Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
1 Chronicles 17:22
For thy people Israel didst thou make thine owne people for euer, and thou, Lord, becamest their God.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Encyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
You made your people Israel your own people forever, and you, Lord, have become their God.
You made your people Israel your own people forever, and you, Lord, have become their God.
Hebrew Names Version
For your people Yisra'el did you make your own people forever; and you, LORD, became their God.
For your people Yisra'el did you make your own people forever; and you, LORD, became their God.
King James Version
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Lord , becamest their God.
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Lord , becamest their God.
English Standard Version
And you made your people Israel to be your people forever, and you, O Lord , became their God.
And you made your people Israel to be your people forever, and you, O Lord , became their God.
New Century Version
You made the people of Israel your very own people forever, and, Lord , you are their God.
You made the people of Israel your very own people forever, and, Lord , you are their God.
New English Translation
You made Israel your very own nation for all time. You, O Lord , became their God.
You made Israel your very own nation for all time. You, O Lord , became their God.
Amplified Bible
"You made Your people Israel Your own people forever, and You, LORD, became their God.
"You made Your people Israel Your own people forever, and You, LORD, became their God.
New American Standard Bible
"For You have made Your people Israel Your own people forever, and You, LORD, became their God.
"For You have made Your people Israel Your own people forever, and You, LORD, became their God.
World English Bible
For your people Israel did you make your own people forever; and you, Yahweh, became their God.
For your people Israel did you make your own people forever; and you, Yahweh, became their God.
Geneva Bible (1587)
For thou hast ordeined thy people Israel to be thine owne people for euer, and thou Lord art become their God.
For thou hast ordeined thy people Israel to be thine owne people for euer, and thou Lord art become their God.
Legacy Standard Bible
Yet You gave Your people Israel to be Your own people forever, and You, O Yahweh, have become their God.
Yet You gave Your people Israel to be Your own people forever, and You, O Yahweh, have become their God.
Berean Standard Bible
For You have made Your people Israel Your very own forever, and You, O LORD, have become their God.
For You have made Your people Israel Your very own forever, and You, O LORD, have become their God.
Contemporary English Version
You have chosen Israel to be your people forever, and you have become their God.
You have chosen Israel to be your people forever, and you have become their God.
Complete Jewish Bible
For you made your people Isra'el your people forever; and you, Adonai , became their God.
For you made your people Isra'el your people forever; and you, Adonai , became their God.
Darby Translation
And thy people Israel hast thou made thine own people for ever; and thou, Jehovah, art become their God.
And thy people Israel hast thou made thine own people for ever; and thou, Jehovah, art become their God.
Easy-to-Read Version
You took Israel to be your people forever, and you, Lord , became their God!
You took Israel to be your people forever, and you, Lord , became their God!
George Lamsa Translation
For thy people Israel thou didst make thine own people for ever; and thou, O LORD, didst become their God.
For thy people Israel thou didst make thine own people for ever; and thou, O LORD, didst become their God.
Good News Translation
You have made Israel your own people forever, and you, Lord , have become their God.
You have made Israel your own people forever, and you, Lord , have become their God.
Lexham English Bible
And you made your people Israel an everlasting nation for yourself. And you, O Yahweh, became their God.
And you made your people Israel an everlasting nation for yourself. And you, O Yahweh, became their God.
Literal Translation
Yea, You have chosen Your people Israel for Yourself, for a people forever, and You, O Jehovah, have been God to them.
Yea, You have chosen Your people Israel for Yourself, for a people forever, and You, O Jehovah, have been God to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
and ye people of Israel hast thou made yi people for euer, and thou LORDE art become their God.
and ye people of Israel hast thou made yi people for euer, and thou LORDE art become their God.
American Standard Version
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
Bible in Basic English
For your people Israel you made yours for ever; and you, Lord, became their God.
For your people Israel you made yours for ever; and you, Lord, became their God.
Bishop's Bible (1568)
Thy people of Israel diddest thou make thyne owne people for euer, and thou becamest their God.
Thy people of Israel diddest thou make thyne owne people for euer, and thou becamest their God.
JPS Old Testament (1917)
For Thy people Israel didst Thou make Thine own people for ever; and Thou, LORD, becamest their God.
For Thy people Israel didst Thou make Thine own people for ever; and Thou, LORD, becamest their God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou hast appointed thy people Israel as a people to thyself for ever; and thou, Lord, didst become a God to them.
And thou hast appointed thy people Israel as a people to thyself for ever; and thou, Lord, didst become a God to them.
English Revised Version
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
Wycliffe Bible (1395)
And thou hast set thi puple Israel in to a puple to thee til in to with outen ende, and thou, Lord, art maad the God therof.
And thou hast set thi puple Israel in to a puple to thee til in to with outen ende, and thou, Lord, art maad the God therof.
Update Bible Version
For you made your people Israel your own people forever; and you, Yahweh, became their God.
For you made your people Israel your own people forever; and you, Yahweh, became their God.
Webster's Bible Translation
For thy people Israel didst thou make thy own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
For thy people Israel didst thou make thy own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
New King James Version
For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, LORD, have become their God.
For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, LORD, have become their God.
New Living Translation
You chose Israel to be your very own people forever, and you, O Lord , became their God.
You chose Israel to be your very own people forever, and you, O Lord , became their God.
New Life Bible
You made Your people Israel to be Your people forever. And You, O Lord, became their God.
You made Your people Israel to be Your people forever. And You, O Lord, became their God.
New Revised Standard
And you made your people Israel to be your people forever; and you, O Lord , became their God.
And you made your people Israel to be your people forever; and you, O Lord , became their God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and didst appoint thy people Israel for thyself as a people, unto times age-abiding, - thou thyself, also, O Yahweh, becoming their God?
and didst appoint thy people Israel for thyself as a people, unto times age-abiding, - thou thyself, also, O Yahweh, becoming their God?
Douay-Rheims Bible
And thou hast made thy people Israel to be thy own people for ever, and thou, O Lord, art become their God.
And thou hast made thy people Israel to be thy own people for ever, and thou, O Lord, art become their God.
Revised Standard Version
And thou didst make thy people Israel to be thy people for ever; and thou, O LORD, didst become their God.
And thou didst make thy people Israel to be thy people for ever; and thou, O LORD, didst become their God.
Young's Literal Translation
Yea, Thou dost appoint Thy people Israel to Thee for a people unto the age, and Thou, O Jehovah, hast been to them for God.
Yea, Thou dost appoint Thy people Israel to Thee for a people unto the age, and Thou, O Jehovah, hast been to them for God.
New American Standard Bible (1995)
"For Your people Israel You made Your own people forever, and You, O LORD, became their God.
"For Your people Israel You made Your own people forever, and You, O LORD, became their God.
Contextual Overview
16 And Dauid the king came, and sate before the Lord, and said, Who am I, O Lord God, and what is mine house, that thou hast brought mee hitherto? 17 And yet this was a small thing in thine eyes, O God: for thou hast also spoken of thy seruants house, for a great while to come, and hast regarded mee according to the estate of a man of high degree, O Lord God. 18 What can Dauid speake more to thee for the honour of thy seruant? for thou knowest thy seruant. 19 O Lord, for thy seruants sake, and according to thine owne heart, hast thou done all this greatnesse in making knowen all these great things. 20 O Lord, there is none like thee neither is there any God besides thee, according to all that we haue heard with our eares. 21 And what one nation in the earth is like thy people Israel, whome God went to redeeme to be his owne people, to make thee a name of greatnesse and terriblenesse, by driuing out nations from before thy people whom thou hast redeemed out of Egypt? 22 For thy people Israel didst thou make thine owne people for euer, and thou, Lord, becamest their God. 23 Therefore now Lord, let the thing that thou hast spoken concerning thy seruant, and concerning his house, be established for euer, and doe as thou hast said. 24 Let it euen bee established, that thy name may bee magnified for euer, saying, The Lord of hosts is the God of Israel, euen a God to Israel: and let the house of Dauid thy seruant be established before thee. 25 For thou, O my God, hast tolde thy seruant that thou wilt build him an house: therefore thy seruant hath found in his heart to pray before thee.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thy people: Genesis 17:7, Exodus 19:5, Exodus 19:6, Deuteronomy 7:6-8, Deuteronomy 26:18, Deuteronomy 26:19, 1 Samuel 12:22, Jeremiah 31:31-34, Zechariah 13:9, Romans 9:4-6, Romans 9:25, Romans 9:26, Romans 11:1, Romans 11:2-12, 1 Peter 2:9
Reciprocal: 2 Samuel 7:24 - art become 1 Kings 10:9 - because the 2 Chronicles 9:8 - because thy God
Cross-References
Genesis 17:3
And Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
And Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
Genesis 17:6
And I will make thee exceeding fruitfull, and I will make nations of thee, and Kings shall come out of thee.
And I will make thee exceeding fruitfull, and I will make nations of thee, and Kings shall come out of thee.
Genesis 17:8
And I will giue vnto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an euerlasting possession, and I will be their God.
And I will giue vnto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an euerlasting possession, and I will be their God.
Genesis 17:9
And God said vnto Abraham, Thou shalt keepe my couenant therefore, thou, and thy seede after thee, in their generations.
And God said vnto Abraham, Thou shalt keepe my couenant therefore, thou, and thy seede after thee, in their generations.
Genesis 17:15
And God said vnto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
And God said vnto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
Genesis 18:33
And the LORD went his way, assoone as hee had left communing with Abraham: and Abraham returned vnto his place.
And the LORD went his way, assoone as hee had left communing with Abraham: and Abraham returned vnto his place.
Exodus 20:22
And the Lord said vnto Moses, Thus thou shalt say vnto the children of Israel, Yee haue seene that I haue talked with you from heauen.
And the Lord said vnto Moses, Thus thou shalt say vnto the children of Israel, Yee haue seene that I haue talked with you from heauen.
Deuteronomy 5:4
The Lord talked with you, face to face, in the mount, out of the midst of the fire,
The Lord talked with you, face to face, in the mount, out of the midst of the fire,
Judges 6:21
Then the Angel of the Lord put foorth the end of the staffe that was in his hand, and touched the flesh, and the vnleauened cakes, and there rose vp fire out of the rocke, and consumed the flesh and the vnleauened cakes: then the Angel of the Lord departed out of his sight.
Then the Angel of the Lord put foorth the end of the staffe that was in his hand, and touched the flesh, and the vnleauened cakes, and there rose vp fire out of the rocke, and consumed the flesh and the vnleauened cakes: then the Angel of the Lord departed out of his sight.
Judges 13:20
For it came to passe, when the flame went vp toward heauen from off the altar, that the Angel of the Lord ascended in the flame of the altar: and Manoah and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground.
For it came to passe, when the flame went vp toward heauen from off the altar, that the Angel of the Lord ascended in the flame of the altar: and Manoah and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 17:1".