Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Chronicles 31:6

And concerning the children of Israel and Iudah, that dwelt in the cities of Iudah, they also brought in the tithes of oxen and sheepe, and the tithe of holy things, which were consecrated vnto the Lord their God, and layd them by heapes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church and State;   Hezekiah;   Liberality;   Priest;   Tithes;   Torrey's Topical Textbook - Ox, the;   Sheep;   Tithe;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tithe;   Bridgeway Bible Dictionary - Hezekiah;   Levite;   Tithes;   Easton Bible Dictionary - Tithe;   Fausset Bible Dictionary - Wine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Araunah;   Chronicles, I;   Sanctification, Sanctify;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Consecrate;   Heap;   Tithe;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As for the Israelites and Judahites who lived in the cities of Judah, they also brought a tenth of the herds and flocks, and a tenth of the dedicated things that were consecrated to the Lord their God. They gathered them into large piles.
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el and Yehudah, who lived in the cities of Yehudah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to the LORD their God, and laid them by heaps.
King James Version
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the Lord their God, and laid them by heaps.
English Standard Version
And the people of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of the dedicated things that had been dedicated to the Lord their God, and laid them in heaps.
New Century Version
The people of Israel and Judah who lived in Judah also brought one-tenth of their cattle and sheep and one-tenth of the holy things that were given to the Lord their God, and they put all of them in piles.
New English Translation
The Israelites and people of Judah who lived in the cities of Judah also contributed a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of the holy items consecrated to the Lord their God. They brought them and placed them in many heaps.
Amplified Bible
The sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of sacred gifts which were consecrated to the LORD their God, and placed them in heaps.
New American Standard Bible
The sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of sacred gifts which were consecrated to the LORD their God, and placed them in heaps.
World English Bible
The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.
Geneva Bible (1587)
And the children of Israel and Iudah that dwelt in ye cities of Iudah, they also brought the tithes of bullockes and sheepe, and the holy tithes which were consecrate vnto the Lorde their God, and laide them on many heapes.
Legacy Standard Bible
Now the sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of the holy gifts which were made holy to Yahweh their God, and put them in heaps.
Berean Standard Bible
And the Israelites and Judahites who lived in the cities of Judah also brought a tithe of their herds and flocks and a tithe of the holy things consecrated to the LORD their God, and they laid them in large heaps.
Contemporary English Version
The people from the other towns of Judah brought a tenth of their herds and flocks, as well as a tenth of anything they had dedicated to the Lord .
Complete Jewish Bible
The people of Isra'el and Y'hudah living in the cities of Y'hudah also brought the required tenth of oxen and sheep and the required tenth of consecrated gifts that had been dedicated to Adonai their God, and piled them in heaps.
Darby Translation
And the children of Israel and of Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to Jehovah their God, and laid them by heaps.
Easy-to-Read Version
The men of Israel and Judah living in the towns of Judah also brought one-tenth of their cattle and sheep. They also brought one-tenth of the things that were put in a special place that was only for the Lord their God. They brought all these things and put them in piles.
George Lamsa Translation
And the children of Israel and Judah who dwelt in the cities of Judah also brought in gifts and offered them to the LORD their God. And they brought in tithes upon tithes of grain, of wine, and of their cattle, and of the produce of the field. They brought the tithes and consecrated them to the LORD their God.
Good News Translation
All the people who lived in the cities of Judah brought tithes of their cattle and sheep, and they also brought large quantities of gifts which they dedicated to the Lord their God.
Lexham English Bible
Then the people of Israel and Judah who were living in the cities of Judah, they also brought a tithe of cattle and sheep and a tithe of consecrated objects to Yahweh their God. And they gave heaps upon heaps.
Literal Translation
And the sons of Israel and Judah, those living in the cities of Judah, also they tithed of the herd and the flock, even a tithe of the holy things that were sanctified to Jehovah their God, were brought in. And they gave heaps of heaps.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the children of Israel and Iuda which dwelt in the cities of Iuda, broughte the tithes also of oxen and shepe, and the tithes of soch thinges as were sanctifyed, which they had halowed vnto the LORDE their God, and made here an heape, and there an heape.
American Standard Version
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto Jehovah their God, and laid them by heaps.
Bible in Basic English
And the children of Israel and Judah, who were living in the towns of Judah came with the tenth part of their oxen and sheep, and a tenth of all the holy things which were to be given to the Lord their God, and put them in great masses.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel and Iuda that dwelt in the cities of Iuda, they also brought in the tithes of oxen and sheepe, & other holy tithes which were consecrate vnto the Lorde their God, they did offer and brought them all by heapes.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of hallowed things which were hallowed unto the LORD their God, and laid them by heaps.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they that dwelt in the cities of Juda themselves also brought tithes of calves and sheep, and tithes of goats, and consecrated them to the Lord their God, and they brought them and laid them in heaps.
English Revised Version
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
Wycliffe Bible (1395)
But also the sones of Israel and of Juda, that dwelliden in the citees of Juda, offriden tithis of oxis and of scheep, and the tithis of holi thingis, whiche thei avowiden to `her Lord God, and thei brouyten alle thingis, and maden ful many heepis.
Update Bible Version
And the sons of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to the LORD their God, and laid [them] by heaps.
New King James Version
And the children of Israel and Judah, who dwelt in the cities of Judah, brought the tithe of oxen and sheep; also the tithe of holy things which were consecrated to the LORD their God they laid in heaps.
New Living Translation
The people who had moved to Judah from Israel, and the people of Judah themselves, brought in the tithes of their cattle, sheep, and goats and a tithe of the things that had been dedicated to the Lord their God, and they piled them up in great heaps.
New Life Bible
The people of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, also brought in a tenth part of the cattle and sheep. And they brought a tenth part of the holy things which were set apart for the Lord their God. They laid them one on top of the other.
New Revised Standard
The people of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of the dedicated things that had been consecrated to the Lord their God, and laid them in heaps.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, as for the sons of Israel and Judah who were dwelling in the cities of Judah, even they, a tithe of oxen, and sheep, and a tithe of hallowed things, which had been hallowed unto Yahweh their God, did bring in and pile up - heaps, heaps.
Douay-Rheims Bible
Moreover the children of Israel and Juda, that dwelt in the cities of Juda, brought in the tithes of oxen, and sheep, and the tithes of holy things, which they had vowed to the Lord their God: and carrying them all, made many heaps.
Revised Standard Version
And the people of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of cattle and sheep, and the dedicated things which had been consecrated to the LORD their God, and laid them in heaps.
Young's Literal Translation
And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give -- heaps, heaps;
New American Standard Bible (1995)
The sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of sacred gifts which were consecrated to the LORD their God, and placed them in heaps.

Contextual Overview

1 Now when all this was finished, all Israel that were present, went out to the cities of Iudah, and brake the images in pieces, and cut downe the groues, and threw downe the high places and the altars out of all Iudah and Beniamin, in Ephraim also and Manasseh, vntill they had vtterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned euery man to his possession into their owne cities. 2 And Hezekiah appointed the courses of the Priests and the Leuites after their courses, euery man according to his seruice, the Priests and Leuites for burnt offerings, and for peace offerings, to minister and to giue thankes, and to praise in the gates of the tents of the Lord. 3 He appointed also the kings portion of his substance, for the burnt offrings, to wit, for the morning and euening burnt offrings; and the burnt offrings for the Sabbaths, and for the Newmoones, and for the set feasts, as it is written in the Law of the Lord. 4 Moreouer, he commaunded the people that dwelt in Ierusalem, to giue the portion of the Priests, and the Leuites, that they might be incouraged in the Law of the Lord. 5 And assoone as the commaundement came abroad, the children of Israel brought in abundance the first fruits of corne, wine and oile, & hony, and of all the increase of the field, and the tithe of all things brought they in abundantly. 6 And concerning the children of Israel and Iudah, that dwelt in the cities of Iudah, they also brought in the tithes of oxen and sheepe, and the tithe of holy things, which were consecrated vnto the Lord their God, and layd them by heapes. 7 In the third moneth they began to lay the foundation of the heapes, and finished them in the seuenth moneth. 8 And when Hezekiah and the princes came, and saw the heapes, they blessed the Lord, and his people Israel. 9 Then Hezekiah questioned with the priests and the Leuites concerning the heapes. 10 And Azariah the chiefe priest of the house of Zadok, answered him & said: Since the people began to bring the offerings into the house of the Lord, wee haue had enough to eate, and haue left plentie: for the Lord hath blessed his people; and that which is left, is this great store.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the children: 2 Chronicles 11:16, 2 Chronicles 11:17

