Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Etheridge Translation

Acts 19:28

And when they heard these (words) they were filled with wrath; and they cried, and said, Great is Artemis of the Ephesoyee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demetrius;   Diana;   Paul;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   Thompson Chain Reference - Business Life;   Capital and Labour;   Diana;   False;   Gods, False;   Idolatry;   Images;   Labour Unions;   Man;   Man's;   Worship, False;   Worship, True and False;   Wrath;   Wrath-Anger;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Diana;   Bridgeway Bible Dictionary - Aristarchus;   Ephesus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Relics;   Easton Bible Dictionary - Diana;   Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Paul;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Art and Aesthetics;   Artemis;   Demetrius;   Ephesus;   Gods, Pagan;   Masons;   Silversmith;   Hastings' Dictionary of the Bible - Anger;   Bible;   Corinthians, Second Epistle to;   Romans, Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Name ;   Morrish Bible Dictionary - Artemis ;   Diana ;   Ephesians ;   People's Dictionary of the Bible - Diana;   Ephesians;   Ephesus;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Ephesian;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they had heard this, they were filled with rage and began to cry out, “Great is Artemis of the Ephesians!”
King James Version (1611)
And when they heard these sayings, they were ful of wrath, & cried out, saying, Great is Diana of ye Ephesians.
King James Version
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
English Standard Version
When they heard this they were enraged and were crying out, "Great is Artemis of the Ephesians!"
New American Standard Bible
When they heard this and were filled with rage, they began shouting, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"
New Century Version
When the others heard this, they became very angry and shouted, "Artemis, the goddess of Ephesus, is great!"
Amplified Bible
When they heard this, they were filled with rage, and they began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"
New American Standard Bible (1995)
When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Legacy Standard Bible
When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Berean Standard Bible
When the men heard this, they were enraged and began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Contemporary English Version
When the workers heard this, they got angry and started shouting, "Great is Artemis, the goddess of the Ephesians!"
Complete Jewish Bible
Hearing this, they were filled with rage and began bellowing, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Darby Translation
And having heard [this], and being filled with rage, they cried out, saying, Great [is] Artemis of the Ephesians.
Easy-to-Read Version
When the men heard this, they became very angry. They shouted, "Great is Artemis, the goddess of Ephesus!"
Geneva Bible (1587)
Now when they heard it, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
George Lamsa Translation
And when they heard these things they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Ar''te-mis of the E-phe''si-ans.
Good News Translation
As the crowd heard these words, they became furious and started shouting, "Great is Artemis of Ephesus!"
Lexham English Bible
And when they heard this and became full of rage, they began to shout, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Literal Translation
And having heard, and having become full of anger, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians!
American Standard Version
And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
Bible in Basic English
And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus.
Hebrew Names Version
When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"
International Standard Version
When they heard this, they became furious and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Murdock Translation
And when they heard these things they were filled with wrath; and they cried out, and said: Great is Diana of the Ephesians.
Bishop's Bible (1568)
And when they hearde these sayinges, they were full of wrath, and cryed out, saying: great is Diana of ye Ephesians.
English Revised Version
And when they heard this, they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
World English Bible
When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Wesley's New Testament (1755)
And hearing this, they were filled with rage, and cried out, saying, The great Diana of the Ephesians.
Weymouth's New Testament
After listening to this harangue, they became furiously angry and kept calling out, "Great is the Ephesian Diana!"
Wycliffe Bible (1395)
Whanne these thingis weren herd, thei weren fillid with ire, and crieden, and seiden, Greet is the Dian of Effesians.
Update Bible Version
And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesus.
Webster's Bible Translation
And when they heard [these sayings], they were full of wrath, and cried out, saying, Great [is] Diana of the Ephesians.
New English Translation
When they heard this they became enraged and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"
New King James Version
Now when they heard this, they were full of wrath and cried out, saying, "Great is Diana of the Ephesians!"
New Living Translation
At this their anger boiled, and they began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"
New Life Bible
They became angry when they heard this and cried out, "Great is Diana of Ephesus."
New Revised Standard
When they heard this, they were enraged and shouted, "Great is Artemis of the Ephesians!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, hearing this, and becoming full of wrath, they began crying aloud, saying - Great, is Diana of the Ephesians!
Douay-Rheims Bible
Having heard these things, they were full of anger and cried out, saying: Great is Diana of the Ephesians!
Revised Standard Version
When they heard this they were enraged, and cried out, "Great is Ar'temis of the Ephesians!"
Tyndale New Testament (1525)
When they hearde these sayinges they were full of wrathe and cryed out saying: Greate is Diana of the Ephesians.
Young's Literal Translation
And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, `Great [is] the Artemis of the Ephesians!'
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan they herde this, they were full of wrath, cried out, and sayde: Greate is Diana of the Ephesians.
Mace New Testament (1729)
at these words, they were fir'd with indignation, and cry'd out, "great is Diana of the Ephesians."
THE MESSAGE
That set them off in a frenzy. They ran into the street yelling, "Great Artemis of the Ephesians! Great Artemis of the Ephesians!" They put the whole city in an uproar, stampeding into the stadium, and grabbing two of Paul's associates on the way, the Macedonians Gaius and Aristarchus. Paul wanted to go in, too, but the disciples wouldn't let him. Prominent religious leaders in the city who had become friendly to Paul concurred: "By no means go near that mob!"
Simplified Cowboy Version
Now, this really got 'em riled up. They all began chanting, "Artemis! Artemis! Artemis!"

Contextual Overview

21 But when these were fulfilled, Paulos set in his mind to itinerate throughout all Makedunia and Akaia, and to go into Urishlem. And he said, When I shall have gone thither, it behoveth me Ruma also to see. 22 And he sent two men of those who ministered to him to Makedunia, Timotheos and Aristos; but he remained a time in Asia. 23 BUT there was made at that time a great tumult on account of the way of Aloha. 24 For there was a certain worker of silver there whose name was Dimitrios, who made shrines of silver of Artemis, and he produced for the sons of his art great gains. 25 This (man) assembled all the sons of his art and those who wrought with them, and said to them, Men, you know that all our merchandise is from this work; 26 and you also hear and see, that not only the sons of Ephesos, but also many of all Asia, this Paulos persuadeth, and hath perverted them, saying, that there be no gods which by the hands of men are made. 27 And not only is this business defamed and brought to an end, but also the temple of Artemis the great goddess is reputed as nothing, and she also, the goddess of all Asia, and (whom) all the nations worship, is despised. 28 And when they heard these (words) they were filled with wrath; and they cried, and said, Great is Artemis of the Ephesoyee. 29 And the whole city was perturbed, and they ran together and came to the theatre; and seizing, they led with them Gaios and Aristarkos, men of Makedunia, companions of Paulos. 30 AND Paulos willed to enter the theatre, and the disciples restrained him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Acts 7:54, Acts 16:19-24, Acts 21:28-31, Psalms 2:2, Revelation 12:12

and cried: Acts 19:34, Acts 19:35, 1 Samuel 5:3-5, 1 Kings 18:26-29, Isaiah 41:5-7, Jeremiah 50:38, Revelation 13:4, Revelation 17:13

Reciprocal: Psalms 2:1 - rage Psalms 83:2 - lo Acts 16:22 - the multitude Acts 19:24 - Diana Acts 23:10 - fearing Acts 26:17 - Delivering Ephesians 4:31 - clamour

Cross-References

2 Peter 2:7
also Lut the righteous, who was bruised with the impure conversation of the lawless, he delivered;
Jude 1:7
As Sadum and Omuro, and the cities which were around them, which in manner of them committed fornication, and went after other flesh, are lying under everlasting fire, condemned unto judgment.
Revelation 9:2
And he opened the pit of the abyss, [fn] and smoke ascended from the pit, as the smoke of a burning furnace; and the sun was darkened, and the air, from the smoke of the pit.
Revelation 18:9
And the kings of the earth who with her have committed fornication, and have been wanton, shall weep and lament and wail over her, when they see the smoke of her burning;
Revelation 18:18
and cried, while beholding the smoke of her burning, saying, What is like to this great city !
Revelation 19:3
And the second time they said, Halleluia ! And her smoke went up for ever and ever.
Revelation 21:8
But the fearful, and the faithless, and sinners, and the unclean, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and servers of idols, and all liars, (shall have) their portion in the lake which burneth with fire and sulphur; which is the second death.

Gill's Notes on the Bible

And when they heard these sayings,.... Both the masters and the workmen;

they were full of wrath; against Paul and his doctrine:

and cried out, saying, great is Diana of the Ephesians; this goddess is frequently called in Heathen writers, Diana of the Ephesians, or the Ephesian Diana, because of her famous temple at Ephesus; and to distinguish her from all other Dianas: Pausanias makes mention of sixty Dianas at least, and yet seems not to have taken notice of them all; all of them had different epithets, by which they were distinguished from one another; the images were in different shapes, and they were worshipped with different rites: what seems most of all to distinguish the Ephesian Diana from others, is her having many paps; hence she is called, "multi mammia"; so Minutius Felix observes t, that Diana is sometimes girt about on high as an huntress, and the Ephesian Diana is "mammis multis uberibus extructa" Just as the Isis of the Egyptians, which, Macrobius u says, signifies the earth; hence the whole body of the deity is covered with paps, because the whole universe is nourished by it: the priest of Diana of the Ephesians was an eunuch, and was obliged to abstain from all company; neither bathed, nor ate, nor drank with others, nor might he enter into the house of a private person; there was a feast kept every year in honour of her, at which young men in the flower of their age, and virgins well dressed, used to go to the temple in great pomp, keep the feast, and marry with each other. The temple was a sort of an asylum, as Heathen temples commonly were; and it had this particular privilege, that those that fled to it were freed from servitude w. This goddess is called "great", agreeably to her name, for, דינא, "Diana", signifies "great" and venerable; because of her birth, being the daughter of Jupiter; and because of her great service, she was supposed to be of in assisting at births; and because of her magnificent temple and worship; and because she was worshipped by great persons: and here greatness is ascribed unto her, and a loud cry made of it, to animate one another, to gather a mob together, and to incense them and stir them up against the apostle and his companion: in the Arabic version, instead of Diana, it is Venus, both here and elsewhere, but wrongly.

t In Octavia, p. 22. u Saturnal. l. 1. c. 20. w Pausauias in Arcadicis, sive, l. 8. p. 476. Alex. Genial. Dier. l. 3. c. 20. & l. 6. c. 2. & c. 12.

Barnes' Notes on the Bible

Were full of wrath - Were greatly enraged - probably at the prospect of losing their gains.

Great is Diana ... - The term “great” was often applied by the Greeks to Diana. Thus, in Xenophon (Ephes. i.), he says, “I adjure you by your own goddess, the great (τὴν μεγάλην tēn megalēn) Diana of the Ephesians.” The design of this clamor was doubtless to produce a persecution against Paul, and thus to secure a continuance of their employment. Often, when people have no arguments, they raise a clamor; when their employments are in danger of being ruined, they are filled with rage. We may learn, also, that when people’s pecuniary interests are affected, they often show great zeal for religion, and expect by clamor in behalf of some doctrine to maintain their own interest, and to secure their own gains.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile