Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Christmas Eve
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
JPS Old Testament
2 Samuel 1:5
And David said unto the young man that told him: 'How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?'
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
David asked the young man who had brought him the report, “How do you know Saul and his son Jonathan are dead?”
David asked the young man who had brought him the report, “How do you know Saul and his son Jonathan are dead?”
Hebrew Names Version
David said to the young man who told him, How know you that Sha'ul and Yonatan his son are dead?
David said to the young man who told him, How know you that Sha'ul and Yonatan his son are dead?
King James Version
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
Lexham English Bible
Then David asked the young man who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan died?"
Then David asked the young man who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan died?"
English Standard Version
Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
New Century Version
David asked him, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
David asked him, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
New English Translation
David said to the young man who was telling him this, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
David said to the young man who was telling him this, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
Amplified Bible
So David said to the young man who informed him, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
So David said to the young man who informed him, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
New American Standard Bible
Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
Geneva Bible (1587)
And Dauid saide vnto the yong man that tolde it him, Howe knowest thou that Saul and Ionathan his sonne be dead?
And Dauid saide vnto the yong man that tolde it him, Howe knowest thou that Saul and Ionathan his sonne be dead?
Legacy Standard Bible
So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
Contemporary English Version
David asked, "How do you know Saul and Jonathan are dead?"
David asked, "How do you know Saul and Jonathan are dead?"
Complete Jewish Bible
David asked the young man who had told him this, "How do you know that Sha'ul and Y'honatan his son are dead?"
David asked the young man who had told him this, "How do you know that Sha'ul and Y'honatan his son are dead?"
Darby Translation
And David said to the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
And David said to the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
Easy-to-Read Version
David said to the young soldier, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
David said to the young soldier, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
George Lamsa Translation
And David said to the young man, Tell me, how did Saul and Jonathan his son die?
And David said to the young man, Tell me, how did Saul and Jonathan his son die?
Good News Translation
"How do you know that Saul and Jonathan are dead?" David asked him.
"How do you know that Saul and Jonathan are dead?" David asked him.
Literal Translation
And David said to the youth who was telling him, How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?
And David said to the youth who was telling him, How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?
Miles Coverdale Bible (1535)
Dauid sayde vnto the yonge ma that brought him this worde: How knowest thou that Saul and Ionathas his sonne are deed?
Dauid sayde vnto the yonge ma that brought him this worde: How knowest thou that Saul and Ionathas his sonne are deed?
American Standard Version
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
Bible in Basic English
And David said to the young man who gave him the news, Why are you certain that Saul and his son Jonathan are dead?
And David said to the young man who gave him the news, Why are you certain that Saul and his son Jonathan are dead?
Bishop's Bible (1568)
And Dauid sayd vnto the young man that tolde it him: Howe knowest thou that Saul and Ionathan his sonne be dead?
And Dauid sayd vnto the young man that tolde it him: Howe knowest thou that Saul and Ionathan his sonne be dead?
King James Version (1611)
And Dauid said vnto the yong man that told him, How knowest thou that Saul and Ionathan his sonne be dead?
And Dauid said vnto the yong man that told him, How knowest thou that Saul and Ionathan his sonne be dead?
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said to the young man who brought him the tidings, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
And David said to the young man who brought him the tidings, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
English Revised Version
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
Berean Standard Bible
David asked the young man who had brought him the report, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
David asked the young man who had brought him the report, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid seide to the yong man, that telde to hym, Wherof woost thou, that Saul is deed, and Jonathas, his sonne?
And Dauid seide to the yong man, that telde to hym, Wherof woost thou, that Saul is deed, and Jonathas, his sonne?
Young's Literal Translation
And David saith unto the youth who is declaring [it] to him, `How hast thou known that Saul and Jonathan his son [are] dead?'
And David saith unto the youth who is declaring [it] to him, `How hast thou known that Saul and Jonathan his son [are] dead?'
Update Bible Version
And David said to the young man that told him, How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?
And David said to the young man that told him, How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?
Webster's Bible Translation
And David said to the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
And David said to the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
World English Bible
David said to the young man who told him, How know you that Saul and Jonathan his son are dead?
David said to the young man who told him, How know you that Saul and Jonathan his son are dead?
New King James Version
So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?"
So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?"
New Living Translation
"How do you know Saul and Jonathan are dead?" David demanded of the young man.
"How do you know Saul and Jonathan are dead?" David demanded of the young man.
New Life Bible
David said to the young man, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
David said to the young man, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
New Revised Standard
Then David asked the young man who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan died?"
Then David asked the young man who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan died?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said David unto the young man who was telling him, - How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
Then said David unto the young man who was telling him, - How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
Douay-Rheims Bible
And David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead?
And David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead?
Revised Standard Version
Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
THE MESSAGE
David pressed the young soldier for details: "How do you know for sure that Saul and Jonathan are dead?"
David pressed the young soldier for details: "How do you know for sure that Saul and Jonathan are dead?"
New American Standard Bible (1995)
So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
Contextual Overview
1 And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; 2 it came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head; and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and prostrated himself. 3 And David said unto him: 'From whence comest thou?' And he said unto him: 'Out of the camp of Israel am I escaped.' 4 And David said unto him: 'How went the matter? I pray thee, tell me.' And he answered: 'The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.' 5 And David said unto the young man that told him: 'How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?' 6 And the young man that told him said: 'As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and the horsemen pressed hard upon him. 7 And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered: Here am I. 8 And he said unto me: Who art thou? And I answered him: I am an Amalekite. 9 And he said unto me: Stand, I pray thee, beside me, and slay me, for the agony hath taken hold of me; because my life is just yet in me. 10 So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen; and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.'
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
How knowest: Proverbs 14:15, Proverbs 25:2
Reciprocal: 1 Samuel 14:1 - Jonathan
Cross-References
Genesis 1:8
And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
Genesis 1:13
And there was evening and there was morning, a third day.
And there was evening and there was morning, a third day.
Genesis 1:19
And there was evening and there was morning, a fourth day.
And there was evening and there was morning, a fourth day.
Genesis 1:23
And there was evening and there was morning, a fifth day.
And there was evening and there was morning, a fifth day.
Genesis 1:31
And God saw every thing that He had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
And God saw every thing that He had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
Genesis 8:22
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.'
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.'
Psalms 19:2
The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth His handiwork;
The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth His handiwork;
Psalms 74:16
Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun.
Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun.
Psalms 104:20
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth.
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth.
Isaiah 45:7
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.
Gill's Notes on the Bible
And David said unto the young man that told him,.... These tidings:
how knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead? this he particularly inquired after, as what most affected him, and was most material for him to know; and his meaning is, whether he had this of his own sight and knowledge, or by report.