Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

JPS Old Testament

2 Kings 19:21

This is the word that the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hezekiah;   Jerusalem;   Prophecy;   Zion;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Head;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jerusalem;   Mediator, Mediation;   Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Zion;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Poetry;   Scorn, Scornful;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gestures;   Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Virgin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gestures;   Morrish Bible Dictionary - Daughter;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Zion;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Head;   Israel;   Virgin;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Laughter;   Scorn;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is the word the Lord has spoken against him:
Hebrew Names Version
This is the word that the LORD has spoken concerning him: The virgin daughter of Tziyon has despised you and laughed you to scorn; the daughter of Yerushalayim has shaken her head at you.
King James Version
This is the word that the Lord hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
English Standard Version
This is the word that the Lord has spoken concerning him: "She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem.
New Century Version
This is what the Lord has said against Sennacherib: ‘The people of Jerusalem hate you and make fun of you. The people of Jerusalem laugh at you as you run away.
New English Translation
This is what the Lord says about him: "The virgin daughter Zion despises you, she makes fun of you; Daughter Jerusalem shakes her head after you.
Amplified Bible
"This is the word that the LORD has spoken against him: 'The virgin daughter of Zion Has despised you and mocked you; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind you!
New American Standard Bible
"This is the word that the LORD has spoken against him: 'She, the virgin daughter of Zion, has shown contempt for you and mocked you; She, the daughter of Jerusalem, has shaken her head behind you!
World English Bible
This is the word that Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
Geneva Bible (1587)
This is the worde that the Lord hath spoken against him, O Virgine, daughter of Zion, he hath despised thee, and laughed thee to scorne: O daughter of Ierusalem, he hath shaken his head at thee.
Legacy Standard Bible
This is the word that Yahweh has spoken against him:‘She has despised you and mocked you,The virgin daughter of Zion;She has shaken her head behind you,The daughter of Jerusalem!
Berean Standard Bible
This is the word that the LORD has spoken against him: 'The virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.
Contemporary English Version
Now this is what I say to that king: The people of Jerusalem hate and make fun of you; they laugh behind your back.
Complete Jewish Bible
Here is Adonai 's answer concerning him: ‘The virgin daughter of Tziyon despises you; she laughs you to scorn. The daughter of Yerushalayim shakes her head at you.
Darby Translation
This is the word that Jehovah has spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; The daughter of Jerusalem shaketh her head at thee.
Easy-to-Read Version
"This is the Lord 's message against Sennacherib: ‘The virgin daughter Zion does not think you are important. She makes fun of you. Daughter Jerusalem shakes her head at you and laughs behind your back.
George Lamsa Translation
This is the word that the LORD has spoken concerning him: The virgin the daughter of Zion despises you and laughs you to scorn; the daughter of Jerusalem shakes her head behind you.
Good News Translation
the Lord had said, "The city of Jerusalem laughs at you, Sennacherib, and makes fun of you.
Lexham English Bible
This is the word that Yahweh has spoken concerning him: She despises you, she scorns you, the virgin daughter of Zion. Behind you the daughter of Jerusalem shakes her head.
Literal Translation
this is the Word that Jehovah spoke concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head behind you.
Miles Coverdale Bible (1535)
This is it that the LORDE hath spoken agaynst him: He hath despysed ye and mocked the O virgin thou doughter Sion: he hath shake his heade at the O doughter Ierusalem.
American Standard Version
This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Bible in Basic English
This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.
Bishop's Bible (1568)
This is therefore the worde that the Lorde hath sayd of him: The virgin, euen the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorne [O thou king of Assyria,] the daughter of Hierusalem hath shaken her head at thee.
King James Version (1611)
This is the word that the Lord hath spoken concerning him, The Uirgin, the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorne, the daughter of Ierusalem hath shaken her head at thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
This is the word which the Lord has spoken against him; The virgin daughter of Sion has made light of thee, and mocked thee; the daughter of Jerusalem has shaken her head at thee.
English Revised Version
This is the word that the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Wycliffe Bible (1395)
This is the word, which the Lord spak of hym, Thou virgyn douytir of Syon, he dispiside thee, and scornyde thee; thou douyter of Jerusalem, he mouyde his heed aftir thi bak.
Update Bible Version
This is the word that Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
Webster's Bible Translation
This [is] the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, [and] laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
New King James Version
This is the word which the LORD has spoken concerning him: "The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!
New Living Translation
And the Lord has spoken this word against him: "The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee.
New Life Bible
This is the Word that the Lord has spoken against him: ‘She has hated you and made fun of you, the young daughter of Zion! She has shaken her head behind you, the daughter of Jerusalem!
New Revised Standard
This is the word that the Lord has spoken concerning him: She despises you, she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
This, is the word that Yahweh hath spoken concerning him, - The virgin daughter of Zion, laugheth thee to scorn, mocketh thee, The daughter of Jerusalem, after thee, doth wag her head.
Douay-Rheims Bible
This is the word that the Lord hath spoken of him: The virgin, the daughter of Sion, hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged her head behind thy back.
Revised Standard Version
This is the word that the LORD has spoken concerning him: "She despises you, she scorns you--the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you--the daughter of Jerusalem.
Young's Literal Translation
this [is] the word that Jehovah spake concerning him: `Trampled on thee -- laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion Behind thee shaken the head -- Hath the daughter of Jerusalem?
New American Standard Bible (1995)
"This is the word that the LORD has spoken against him: 'She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!

Contextual Overview

20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Whereas thou hast prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, I have heard thee. 21 This is the word that the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. 22 Whom hast thou taunted and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice? Yea, thou hast lifted up thine eyes on high, even against the Holy One of Israel! 23 By the messengers thou hast taunted the Lord, and hast said: With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I have cut down the tall cedars thereof, and the choice cypresses thereof; and I have entered into his farthest lodge, the forest of his fruitful field. 24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of Egypt. 25 Hast thou not heard? long ago I made it, in ancient times I fashioned it; now have I brought it to pass, yea, it is done; that fortified cities should be laid waste into ruinous heaps. 26 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it is grown up. 27 But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against Me. 28 Because of thy raging against Me, and for that thy tumult is come up into Mine ears, therefore will I put My hook in thy nose, and My bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. 29 And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The virgin: Isaiah 23:12, Isaiah 37:21, Isaiah 37:22-35, Isaiah 47:1, Jeremiah 14:17, Jeremiah 18:13, Jeremiah 31:4, Lamentations 1:15, Lamentations 2:13, Amos 5:2

the daughter: Psalms 9:14, Psalms 137:8, Isaiah 1:8, Isaiah 23:10, Isaiah 47:5, Jeremiah 46:11, Lamentations 2:13, Lamentations 4:21, Micah 4:8, Zechariah 9:9

shaken her head: Job 16:4, Psalms 22:7, Psalms 22:8, Isaiah 37:22, Lamentations 2:15, Matthew 27:39

Reciprocal: 2 Kings 19:29 - a sign Job 5:22 - laugh Job 39:18 - General Psalms 2:4 - shall laugh Psalms 44:14 - shaking Isaiah 10:33 - lop Lamentations 1:6 - from

Cross-References

Genesis 4:7
If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee is its desire, but thou mayest rule over it.'
Genesis 12:2
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing.
Genesis 18:24
Peradventure there are fifty righteous within the city; wilt Thou indeed sweep away and not forgive the place for the fifty righteous that are therein?
Genesis 19:8
Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes; only unto these men do nothing; forasmuch as they are come under the shadow of my roof.'
Genesis 19:9
And they said: 'Stand back.' And they said: 'This one fellow came in to sojourn, and he will needs play the judge; now will we deal worse with thee, than with them.' And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
Genesis 19:15
And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying: 'Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here; lest thou be swept away in the iniquity of the city.'
Genesis 19:16
But he lingered; and the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him. And they brought him forth, and set him without the city.
Psalms 34:15
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Psalms 102:17
When the LORD hath built up Zion, when He hath appeared in His glory;
Psalms 145:19
He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

Concerning him - i. e., “concerning Sennacherib.” 2 Kings 19:21-28 are addressed to the great Assyrian monarch himself, and are God’s reply to his proud boastings.

The virgin, the daughter of Zion, - Rather, holy eastern city, is here distinguished from Jerusalem, the western one, and is given the remarkable epithet “virgin,” which is not applied to her sister; probably because the true Zion, the city of David, had remained inviolable from David’s time, having never been entered by an enemy. Jerusalem, on the other hand, had been taken, both by Shishak 1 Kings 14:26 and by Jehoash 2 Kings 14:13. The personification of cities as females is a common figure (compare marginal references).

Hath shaken her head at thee - This was a gesture of scorn with the Hebrews (compare the marginal references; Matthew 27:39).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 19:21. The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. — "So truly contemptible is thy power, and empty thy boasts, that even the young women of Jerusalem, under the guidance of Jehovah, shall be amply sufficient to discomfit all thy forces, and cause thee to return with shame to thy own country, where the most disgraceful death awaits thee."

When Bishop Warburton had published his Doctrine of Grace, and chose to fall foul on some of the most religious people of the land, a young woman of the city of Gloucester exposed his graceless system in a pamphlet, to which she affixed the above words as a motto!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile