the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
JPS Old Testament
Jeremiah 25:38
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He has left his den like a lion,for their land has become a desolationbecause of the sword of the oppressor,because of his burning anger.
He has left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing [sword], and because of his fierce anger.
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
Like a lion he has left his lair, for their land has become a waste because of the sword of the oppressor, and because of his fierce anger."
"He has left His hiding place like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressing sword And because of His fierce anger."
Like a lion, he has left his den. Their land has been destroyed because of the terrible war he brought, because of his fierce anger.
"He has left His lair like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressor And because of the LORD'S fierce anger."
He has left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing [sword], and because of his fierce anger.
He hath forsaken his couert, as the lyon: for their land is waste, because of the wrath of the oppressor, & because of ye wrath of his indignatio.
He has forsaken His hiding place like the lion;For their land has become an object of horrorBecause of the burning desire of the oppressorAnd because of His burning anger."
He has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of His fierce anger.
The Lord has abandoned his people like a lion leaving its den.
Like a lion, he has abandoned his lair; for their land has become desolate because of the oppressor's fierce sword and because of Adonai 's fierce anger.
He hath forsaken his covert as a young lion; for their land is a desolation because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
He is like an angry lion that has left his cave. And because of his terrible anger and by the attacks of the enemy army, their land will become an empty desert.
For they have deserted his fold like a lion that has forsaken his covert; for their land is desolate because of the anger of the LORD and because of the presence of his fierce anger.
The Lord has abandoned his people like a lion that leaves its cave. The horrors of war and the Lord 's fierce anger have turned the country into a desert.
He has left his den like a lion, for their land has become a horror, because of the anger of the oppressors, and because of his burning anger."
Like the young lion, He has left His den; for their land is a waste because of the glow of the oppressor, and because of His flowing anger.
They shall forsake their foldes like as a lyon: For their londes shalbe waist, because of the wrath of the destroyer, and because of his fearfull indignacion.
He hath left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing sword, and because of his fierce anger.
The lion has come out of his secret place, for the land has become a waste because of the cruel sword, and because of the heat of his wrath.
He hath forsaken his couert, as the Lyon: for their land is desolate, because of the fiercenesse of the oppressour, and because of his fierce anger.
They haue forsaken their foldes like as a lion: for their lande is waste because of the spoylers furious crueltie, and of his fearefull indignation.
And I will set my throne in Ælam, and will send forth thence king and rulers.
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing sword, and because of his fierce anger.
He as a lion hath forsake his tabernacle, for the lond of hem is maad in to desolacioun, of the face of wraththe of the culuer, and of the face of wraththe of the strong veniaunce of the Lord.
He has left his covert, as the lion; for their land has become an astonishment because of the fierceness of the oppressing [sword], and because of his fierce anger.
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
The Lord is like a lion who has left his lair. So their lands will certainly be laid waste by the warfare of the oppressive nation and by the fierce anger of the Lord ."
He has left His lair like the lion; For their land is desolate Because of the fierceness of the Oppressor, And because of His fierce anger."
He has left his den like a strong lion seeking its prey, and their land will be made desolate by the sword of the enemy and the Lord 's fierce anger.
He has left His hiding place like a lion. For their land has become a cause of much fear because of the sword of the one who makes it hard for them, and because of the Lord's burning anger."
Like a lion he has left his covert; for their land has become a waste because of the cruel sword, and because of his fierce anger.
He hath left as a lion his covert, For their land hath become a horror, Because of the fierceness of oppression and Because of the fierceness of his anger.
He hath forsaken his covert as the lion, for the land is laid waste because of the wrath of the dove, and because of the fierce anger of the Lord.
Like a lion he has left his covert, for their land has become a waste because of the sword of the oppressor, and because of his fierce anger."
He hath forsaken, as a young lion, His covert, Surely their land hath become a desolation, Because of the oppressing fierceness, And because of the fierceness of His anger!
"He has left His hiding place like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressing sword And because of His fierce anger."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
hath: Jeremiah 4:7, Jeremiah 5:6, Jeremiah 49:19, Jeremiah 50:44, Psalms 76:2, Hosea 5:14, Hosea 11:10, Hosea 13:7, Hosea 13:8, Amos 8:8, Zechariah 2:3
desolate: Heb. a desolation, Jeremiah 25:12
Reciprocal: Leviticus 26:32 - And I Isaiah 21:8 - General Jeremiah 44:22 - your land Daniel 7:4 - like
Gill's Notes on the Bible
He hath forsaken his covert as a lion,.... Which some understand of God leaving Jerusalem, or the temple, where he dwelt; who, while he made it his residence, protected it; but when he forsook it, it became exposed to the enemy. Kimchi says it may be understood of the destruction of the first temple by Nebuchadnezzar; but he thinks it is most correct to interpret it of the destruction of the second temple; that is, by the Romans, when it was left desolate by Christ, the Lion of the tribe of Judah. But it may be understood of Nebuchadnezzar leaving Babylon, his den, and ranging about like a ]ion for his prey; see Jeremiah 4:7. So the Targum,
"and a king has removed from his tower or fortress;''
and the land is desolate; the land of Judea, or whatsoever country he comes into with his army; that, or Egypt, or any other:
because of the fierceness of the oppressor; the tyrant Nebuchadnezzar; or "oppressing sword" w, as some supply it, it being feminine; and so the Targum,
"from before the sword of the enemy.''
Some render it, "because of the fierceness of the dove"; so the Vulgate Latin; and understand it of the Babylonians or Chaldeans; who, as the Romans had an eagle, they had the dove on their standards or ensigns; which they received from the Assyrians, when they succeeded them in their monarchy; and those from Semiramis their first queen, who had it, it is said, on her standard x; and was retained in honour of her, and in memory of her being nourished by a dove, and turned into one after her death, as commonly believed y; and who had her name, as is affirmed z, from the word צמירא, "semira", signifying, in the Chaldee language, the song or cooing of the dove; but fierceness ill agrees with the dove, which is a meek and harmless creature;
and because of his fierce anger; either of God, or of the king of Babylon his instrument, in destroying nations; not Judea only, but many others.
w היונה "gladii opprimentis", Junius Tremellius "gladii abripientis", Piscator. So Gataker and Ben Melech. x R. David Gantz, Tzemach David, par. 2. fol. 4. 1. Vid. Lydium, de Re Militare, l. 3. c. 7. p. 83, 84. y Vid. Diodor. Sicul l. 2. p. 92, 107. Ed. Rhodoman. z R. Azarias, Meor, Enayim, c. 21. fol. 89. 2. Vid Selden, De Dieu, Syris, l. 2. c. 3. p. 275.
Barnes' Notes on the Bible
Yahweh has risen up, like a lion that leaves its covert, eager for prey, that He may execute judgment upon the wicked.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 25:38. As the lion — Leaving the banks of Jordan when overflowed, and coming with ravening fierceness to the champaign country.