the tithe: Leviticus 27:30, Deuteronomy 14:28

by heaps: Heb. heaps and heaps.

Reciprocal: Genesis 14:20 - tithes Exodus 36:5 - General Numbers 18:21 - the tenth Nehemiah 10:37 - and the tithes Nehemiah 12:47 - gave Song of Solomon 5:1 - eat

Cross-References

Genesis 30:29
And hee said vnto him, Thou knowest how I haue serued thee, and how thy cattell was with me.
Genesis 31:5
And said vnto them, I see your fathers countenance, that it is not toward mee as before: but the God of my father hath bene with me.
Genesis 31:8
If hee said thus, The speckled shall be thy wages, then all the cattell bare speckled: and if he said thus, The ring-straked shalbe thy hire, then bare all the cattell ring-straked.
Genesis 31:9
Thus God hath taken away the cattell of your father, and giuen them to mee.
Genesis 31:10
And it came to passe at the time that the cattell conceiued, that I lifted vp mine eyes and saw in a dreame, and behold, the rammes which leaped vpon the cattell were ring-straked, speckled and grisled.
Genesis 31:22
And it was tolde Laban on the third day, that Iacob was fled.
Genesis 31:25
Then Laban ouertooke Iacob. Now Iacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
Genesis 31:38
This twentie yeeres haue I bene with thee: thy ewes and thy shee goates haue not cast their yong, and the rammes of thy flocke haue I not eaten.
Genesis 31:42
Except the God of my father, the God of Abraham, and the feare of Isaac had bin with me, surely thou hadst sent me away now emptie: God hath seene mine affliction, and the labour of my hands, & rebuked thee yesternight.
1 Peter 2:18
Seruants, be subiect to your masters with al feare, not only to the good and gentle, but also to the froward.

Gill's Notes on the Bible

And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah,.... As for the supplement "concerning", I see no need of it; the sense is, that when the king's edict was known by the inhabitants of the cities in the country, as well as at Jerusalem:

they also brought in the tithes of oxen, and sheep; according to the law in Leviticus 27:32

and the tithe of holy things, which were consecrated unto the Lord their God; which Jarchi understands of the second tithe the Levites were to give to the priests; but Kimchi of things consecrated to sacred uses, and no longer for their own, and which were even free from tithing:

and laid them by heaps: heaps upon heaps, such large quantities were brought in.

Barnes' Notes on the Bible

By “the children of Israel” in 2 Chronicles 31:5, seem to be intended the inhabitants of Jerusalem only (see 2 Chronicles 31:4); by “the children of Israel and Judah that dwelt in the cities of Judah” in this verse, seem to be meant the Jews of the country districts and the Israelites who dwelt among them 2 Chronicles 30:25. Of these two classes, the first brought both first-fruits and tithes of “all things;” while the others, who had not been included in the command 2 Chronicles 31:4, brought in first-fruits and paid the tithe of sheep and oxen only, and of the things which they had vowed to God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile