Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Chronicles 32:20

For this cause Hezekiah the king, and the Prophet Isaiah the sonne of Amoz, prayed and cryed to heauen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prayer;   Sennacherib;   Siege;   Thompson Chain Reference - Hezekiah;   Torrey's Topical Textbook - Prayer;   Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Prayer;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Amoz;   Cause;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven,
Hebrew Names Version
Hizkiyahu the king, and Yesha`yahu the prophet the son of Amotz, prayed because of this, and cried to heaven.
King James Version
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
English Standard Version
Then Hezekiah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this and cried to heaven.
New Century Version
King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed to heaven about this.
New English Translation
King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven.
Amplified Bible
But Hezekiah the king and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed about this and cried out to heaven [for help].
New American Standard Bible
But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and called out to heaven for help.
World English Bible
Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Geneva Bible (1587)
But Hezekiah the King, and the Prophet Isaiah the sonne of Amoz prayed against this and cryed to heauen.
Legacy Standard Bible
But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.
Berean Standard Bible
In response, King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out to heaven in prayer,
Contemporary English Version
Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz asked the Lord for help,
Complete Jewish Bible
Because of this, Hizkiyahu the king and Yesha‘yahu the prophet, the son of Amotz, prayed and cried out to heaven.
Darby Translation
And because of this, king Hezekiah and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed and cried to heaven.
Easy-to-Read Version
Hezekiah the king and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this problem. They prayed very loudly to heaven.
George Lamsa Translation
Then Hezekiah and Isaiah the son of Amoz, the prophet, prayed because of this, and the LORD heard the voice of their prayer.
Good News Translation
Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed to God and cried out to him for help.
Lexham English Bible
Then King Hezekiah and Isaiah the son of Amoz, the prophet, prayed concerning this. And they cried to the heavens.
Literal Translation
And Hezekiah the king and Isaiah the son of Amoz, the prophet, prayed about this, and they cried to Heaven.
Miles Coverdale Bible (1535)
But contrary wyse the kynge Ezechias and the prophet Esay the sonne of Amos prayed, and cryed vnto heaue.
American Standard Version
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Bible in Basic English
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet, the son of Amoz, made prayer because of this, crying out to heaven.
Bishop's Bible (1568)
But Hezekia the king, and the prophet Esai the sonne of Amos prayed against that [blasphemie,] and cried vp to heauen.
JPS Old Testament (1917)
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Ezekias and Esaias the prophet the son of Amos prayed concerning these things, and they cried to heaven.
English Revised Version
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Ezechie, the kyng, and Ysaie, the profete, the sone of Amos, preieden ayens this blasfemye, and crieden til in to heuene.
Update Bible Version
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Webster's Bible Translation
And for this [cause] Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
New King James Version
2 Kings 19:35-37">[xr] Now because of this King Hezekiah and the prophet Isaiah, the son of Amoz, prayed and cried out to heaven.
New Living Translation
Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to God in heaven.
New Life Bible
But King Hezekiah and Isaiah the man of God, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.
New Revised Standard
Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed because of this and cried to heaven.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Hezekiah the king and Isaiah son of Amoz, the prophet, prayed concerning this,-and made outcry unto the heavens,
Douay-Rheims Bible
And for this cause Ezechias the king, and the prophet Isaias the son of Amos, prayed and cried to heaven.
Revised Standard Version
Then Hezeki'ah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this and cried to heaven.
Young's Literal Translation
And Hezekiah the king prayeth, and Isaiah son of Amoz the prophet, concerning this, and they cry to the heavens,
THE MESSAGE
King Hezekiah, joined by the prophet Isaiah son of Amoz, responded by praying, calling up to heaven. God answered by sending an angel who wiped out everyone in the Assyrian camp, both warriors and officers. Sennacherib was forced to return home in disgrace, tail between his legs. When he went into the temple of his god, his own sons killed him.
New American Standard Bible (1995)
But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.

Contextual Overview

9 After this did Sennacherib king of Assyria send his seruants to Ierusalem (but he himselfe laide siege against Lachish, and all his power with him) vnto Hezekiah king of Iudah, and vnto all Iudah that were at Ierusalem, saying; 10 Thus sayth Semacherib king of Assyria, Whereon doe ye trust, that yee abide in the siege in Ierusalem? 11 Doeth not Hezekiah perswade you to giue ouer your selues to die by famine and by thirst, saying, The Lord our God shall deliuer vs out of the hand of the king of Assyria? 12 Hath not the same Hezekiah taken away his high places, and his altars, and commanded Iudah and Ierusalem, saying; Yee shall worship before one altar, & burne incense vpon it? 13 Know ye not what I and my fathers haue done vnto all the people of other lands? were the gods of the nations of those landes any wayes able to deliuer their lands out of mine hand? 14 Who was there among all the gods of those nations, that my fathers vtterly destroyed, that could deliuer his people out of mine hand, that your God should bee able to deliuer you out of mine hand? 15 Now therefore let not Hezekiah deceiue you, nor perswade you on this manner, neither yet beleeue him: for no god of any nation or kingdome was able to deliuer his people out of mine hand, & out of the hand of my fathers: how much lesse shall your God deliuer you out of mine hand? 16 And his seruants spake yet more against the Lord God, and against his seruant Hezekiah. 17 Hee wrote also letters to raile on the Lord God of Israel, & to speake against him, saying, As the gods of the nations of other lands haue not deliuered their people out of mine hand: so shall not the God of Hezekiah deliuer his people out of mine hand. 18 Then they cryed with a loude voice in the Iewes speech vnto the people of Ierusalem that were on the wal, to affright them, and to trouble them, that they might take the city.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hezekiah: 2 Kings 19:14-19, Isaiah 37:1, Isaiah 37:14-20

the prophet: 2 Kings 19:2-4, Isaiah 37:2-4

prayed: 2 Chronicles 14:11, 2 Chronicles 20:6-12, Psalms 50:15, Psalms 91:14, Psalms 91:15

Reciprocal: Genesis 32:9 - Jacob 1 Kings 8:44 - shall pray 1 Kings 18:37 - Hear me 2 Kings 19:4 - lift up 2 Kings 19:15 - prayed 2 Kings 19:20 - I have heard 1 Chronicles 5:20 - for they cried 2 Chronicles 6:34 - they pray Psalms 34:17 - cry Psalms 76:8 - didst Psalms 108:6 - and answer me Proverbs 11:11 - the blessing Proverbs 28:2 - but Isaiah 33:6 - fear Isaiah 37:4 - lift up Jeremiah 26:19 - did he Jeremiah 27:18 - let them John 9:31 - him John 12:38 - Esaias Philippians 4:6 - in Hebrews 11:34 - turned James 5:16 - The effectual

Cross-References

Genesis 32:8
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left, shall escape.
Genesis 32:9
And Iacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst vnto me, Returne vnto thy countrey, and to thy kinred, and I will deale well with thee:
Genesis 32:17
And he commanded the formost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
Genesis 43:11
And their father Israel said vnto them, If it must bee so now, doe this: take of the best fruits in the land in your vessels, and carie downe the man a Present, a litle balme, and a litle honie, spices, and myrrhe, nuts, and almonds.
1 Samuel 6:5
Wherefore ye shall make images of your Emerodes, and images of your Mice, that marre the land, and ye shall giue glory vnto the God of Israel: peraduenture hee will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
1 Kings 20:31
And his seruants said vnto him, Behold now, wee haue heard that the kings of the house of Israel are mercifull kings: let vs, I pray thee, put sackcloth on our loines, and ropes vpon our heads, and goe out to the king of Israel; peraduenture he will saue thy life.
Proverbs 6:35
He will not regard any ransome; neither will hee rest content, though thou giuest many giftes.
Proverbs 15:18
A wrathfull man stirreth vp strife: but he that is slow to anger, appeaseth strife.
Proverbs 16:14
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
Proverbs 21:14
A gift in secret pacifieth anger; and a reward in the bosome, strong wrath.

Gill's Notes on the Bible

And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah, the son of Amoz, prayed and cried to heaven. To God in heaven; of the prayer of Hezekiah on this account, see Isaiah 37:15, and the notes there; Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- :

and though we read not of the prayer of Isaiah, no doubt he made one, as Hezekiah desired, and since he received a message from the Lord, which he sent to Hezekiah, Isaiah 37:4.

Barnes' Notes on the Bible

The author of Chronicles compresses into 13 verses the history which occupies in Kings a chapter and a half (2 Kings 18:17-19; where see the notes).

2 Chronicles 32:10

In the siege - Perhaps “in straitness” (compare Jeremiah 19:9). Jerusalem is thought by some to have been not so much besieged at this time, as distressed and straitened for supplies, because the Assyrians were masters of the open country.

2 Chronicles 32:13

fathers - i. e. “predecessors.” Sennacherib really belonged to a dynasty that had only furnished one king before himself.

2 Chronicles 32:22

Guided them ... - A slight alteration of the existing text gives the sense - “gave them rest round about;” a common expression in Chronicles 2 Chronicles 15:15; 2 Chronicles 20:30.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile