Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Etheridge Translation

John 4:49

The servant of the king saith to him, My lord, come down ere my child die !

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capernaum;   Children;   Faith;   Intercession;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Nobleman;   Parents;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Importunity;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Miracles of Christ, the;   Parents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cana;   Miracle;   Shechem;   Wells and Springs;   Bridgeway Bible Dictionary - Healing;   John, gospel of;   Charles Buck Theological Dictionary - Commentary;   Patience;   Easton Bible Dictionary - Nobleman;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Galilean;   John, the Gospel of;   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lazarus;   Mss;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Childhood;   Children;   Cures;   Dates (2);   Joanna ;   John (the Apostle);   Lazarus;   Logia;   Miracles (2);   Nobleman;   Unbelief (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Samaria;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - John, Gospel of;   Noble;   Sir;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Sir,” the official said to him, “come down before my boy dies.”
King James Version (1611)
The noble man saith vnto him, Syr, come downe ere my child die.
King James Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
English Standard Version
The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
New American Standard Bible
The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."
New Century Version
The officer said, "Sir, come before my child dies."
Amplified Bible
The royal official pleaded with Him, "Sir, do come down [at once] before my child dies!"
New American Standard Bible (1995)
The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."
Legacy Standard Bible
The royal official *said to Him, "Sir, come down before my child dies."
Berean Standard Bible
"Sir," the official said, "come down before my child dies."
Contemporary English Version
The man replied, "Lord, please come before my son dies!"
Complete Jewish Bible
The officer said to him, "Sir, come down before my child dies."
Darby Translation
The courtier says to him, Sir, come down ere my child die.
Easy-to-Read Version
The king's official said, "Sir, come before my little son dies."
Geneva Bible (1587)
The ruler said vnto him, Syr, goe downe before my sonne dye.
George Lamsa Translation
The king''s servant said to him, My Lord, come down before the boy is dead.
Good News Translation
"Sir," replied the official, "come with me before my child dies."
Lexham English Bible
The royal official said to him, "Sir, come down before my child dies!"
Literal Translation
The nobleman said to Him, Sir, come down before my child dies.
American Standard Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
Bible in Basic English
The man said, Sir, come down before my boy is dead.
Hebrew Names Version
The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
International Standard Version
The official said to him, "Sir,Lord">[fn] please come down before my little boy dies."
Murdock Translation
The king's servant said to him: My lord, come down, before the child dieth.
Bishop's Bible (1568)
The ruler sayth vnto hym: Syr, come downe or euer that my sonne dye.
English Revised Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
World English Bible
The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
Wesley's New Testament (1755)
The nobleman saith to him, Sir, come down, ere my child die.
Weymouth's New Testament
"Sir," pleaded the officer, "come down before my child dies."
Wycliffe Bible (1395)
The litil kyng seith to hym, Lord, come doun, bifor that my sone die.
Update Bible Version
The nobleman says to him, Sir, come down before my child dies.
Webster's Bible Translation
The nobleman saith to him, Sir, come down ere my child dieth.
New English Translation
"Sir," the official said to him, "come down before my child dies."
New King James Version
The nobleman said to Him, "Sir, come down before my child dies!"
New Living Translation
The official pleaded, "Lord, please come now before my little boy dies."
New Life Bible
The man said to Him, "Sir, come with me before my son dies."
New Revised Standard
The official said to him, "Sir, come down before my little boy dies."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The courtier saith unto him - Sir! come down, ere my child die!
Douay-Rheims Bible
The ruler saith to him: Lord, come down before that my son die.
Revised Standard Version
The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
Tyndale New Testament (1525)
The ruler sayd vnto him: Syr come awaye or ever yt my chylde dye.
Young's Literal Translation
The courtier saith unto him, `Sir, come down before my child die;'
Miles Coverdale Bible (1535)
The ruler sayde vnto him: Come downe Syr, or euer my childe dye.
Mace New Testament (1729)
the nobleman said to him, sir, pray come down before my child be dead.
THE MESSAGE
But the court official wouldn't be put off. "Come down! It's life or death for my son."
Simplified Cowboy Version
The government worker hit his knees and pleaded, "Boss, you're the only one who can help my son. Please come before it's too late."

Contextual Overview

43 AND after two days Jeshu went forth from thence, and came into Galila; 44 for he himself testified, that a prophet in his own city is not honoured. 45 But when he came to Galila, the Galiloyee received him, because they had seen all the signs which he had done in Urishlem at the feast; for they also went to the feast. 46 So Jeshu came again into Kotna of Galila, where he had made the waters wine. And there was at Kapher-nachum the servant of a certain king, whose son was ill. 47 This (man) heard that Jeshu had come from Jihuda into Galila; and he came to him, and besought him that he would come down and heal his son, for he was near to die. 48 Jeshu saith to him, If signs and wonders you do not SEE, you will not believe. 49 The servant of the king saith to him, My lord, come down ere my child die ! 50 Jeshu saith to him, Go, thy son liveth. And the man believed in the word which Jeshu had spoken to him, and went. 51 But as he was going down, his servants met him, and gave him good news, [fn] saying to him, Thy son liveth. 52 And he asked at what time he was healed. They say to him, Yesterday, at seven hours, the fever left him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

come: Psalms 40:17, Psalms 88:10-12, Mark 5:23, Mark 5:35, Mark 5:36

Reciprocal: John 11:32 - if

Gill's Notes on the Bible

The nobleman saith unto him, Sir,.... Notwithstanding this reproof, and seeming denial, he presses him again, and addressing him in a handsome and courteous manner, importunately entreats him, saying:

come down ere my son die; here was faith with a mixture of unbelief; he believed that Christ was able to heal his son, but he still thought that his going down with him was necessary; that he must be corporeally present, and must lay his hands on him, or touch him, or speak, and command the distemper off, or something of this kind, and which must be done before he died; for otherwise, should he die first, all hope was then gone; he had no notion of Christ being able to raise him from the dead.

Barnes' Notes on the Bible

Come down ... - The earnestness of the nobleman evinces the deep and tender anxiety of a father. So anxious was he for his son that he was not willing that Jesus should delay a moment - not even to address the people. He still seems to have supposed that Jesus had no power to heal his son except he was present with him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 49. Sir, come down, c.] He did not think our Lord could cure him without being present, and seems here to feel himself hurt, because our Lord did not come at his first entreaty. It is difficult for a proud man, or a man in office, to humble himself, or to treat even God Almighty with proper respect. The spirit of this man seems not much unlike to that of Naaman the Syrian, 2 Kings 5:11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile