Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

1 Samuel 29:7

Wherefore now returne and goe in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Integrity;   Philistines;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Holman Bible Dictionary - Achish;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Disallow;   Esdraelon;   Lords of the Philistines;   People's Dictionary of the Bible - Achish;   Jezreel (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now go back quietly and you won’t be doing anything the Philistine leaders think is wrong.”
Hebrew Names Version
Therefore now return, and go in shalom, that you not displease the lords of the Pelishtim.
King James Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Lexham English Bible
So then, return and go in peace, so that you do not do something that displeases the rulers of the Philistines."
English Standard Version
So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines."
New Century Version
Go back in peace. Don't do anything to displease the Philistine kings."
New English Translation
So turn and leave in peace. You must not do anything that the leaders of the Philistines consider improper!"
Amplified Bible
"So return now and go in peace [to your place], so that you do not displease the Philistine lords."
New American Standard Bible
"Now then, return and go in peace, so that you will not do anything wrong in the sight of the governors of the Philistines."
Geneva Bible (1587)
Wherefore nowe returne, and go in peace, that thou displease not the princes of the Philistims.
Legacy Standard Bible
So now, return and go in peace, that you may not do evil in the sight of the lords of the Philistines."
Contemporary English Version
Go on back home and try not to upset them.
Complete Jewish Bible
Therefore, now, go on back; and go in peace, so as not to do what appears bad to the chiefs of the P'lishtim.
Darby Translation
And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Easy-to-Read Version
Go back in peace. Don't do anything against the Philistine rulers."
George Lamsa Translation
Wherefore now return, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines.
Good News Translation
So go back home in peace, and don't do anything that would displease them."
Literal Translation
And now return, and go in peace, that you not do evil in the eyes of the rulers of the Philistines.
Miles Coverdale Bible (1535)
Returne now therfore, and go yi waye in peace, that thou do no euell in the sighte of the prynces of ye Philistynes.
American Standard Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Bible in Basic English
So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.
Bishop's Bible (1568)
Wherefore nowe returne, and go in peace, that thou displease not the princes of the Philistines.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.'
Brenton's Septuagint (LXX)
Now then return and go in peace, thus thou shalt not do evil in the sight of the lords of the Philistines.
English Revised Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Berean Standard Bible
Therefore now turn back and go in peace, and you will not be doing anything to displease the leaders of the Philistines."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor turne thou ayen, and go in pees, and offende thou not the iyen of princis of Filisteis.
Young's Literal Translation
and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.'
Update Bible Version
Therefore now return, and go in peace, that you do not displease the lords of the Philistines.
Webster's Bible Translation
Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
World English Bible
Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.
New King James Version
Therefore return now, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines."
New Living Translation
Please don't upset them, but go back quietly."
New Life Bible
So now return. Go in peace, that you may not make the Philistine leaders angry."
New Revised Standard
So go back now; and go peaceably; do nothing to displease the lords of the Philistines."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, return, and go in peace, - so shalt thou not do wrong in the eyes of the lords of the Philistines.
Douay-Rheims Bible
Return therefore, and go in peace, and offend not the eyes of the princes of the Philistines.
Revised Standard Version
So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines."
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore return and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines."

Contextual Overview

6 Then Achish called Dauid, and said vnto him, Surely, as the Lord liueth, thou hast bene vpright, and thy going out and thy comming in with me in the hoste is good in my sight: for I haue not found euil in thee, since the day of thy comming vnto me vnto this day: neuertheles, the lords fauour thee not. 7 Wherefore now returne and goe in peace, that thou displease not the lords of the Philistines. 8 And Dauid said vnto Achish, But what haue I done? and what hast thou found in thy seruant so long as I haue bene with thee vnto this day, that I may not goe fight against the enemies of my lord the king? 9 And Achish answered, and said to Dauid, I know that thou art good in my sight, as an Angel of God: notwithstanding the Princes of the Philistines haue said, Hee shall not goe vp with vs to the battell. 10 Wherfore now rise vp early in the morning, with thy masters seruants that are come with thee: and assoone as yee be vp early in the morning, and haue light, depart. 11 So Dauid and his men rose vp early to depart in the morning, to returne into the land of the Philistines; and the Philistines went vp to Iezreel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

displease: Heb. do not evil in the eyes of the lords, Numbers 22:34

Reciprocal: 1 Samuel 1:17 - Go 1 Samuel 29:2 - the lords Acts 16:36 - and go

Cross-References

Genesis 29:9
And while hee yet spake with them, Rachel came with her fathers sheepe: for she kept them.
Genesis 29:10
And it came to passe, when Iacob saw Rachel the daughter of Laban his mothers brother, and the sheepe of Laban his mothers brother; that Iacob went neere, and rolled the stone from the wels mouth, and watered the flocke of Laban his mothers brother.
Ephesians 5:16
Redeming the time, because the dayes are euill.

Gill's Notes on the Bible

Wherefore now return,.... To Ziklag:

and go in peace; not only in a peaceable manner, easy and satisfied, as David was at his very heart to hear this, but all prosperity and happiness attend thee; the Jews n distinguish between wishing persons to go in peace, and to go to peace; the former they observe has not issued happily, when the other has, and they instance in the wish of Jethro to Moses, and of David to Absalom;

that thou displease not the lords of the Philistines: and what would be the consequence of that he could not say, but suggests it would be most for his peace and safety to depart.

n T. Bab. Beracot, fol. 64. 1. Sepher Alphes, par. 1. fol. 421. 2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile