Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

JPS Old Testament

1 Chronicles 18:4

And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Hadadezer;   Houghing;   Moabites;   Zobah;   Thompson Chain Reference - Animals;   Cruelty;   Kindness-Cruelty;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Easton Bible Dictionary - Chariot;   Hough;   Rabbah;   Fausset Bible Dictionary - Damascus;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hamstring;   Hough;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hough;   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   Footman;   Hadadezer ;   Hough, to;   Zoba, Zobah ;   People's Dictionary of the Bible - Hadadezer;   War;   Smith Bible Dictionary - Hadare'zer;   Zo'ba,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Zobah;   The Jewish Encyclopedia - Hadadezer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
David captured one thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand foot soldiers from him, hamstrung all the horses, and kept a hundred chariots.
Hebrew Names Version
David took from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
King James Version
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.
English Standard Version
And David took from him 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot soldiers. And David hamstrung all the chariot horses, but left enough for 100 chariots.
New Century Version
David captured one thousand of his chariots, seven thousand men who rode in chariots, and twenty thousand foot soldiers. He crippled all but a hundred of the chariot horses.
New English Translation
David seized from him 1,000 chariots, 7,000 charioteers, and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of Hadadezer's chariot horses.
Amplified Bible
David took from him 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot soldiers (infantrymen). David also hamstrung [nearly] all the chariot horses [to make them lame and useless], but left enough of them for 100 chariots.
New American Standard Bible
David took from him a thousand chariots and seven thousand horsemen and twenty thousand foot soldiers, and David hamstrung almost all the chariot horses, but left enough of them for a hundred chariots.
World English Bible
David took from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
Geneva Bible (1587)
And Dauid tooke from him a thousand charets, and seuen thousand horsemen, and twentie thousand footemen, and destroyed all the charets, but he reserued of them an hundreth charets.
Legacy Standard Bible
And David captured from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but left enough of them for 100 chariots.
Berean Standard Bible
David captured from him a thousand chariots, seven thousand charioteers, and twenty thousand foot soldiers, and he hamstrung all the horses except a hundred he kept for the chariots.
Contemporary English Version
David captured one thousand chariots, seven thousand chariot drivers, and twenty thousand soldiers. And he crippled all but one hundred of the horses.
Complete Jewish Bible
David captured 1,000 chariots, 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers. He reserved enough horses for 100 chariots and disabled the rest.
Darby Translation
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
Easy-to-Read Version
David took 1000 chariots, 7000 chariot drivers, and 20,000 soldiers from Hadadezer. David also crippled most of Hadadezer's horses that were used for pulling chariots. But David saved enough horses to pull 100 chariots.
George Lamsa Translation
And David took from him a thousand chariots and seven thousand horsemen, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them a hundred chariots.
Good News Translation
David captured a thousand of his chariots, seven thousand cavalry troops, and twenty thousand foot soldiers. He kept enough horses for a hundred chariots and crippled all the rest.
Lexham English Bible
And David captured from him one thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand foot soldiers. And David hamstrung all the chariot horses but left one hundred of them to remain for chariots.
Literal Translation
and David captured from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses , but left of them a hundred chariots.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid toke from him a thousande charettes, seuen thousande horsmen, and twetye thousande fote men. And Dauid lamed all the charettes, and kepte an hundreth charettes ouer.
American Standard Version
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
Bible in Basic English
And David took from him a thousand war-carriages and seven thousand horsemen and twenty thousand footmen: and he had the leg-muscles of all the horses cut, keeping only enough of them for a hundred war-carriages.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid toke from him a thousand charets, and seuen thousande horsemen, and twentie thousande footemen, and lamed all the charet horses, and reserued of them an hundred charets.
King James Version (1611)
And Dauid tooke from him a thousand charets, and seuen thousand horsemen, and twentie thousand footmen: Dauid also houghed all the charet horses, but reserued of them an hundred charets.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David took of them a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand infantry: and David houghed all the chariot horses, but there were reserved of them a hundred chariots.
English Revised Version
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Dauid took a thousynde foure horsid cartis of his, and seuene thousynde of horsmen, and twenti thousynde of foot men; and he hoxide alle the horsis of charis, outakun an hundrid foure horsid cartis, whiche he kepte to hym silf.
Update Bible Version
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
Webster's Bible Translation
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot-[horses], but reserved of them a hundred chariots.
New King James Version
David took from him one thousand chariots, seven thousand 2 Samuel 8:4)">[fn] horsemen, and twenty thousand foot soldiers. And David also hamstrung all the chariot horses, except that he spared enough of them for one hundred chariots.
New Living Translation
David captured 1,000 chariots, 7,000 charioteers, and 20,000 foot soldiers. He crippled all the chariot horses except enough for 100 chariots.
New Life Bible
David took from him 1,000 war-wagons, 7,000 horsemen, and 20,000 foot soldiers. And he cut the legs of all but 100 war-wagon horses.
New Revised Standard
David took from him one thousand chariots, seven thousand cavalry, and twenty thousand foot soldiers. David hamstrung all the chariot horses, but left one hundred of them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David captured from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, - and David destroyed all the chariots, saving that he reserved from them a hundred chariots.
Douay-Rheims Bible
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and he houghed all the chariot horses, only a hundred chariots, which he reserved for himself.
Revised Standard Version
And David took from him a thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand foot soldiers; and David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots.
Young's Literal Translation
and David captureth from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly all the chariots, and leaveth of them a hundred chariots [only].
New American Standard Bible (1995)
David took from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.

Contextual Overview

1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines. 2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought presents. 3 And David smote Hadarezer king of Zobah by Hamath, as he went to establish his dominion at the river Euphrates. 4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots. 5 And when the Arameans of Damascus came to succour Hadarezer king of Zobah, David smote of the Arameans two and twenty thousand men. 6 Then David put [garrisons] in Aram Damascus; and the Arameans became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went. 7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem. 8 And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

seven thousand: 2 Samuel 8:4, seven hundred

David: The words wyakker Dawid eth col haraichev, should be rendered, "and David disjointed all the chariots;" which is nearly the rendering of the LXX, ךבי נבסבכץףו בםיה נבםפב פב בסלבפב. To have houghed the horses would have been both unreasonable and inhuman; for, as he had gained so complete a victory, there was no danger of their falling into the hands of the enemy; and if he did not choose to keep them, which indeed the law would not permit, he ought to have killed them outright., houghed, Deuteronomy 17:16, Joshua 11:6, Joshua 11:9, Psalms 20:7, Psalms 33:16, Psalms 33:17

an hundred chariots: 1 Kings 4:2, 1 Kings 10:26

Reciprocal: 1 Chronicles 19:7 - hired

Cross-References

Genesis 18:5
And I will fetch a morsel of bread, and stay ye your heart; after that ye shall pass on; forasmuch as ye are come to your servant.' And they said: 'So do, as thou hast said.'
Genesis 18:15
Then Sarah denied, saying: 'I laughed not'; for she was afraid. And He said: 'Nay; but thou didst laugh.'
Genesis 19:2
and he said: 'Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way.' And they said: 'Nay; but we will abide in the broad place all night.'
Genesis 24:32
And the man came into the house, and he ungirded the camels; and he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him.
Genesis 43:24
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
1 Samuel 25:41
And she arose, and bowed down with her face to the earth, and said: 'Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.'

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 18:1".


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile