the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
JPS Old Testament
2 Kings 13:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then Elisha said to the king of Israel, “Grasp the bow.” So the king grasped it, and Elisha put his hands on the king’s hands.
He said to the king of Yisra'el, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow," and he drew it. And Elisha laid his hands on the king's hands.
Then Elisha said to him, "Put your hand on the bow." So Jehoash put his hand on the bow. Then Elisha put his hands on the king's hands.
Then Elisha told the king of Israel, "Aim the bow." He did so, and Elisha placed his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.
Then Elisha said to the king of Israel, "Lay your hand on the bow." And he laid his hand on it, then Elisha put his hands on the king's hands.
And he sayde to the King of Israel, Put thine hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it. And Elisha put his hands vpon the Kings hands,
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha placed his hands on the king's hands.
He said to the king of Isra'el, "Put your hand on the bow"; and he put his hand on it. Then Elisha laid his hands on the king's hands
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]; and Elisha put his hands upon the king's hands,
Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." Jehoash put his hand on the bow. Then Elisha put his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it; and Elisha put his hands upon the kings hands.
and Elisha told him to get ready to shoot. The king did so, and Elisha placed his hands on the king's hands.
He said to the king of Israel, "Lay your hand on the bow," so he lay hold of it; then Elisha put his hand on the hands of the king.
And he said to the king of Israel, Cause your hand to ride on the bow. And he caused his hand to ride. And Elisha placed his hand on the hands of the king,
And whan he had taken the bowe and the arowes, he sayde vnto the kynge of Israel: Bende the bowe with thine hande. And he bent it with his hade. And Eliseus layed his hande vpon the kynges hande,
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow: and he put his hand on it; and Elisha put his hands on the king's hands.
And he saide to the king of Israel: Put thyne hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: And Elisa put his handes vpon the kinges handes,
And he said to the king of Israel, Put thine hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: and Elisha put his hands vpon the kings hands.
And he said to the king, Put thy hand on the bow. And Joas put his hand upon it: and Elisaie put his hands upon the kings hands.
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow: and he put his hand [upon it]. And Elisha laid his hands upon the king’s hands.
Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So the king put his hand on the bow, and Elisha put his hands on the king's hands.
he seide to the kyng of Israel, Set thin hond on the bouwe. And whanne he hadde set his hond, Elisee settide his hondis on the hondis of the
And he saith to the king of Israel, `Place thy hand on the bow;' and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,
And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. And Elisha laid his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]: and Elisha put his hands upon the king's hands.
He said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.
Elisha told him, "Put your hand on the bow," and Elisha laid his own hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand on it. Then Elisha laid his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. Elisha laid his hands on the king's hands.
Then said he unto the king of Israel, Let thy hand rest upon the bow. So he let his hand rest thereon. Then Elisha put his own hands upon the hands of the king;
He said to the king of Israel: Put thy hand upon the bow. And when he had put his hand, Eliseus put his hands over the king’s hands,
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. And Eli'sha laid his hands upon the king's hands.
Then he told the king, "Put your hand on the bow." He put his hand on the bow. Then Elisha put his hand over the hand of the king.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Put thine hand: Heb. make thine hand to ride
Elisha: 2 Kings 4:34, Genesis 49:24, Psalms 144:1
Cross-References
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai;
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him: 'Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward;
And I will make thy seed as the dust of the earth; so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
And Abram moved his tent, and came and dwelt by the terebinths of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
And He brought him forth abroad, and said: 'Look now toward heaven, and count the stars, if thou be able to count them'; and He said unto him: 'So shall thy seed be.'
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her; yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.'
And as for Ishmael, I have heard thee; behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
Gill's Notes on the Bible
And he said unto the king of Israel, put thine hand upon the bow, and he put his hand upon it,.... His left hand:
and Elisha put his hands upon the king's hands; on both his hands, which were put, the one on the bow, the other on the arrow m; hereby signifying, that though the king would draw the bow in battle, the Lord, whom the prophet represented, would give the success; and that it would be by his help, and through his blessing on his arms, that he would obtain victory over his enemies.
m See Virgil. Aeneid. 11. ver. 831, 862.
Barnes' Notes on the Bible
Elisha put his hands upon the kingâs hands - A symbolic act, indicating that the successes, which the shooting typified, were to come, not from human skill, or strength, or daring, but from the presence and the power of God.