Lectionary Calendar
Tuesday, June 3rd, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

JPS Old Testament

Jeremiah 4:11

At that time shall it be said of this people and of Jerusalem; a hot wind of the high hills in the wilderness toward the daughter of My people, not to fan, nor to cleanse;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Condescension of God;   Israel, Prophecies Concerning;   Meteorology and Celestial Phenomena;   Torrey's Topical Textbook - Deserts;   Wind, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Threshing;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Desert;   Winnow;   Holman Bible Dictionary - Kir-Hareseth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fan;   Morrish Bible Dictionary - Fan, Fanner;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Anathoth;   Cleanse;   Fan;   Jeremiah (2);   Jerusalem;   Wind;   Kitto Biblical Cyclopedia - Agriculture;   The Jewish Encyclopedia - Color;   Winds;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“At that time it will be said to this people and to Jerusalem, ‘A searing wind blows from the barren heights in the wilderness on the way to my dear people. It comes not to winnow or to sift;
Hebrew Names Version
At that time shall it be said to this people and to Yerushalayim, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
King James Version
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
English Standard Version
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,
New American Standard Bible
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness, in the direction of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,
New Century Version
At that time this message will be given to Judah and Jerusalem: "A hot wind blows from the bare hilltops of the desert toward the Lord 's people. It is not a gentle wind to separate grain from chaff.
Amplified Bible
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the barren heights in the wilderness [comes at My command] against the daughter of My people—not [a wind] to winnow and not to cleanse [from chaff, as when threshing, but]
World English Bible
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
Geneva Bible (1587)
At that time shall it bee saide to this people and to Ierusalem, A dry winde in the hie places of the wildernes commeth towarde ye daughter of my people, but neither to fanne nor to clense.
Legacy Standard Bible
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness along the way of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,
Berean Standard Bible
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A searing wind from the barren heights in the desert blows toward the daughter of My people, but not to winnow or to sift;
Contemporary English Version
When disaster comes, the Lord will tell you people of Jerusalem, "I am sending a windstorm from the desert— not a welcome breeze. And it will sweep you away as punishment for your sins. <
Complete Jewish Bible
"At that time it will be said of this people and of Yerushalayim: ‘A scorching wind from the desert heights is sweeping down on my people.' It is not coming to winnow or cleanse;
Darby Translation
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind [cometh] from the heights in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for cleansing.
Easy-to-Read Version
At that time this message will be given to the people of Judah and Jerusalem: "A hot wind blows from the bare hills. It comes from the desert to my people. It is not like the gentle wind that is used to separate the grain from the chaff.
George Lamsa Translation
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, As a changing wind in the paths of the wilderness is the way of the daughter of my people, useful neither to fan, nor to cleanse,
Good News Translation
The time is coming when the people of Jerusalem will be told that a scorching wind is blowing in from the desert toward them. It will not be a gentle wind that only blows away the chaff—
Lexham English Bible
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the barren heights in the desert, in the direction of the daughter of my people, not to winnow and not to cleanse,
Literal Translation
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare hills in the desert toward the daughter of My people, not to sift nor to cleanse!
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shal it be saide to the people & to Ierusalem: there commeth a warme wynde from the north thorow the waye of my people, but nether to fanne, ner to clese.
American Standard Version
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
Bible in Basic English
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A burning wind from the open hilltops in the waste land is blowing on the daughter of my people, not for separating or cleaning the grain;
King James Version (1611)
At that time shall it bee said to this people, and to Ierusalem; A dry winde of the high places in the wildernes toward the daughter of my people, not to fanne, nor to cleanse.
Bishop's Bible (1568)
Then shall it be sayde to the people and Hierusalem, A strong winde in the hye places of the wildernesse commeth through the way of my people, but neither to fanne nor to cleanse.
Brenton's Septuagint (LXX)
At that time they shall say to this people and to Jerusalem, There is a spirit of error in the wilderness: the way of the daughter of my people is not to purity, nor to holiness.
English Revised Version
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse;
Wycliffe Bible (1395)
In that tyme it schal be seide to this puple and to Jerusalem, A brennynge wynd in the weies that ben in desert, ben the weies of the douytir of my puple, not to wyndewe, and not to purge.
Update Bible Version
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
Webster's Bible Translation
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness towards the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
New English Translation
"At that time the people of Judah and Jerusalem will be told, ‘A scorching wind will sweep down from the hilltops in the desert on my dear people. It will not be a gentle breeze for winnowing the grain and blowing away the chaff.
New King James Version
At that time it will be said To this people and to Jerusalem, "A dry wind of the desolate heights blows in the wilderness Toward the daughter of My people-- Not to fan or to cleanse--
New Living Translation
The time is coming when the Lord will say to the people of Jerusalem, "My dear people, a burning wind is blowing in from the desert, and it's not a gentle breeze useful for winnowing grain.
New Life Bible
At that time it will be said to these people and Jerusalem, "A hot wind from the open hill-tops in the desert will come toward My people, but not to blow away what is of no worth, and not to make clean.
New Revised Standard
At that time it will be said to this people and to Jerusalem: A hot wind comes from me out of the bare heights in the desert toward my poor people, not to winnow or cleanse—
J.B. Rotherham Emphasized Bible
At that time, shall it be said of this people and of Jerusalem, - The sharp wind of the bare heights in the desert, cometh towards the daughter of my people, - not to winnow nor to cleanse.
Douay-Rheims Bible
At that time it shall be said to this people, and to Jerusalem: A burning wind is in the ways that are in the desert of the way of the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse.
Revised Standard Version
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,
Young's Literal Translation
At that time it is said of this people, And of Jerusalem: `A dry wind of high places in the wilderness,' The way of the daughter of My people, (Not for winnowing, nor for cleansing,)
THE MESSAGE
At that time, this people, yes, this very Jerusalem, will be told in plain words: "The northern hordes are sweeping in from the desert steppes— A wind that's up to no good, a gale-force wind. I ordered this wind. I'm pronouncing my hurricane judgment on my people."
New American Standard Bible (1995)
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness in the direction of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,

Contextual Overview

5 Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem, and say: 'Blow ye the horn in the land'; cry aloud and say: 'Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities.' 6 Set up a standard toward Zion; put yourselves under covert, stay not; for I will bring evil from the north, and a great destruction. 7 A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations is set out, gone forth from his place; to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant. 8 For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of the LORD is not turned back from us. 9 And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall fail, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder. 10 Then said I: 'Ah, Lord GOD! surely Thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying: Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.' 11 At that time shall it be said of this people and of Jerusalem; a hot wind of the high hills in the wilderness toward the daughter of My people, not to fan, nor to cleanse; 12 A wind too strong for this shall come for Me; now will I also utter judgments against them. 13 Behold, he cometh up as clouds, and his chariots are as the whirlwind; his horses are swifter than eagles.--'Woe unto us! for we are undone.'-- 14 O Jerusalem, wash thy heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy baleful thoughts lodge within thee?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A: Jeremiah 23:19, Jeremiah 30:23, Jeremiah 30:24, Jeremiah 51:1, Isaiah 27:8, Isaiah 64:6, Ezekiel 17:10, Ezekiel 19:12, Hosea 13:3, Hosea 13:15

daughter: Jeremiah 8:19, Jeremiah 9:1, Jeremiah 9:7, Jeremiah 14:17, Isaiah 22:4, Lamentations 2:11, Lamentations 3:48, Lamentations 4:3, Lamentations 4:6, Lamentations 4:10

not: Jeremiah 51:2, Isaiah 41:16, Matthew 3:12, Luke 3:17

Reciprocal: Job 1:19 - a great Job 30:22 - liftest me Jeremiah 6:26 - daughter Jeremiah 12:12 - spoilers Jeremiah 13:24 - as Jeremiah 15:7 - I will fan Jeremiah 22:22 - wind Ezekiel 22:20 - in mine Hosea 4:19 - wind Habakkuk 1:9 - their faces shall sup up as the east Zechariah 7:14 - scattered James 4:8 - purify 1 Peter 1:18 - vain

Cross-References

Genesis 3:14
And the LORD God said unto the serpent: 'Because thou hast done this, cursed art thou from among all cattle, and from among all beasts of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life.
Genesis 4:14
Behold, Thou hast driven me out this day from the face of the land; and from Thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me.'
Genesis 4:15
And the LORD said unto him: 'Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold.' And the LORD set a sign for Cain, lest any finding him should smite him.
Genesis 4:16
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Genesis 4:19
And Lamech took unto him two wives; the name of one was Adah, and the name of the other Zillah.
Genesis 4:20
And Adah bore Jabal; he was the father of such as dwell in tents and have cattle.
Genesis 4:21
And his brother's name was Jubal; he was the father of all such as handle the harp and pipe.
Genesis 4:26
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh; then began men to call upon the name of the LORD.
Job 16:18
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no resting-place.
Isaiah 26:21
For, behold, the LORD cometh forth out of His place to visit upon the inhabitants of the earth their iniquity; the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.

Gill's Notes on the Bible

At that time shall it be said to this people, and to Jerusalem,.... The inhabitants of Judea and Jerusalem, the people of the Jews; or "concerning" x them, as Jarchi interprets it:

a dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people. The Targum is,

"as the south wind upon the heads of floods of water in the wilderness, so is the way of the congregation of my people;''

but rather the north wind is designed, since that is a dry one, and the south wind a moist one; and the rather, since this wind intends Nebuchadnezzar and his army, which should come from Babylon, from the north. Some render it, "a neat clean wind" y; which strips the trees, lays bare rocks and mountains, carries away the earth and dust before it, and makes the stones look white and clean: it denotes a very strong, rushing, stormy, and boisterous wind. The Vulgate Latin version renders it, "a burning one"; and it represents the force and power with which the enemy should come, without any opposition or resistance to him; for a wind on high places, hills, and mountains, and which comes through deserts and wildernesses, has nothing to hinder it, as Kimchi observes; whereas, when it blows in habitable places, there are houses, walls, hedges, and fences, which resist it; and it is observed, that in the way from Babylon to Judea, which the prophet calls "the daughter of my people", were many desert places. The Septuagint version is, "the spirit of error in the desert, the way of the daughter of my people"; which the Syriac and Arabic versions seem to follow; the former rendering it, "as the wind that wanders through the paths of the desert, so is the way of the daughter of my people"; and the latter thus, "there is a spirit of error in the desert, in the way of the daughter of my people";

not to purity, nor to holiness, as it with the Septuagint renders the next clause: "not to fan, nor to cleanse"; of which use a more moderate wind is in winnowing and cleansing the corn from chaff, and light and useless grain.

x לעם הזה "de hoc populo", Calvin, Vatablus. y רוח צח "ventus nitidus", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

At that time - See Jeremiah 4:7. Though the revelation of the certainty of Judah’s ruin wrings from Jeremiah a cry of despair, yet it is but for a moment; he immediately returns to the delivery of God’s message.

A dry wind - literally, A clear wind. The Samum is probably meant, a dry parching east wind blowing from the Arabian desert, before which vegetation withers, and human life becomes intolerable.

Not to fan ... - The Syrian farmers make great use of the wind for separating the chaff from the grain: but when the Samum blows labor becomes impossible. It is not for use, but for destruction.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 11. - 13. A dry wind - a fall wind - as clouds - as a whirlwind — All these expressions appear to refer to the pestilential winds, suffocating vapours, and clouds and pillars of sand collected by whirlwinds, which are so common and destructive in the east, (Isaiah 21:1;) and these images are employed here to show the overwhelming effect of the invasion of the land by the Chaldeans.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile