Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
1 Samuel 20:37
And when the ladde was come to the place of the arrow, which Ionathan had shot, Ionathan cryed after the ladde, and said, Is not the arrow beyond thee?
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He came to the location of the arrow that Jonathan had shot, but Jonathan called to him and said, “The arrow is beyond you, isn’t it?”
He came to the location of the arrow that Jonathan had shot, but Jonathan called to him and said, “The arrow is beyond you, isn’t it?”
Hebrew Names Version
When the boy was come to the place of the arrow which Yonatan had shot, Yonatan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
When the boy was come to the place of the arrow which Yonatan had shot, Yonatan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
King James Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Lexham English Bible
When the boy came up to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called out after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the boy came up to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called out after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
English Standard Version
And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
New Century Version
The boy ran to the place where Jonathan's arrow fell, but Jonathan called, "The arrow is beyond you!"
The boy ran to the place where Jonathan's arrow fell, but Jonathan called, "The arrow is beyond you!"
New English Translation
When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"
When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"
Amplified Bible
When the boy came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called to him, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called to him, "Is the arrow not beyond you?"
New American Standard Bible
When the boy reached the location of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy reached the location of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
Geneva Bible (1587)
And when the boy was come to the place where the arrowe was that Ionathan had shot, Ionathan cryed after the boy, and sayde, Is not the arrowe beyond thee?
And when the boy was come to the place where the arrowe was that Ionathan had shot, Ionathan cryed after the boy, and sayde, Is not the arrowe beyond thee?
Legacy Standard Bible
When the young man reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the young man reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
Contemporary English Version
When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?"
When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?"
Complete Jewish Bible
When the boy reached the place where the arrow was that Y'honatan had shot, Y'honatan shouted at the boy, "Isn't the arrow beyond you?"
When the boy reached the place where the arrow was that Y'honatan had shot, Y'honatan shouted at the boy, "Isn't the arrow beyond you?"
Darby Translation
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad and said, Is not the arrow away beyond thee?
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad and said, Is not the arrow away beyond thee?
Easy-to-Read Version
The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."
The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."
George Lamsa Translation
And when the lad came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called after the lad and said, Behold, the arrow is beyond you.
And when the lad came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called after the lad and said, Behold, the arrow is beyond you.
Good News Translation
When the boy reached the place where the arrow had fallen, Jonathan shouted to him, "The arrow is farther on!
When the boy reached the place where the arrow had fallen, Jonathan shouted to him, "The arrow is farther on!
Literal Translation
And the boy came to the place of the arrow which Jonathan had shot. And Jonathan called after the boy and said, Is the arrow not away from you and onwards?
And the boy came to the place of the arrow which Jonathan had shot. And Jonathan called after the boy and said, Is the arrow not away from you and onwards?
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan the boy came to the place whither Ionathas had shot ye arowe, Ionathas cryed after him, and sayde: The arowe lyeth yonderwarde before the.
And whan the boy came to the place whither Ionathas had shot ye arowe, Ionathas cryed after him, and sayde: The arowe lyeth yonderwarde before the.
American Standard Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Bible in Basic English
And when the boy came to the place where the arrow was, Jonathan, crying out after the boy, said, Has it not gone past you?
And when the boy came to the place where the arrow was, Jonathan, crying out after the boy, said, Has it not gone past you?
Bishop's Bible (1568)
And when the lad was come to the place whyther Ionathan had shot the arrowe, Ionathan cryed after the lad, & sayd: Is not the arrowe beyond there?
And when the lad was come to the place whyther Ionathan had shot the arrowe, Ionathan cryed after the lad, & sayd: Is not the arrowe beyond there?
JPS Old Testament (1917)
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said: 'Is not the arrow beyond thee?'
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said: 'Is not the arrow beyond thee?'
Brenton's Septuagint (LXX)
And the boy came to the place where the arrow was which Jonathan shot; and Jonathan cried out after the lad, and said, The arrow is on that side of thee and beyond thee.
And the boy came to the place where the arrow was which Jonathan shot; and Jonathan cried out after the lad, and said, The arrow is on that side of thee and beyond thee.
English Revised Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Berean Standard Bible
When the boy reached the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called to him, "Isn't the arrow beyond you?"
When the boy reached the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called to him, "Isn't the arrow beyond you?"
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the child cam to the place of the arowe which Jonathas hadde sent; and Jonathas criede bihynde the `bak of the child, and seide, Lo! the arowe is not there, certis it is biyende thee.
Therfor the child cam to the place of the arowe which Jonathas hadde sent; and Jonathas criede bihynde the `bak of the child, and seide, Lo! the arowe is not there, certis it is biyende thee.
Young's Literal Translation
And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'
And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'
Update Bible Version
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Isn't the arrow beyond you?
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Isn't the arrow beyond you?
Webster's Bible Translation
And when the lad had come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?
And when the lad had come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?
World English Bible
When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
New King James Version
When the lad had come to the place where the arrow was which Jonathan had shot, Jonathan cried out after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the lad had come to the place where the arrow was which Jonathan had shot, Jonathan cried out after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
New Living Translation
When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.
When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.
New Life Bible
The boy came to the place where Jonathan had shot the arrow. Jonathan called to the boy and said, "Is not the arrow farther away?"
The boy came to the place where Jonathan had shot the arrow. Jonathan called to the boy and said, "Is not the arrow farther away?"
New Revised Standard
When the boy came to the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy came to the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the lad came as far as the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow, beyond, thee?
And, when the lad came as far as the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow, beyond, thee?
Douay-Rheims Bible
The boy therefore came to the place of the arrow which Jonathan had shot: and Jonathan cried after the boy, and said: Behold the arrow is there further beyond thee.
The boy therefore came to the place of the arrow which Jonathan had shot: and Jonathan cried after the boy, and said: Behold the arrow is there further beyond thee.
Revised Standard Version
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
New American Standard Bible (1995)
When the lad reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the lad reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
Contextual Overview
35 And it came to passe in the morning, that Ionathan went out into the field, at the time appointed with Dauid, and a little ladde with him. 36 And he said vnto his lad, Runne, finde out now the arrowes which I shoote. And as the ladde ranne, he shot an arrow beyond him. 37 And when the ladde was come to the place of the arrow, which Ionathan had shot, Ionathan cryed after the ladde, and said, Is not the arrow beyond thee? 38 And Ionathan cryed after the ladde, Make speed, haste, stay not. And Ionathans ladde gathered vp the arrowes, and came to his master. 39 But the lad knew not any thing: onely Ionathan and Dauid knew the matter. 40 And Ionathan gaue his artillery vnto his ladde, and said vnto him, Goe, cary them to the citie. 41 And assoone as the ladde was gone, Dauid arose out of a place toward the South, and fell on his face to the ground, and bowed himselfe three times: and they kissed one another, and wept one with another, vntill Dauid exceeded. 42 And Ionathan said to Dauid, Goe in peace, forasmuch as wee haue sworne both of vs in the Name of the Lord, saying; The Lord be betweene me and thee, and betweene my seede and thy seede for euer. And hee arose, and departed: and Ionathan went into the citie.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot,.... To the mark which he told him he should shoot at, and whereabout he might expect to find the arrow:
Jonathan cried after the lad, and said, [is] not the arrow beyond thee? he cried with a loud voice and said this, not so much that the lad might hear him, but that David, who lay hid near the place, might hear him; so that if they had no opportunity of seeing and conversing with each other through any person going by at that time, David might know by this sign that evil was determined against him, and must flee for his life; the Syriac and Vulgate Latin versions read, "behold, the arrow is beyond thee"; so Noldius k.
k Concord. Ebr. Part. p. 265. No. 1141.