the Fifth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
JPS Old Testament
Ezekiel 19:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They put a wooden yoke on him with hooksand led him away to the king of Babylon.They brought him into the fortressesso his roar could no longer be heardon the mountains of Israel.
They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Bavel; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard on the mountains of Yisra'el.
And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel.
'They put him in a wooden collar with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would no longer be heard On the mountains of Israel.
Then they put him into a cage with chains and brought him to the king of Babylon. They put him into prison so his roar could not be heard again on the mountains of Israel.
'They put him in a cage with hooks and chains And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel.
They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel.
And they put him in prison and in chaines, and brought him to the King of Babel, and they put him in holdes, that his voyce should no more be heard vpon the mountaines of Israel.
'They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel.
They put him in a cage with hooksAnd brought him to the king of Babylon;They brought him in hunting netsSo that his voice would be heard no moreOn the mountains of Israel.
With hooks they caged him and brought him to the king of Babylon. They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel.
They put him in a cage and took him to Babylonia. The lion was locked away, so that his mighty roar would never again be heard on Israel's hills.
With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Bavel to imprison him in a fortress, so that his roar would be heard no more on the mountains of Isra'el.
And they put him in a cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
They put hooks on him and locked him up. They had him in their trap, so they took him to the king of Babylon. And now, you cannot hear his roar on the mountains of Israel.
And they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; and he threw him into prison, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
They put him in a cage and took him to the king of Babylonia. They kept him under guard, so that his roar would never be heard again on the hills of Israel.
And they put him in a collar with hooks, and they brought him to the king of Babylon; they brought him into a prison, so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel.
And they put him in a cage in chains and brought him to the king of Babylon. They brought him into hunting nets so that his voice should not any longer be heard on the mountains of Israel.
So they bounde him with chaynes, and brought him to the kinge of Babilon: which put him in preson, that his voyce shulde nomore be herde vpon the mountaynes of Israel.
And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
They made him a prisoner with hooks, and took him to the king of Babylon; they put him in the strong place so that his voice might be sounding no longer on the mountains of Israel.
And they put him in ward in chaines, and brought him to the king of Babylon, they brought him into holds, that his voyce should no more be heard vpon the mountaines of Israel.
So they put him in prison in chaynes, and brought him to the kyng of Babylon: they put him in holdes, that his voyce shoulde no more be hearde vpon the mountaynes of Israel.
And they put him in chains and in a cage, and he came to the king of Babylon; and he cast him into prison, that his voice should not be heard on the mountains of Israel.
And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strong holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
And thei senten hym in to a caue in chaines, and brouyten hym to the kyng of Babiloyne; and thei senten hym in to prisoun, that his vois were no more herd on the hillis of Israel.
And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into fortresses, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel.
And they put him in custody in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
They put him in a collar with hooks; they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel.
They put him in a cage with chains, And brought him to the king of Babylon; They brought him in nets, That his voice should no longer be heard on the mountains of Israel.
With hooks, they dragged him into a cage and brought him before the king of Babylon. They held him in captivity, so his voice could never again be heard on the mountains of Israel.
They put him in a prison with chains and brought him to the king of Babylon. They put him in prison so that his voice would never be heard again on the mountains of Israel.
With hooks they put him in a cage, and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, so that his voice should be heard no more on the mountains of Israel.
And they put him in a cage with hooks, And brought him to Babylon's king, - They brought him into strong-holds, That his noise might be heard no more Among the mountains of Israel.
And they put him into a cage, they brought him in chains to the king of Babylon: and they cast him into prison, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
With hooks they put him in a cage, and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
And they put it in prison -- in chains, And they bring it unto the king of Babylon, They bring it in unto bulwarks, So that its voice is not heard any more On mountains of Israel.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
chains: or, hooks
and brought: 2 Chronicles 36:6, Jeremiah 22:18, Jeremiah 22:19, Jeremiah 36:30, Jeremiah 36:31
that his: Ezekiel 19:7, Ezekiel 6:2, Ezekiel 36:1
Reciprocal: 2 Chronicles 33:11 - among the thorns Jeremiah 22:26 - General Jeremiah 24:1 - after Ezekiel 12:13 - My net
Cross-References
And the LORD said: 'Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do; and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom.
And he said: 'I pray you, my brethren, do not so wickedly.
Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes; only unto these men do nothing; forasmuch as they are come under the shadow of my roof.'
behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shown unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest the evil overtake me, and I die.
Hasten thou, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither.'--Therefore the name of the city was called Zoar.--
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
And he looked out toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
And he said: 'Who made thee a ruler and a judge over us? thinkest thou to kill me, as thou didst kill the Egyptian?' And Moses feared, and said: 'Surely the thing is known.'
And if the man said unto him: 'Let the fat be made to smoke first of all, and then take as much as thy soul desireth'; then he would say: 'Nay, but thou shalt give it me now; and if not, I will take it by force.'
Gill's Notes on the Bible
And they put him in ward in chains,.... Or "in an enclosure"; or "in a collar with hooks" b; put a collar of iron, as is said, about his neck, which had hooks in it, and to those hooks chains were put, in which he was led a prisoner; and it is certain that he was bound in fetters, in order to be carried to Babylon though it is thought he never reached thither, but died by the way 2 Chronicles 36:6;
and brought him to the king of Babylon; to Nebuchadnezzar, who came up against him with his army of many nations, he having rebelled against him; and, being taken by his soldiers, was brought to him in chains, wherever he was, whether without the gates of Jerusalem, or at any other place; for it is not certain where he was: however,
they brought him into holes; places of confinement, one after another, in his way to Babylon; where, it seems, before he came thither, he died, and was cast out on a dunghill, and had no burial, as Jeremiah foretold, Ezekiel 22:18;
that his voice should no more be heard in the mountains of Israel; in the kingdom of Israel, to the terror of its inhabitants, threatening them with death, if they did not answer his exorbitant demands; nor was it ever heard any more: the allusion still is to a lion traversing the mountains, and roaring after its prey, to the terror of other creatures.
b בסוגר בחחים "in claustro uncis adhibitis", Junius Tremellius, Polanus "in claustrum in hamis", Montanus; "in claustro in hamis", Starckius; "in cavea hamis", Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
Chains - See the marginal rendering to Ezekiel 19:9 and Isaiah 27:9, note.
Ezekiel 19:5
Another - Jehoiachin who soon showed himself no less unworthy than Jehoahaz. The “waiting” of the people was during the absence of their rightful lord Jehoahaz, a captive in Egypt while Jehoiakim, whom they deemed an usurper, was on the throne. It was not until Jehoiachin succeeded, that they seemed to themselves to have a monarch of their own 2 Kings 24:6.
Ezekiel 19:7
Their desolate palaces - Rather, his palaces, built upon the ground, from where he had ejected the former owners.
Ezekiel 19:8
The nations - are here the Chaldaeans: see the marginal references.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 19:9. That his voice should no more be heard — He continued in prison many years, till the reign of Evil-merodach, who set him at liberty, but never suffered him to return to the mountains of Israel. "The unhappy fate of these princes, mentioned Ezekiel 19:4; Ezekiel 19:8-9 Ezekiel 19:8-9, is a just subject of lamentation." - Newcome.