath done what she could - She has showed the highest attachment in her power; and it was, as it is now, a sufficient argument against there being any “real” waste, that it was done for the honor of Christ. See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 14:5. It might have been sold — το μυρον, This ointment, is added by ABCDKL, thirty-five others, AEthiopic, Armenian, Gothic, all the Itala except one. Griesbach has received it into the text. The sum mentioned here would amount to nearly 10£ sterling.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile