Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Chronicles 36:7

Nebuchadnezzar also caried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Temple;   Thompson Chain Reference - False;   Idol;   Idolatrous;   Idolatry;   Temples, Idolatrous;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babel;   Captivity;   Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Babel, Tower of;   Captivity;   Exile;   Jehoiakim;   Temple, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Jehoiachin;   Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Exile;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Captivity;   Jehoiakim ;   Nebuchadnezzar, or Nebuchadrezzar ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Temple;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehoiakim;   Tax;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Also Nebuchadnezzar took some of the articles of the Lord’s temple to Babylon and put them in his temple in Babylon.
Hebrew Names Version
Nevukhadnetztzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Bavel, and put them in his temple at Bavel.
King James Version
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
English Standard Version
Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his palace in Babylon.
New Century Version
Nebuchadnezzar removed some of the things from the Temple of the Lord , took them to Babylon, and put them in his own palace.
New English Translation
Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord 's temple to Babylon and put them in his palace there.
Amplified Bible
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house (temple) of the LORD to Babylon and put them in his temple there.
New American Standard Bible
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon, and he put them in his temple in Babylon.
World English Bible
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Geneva Bible (1587)
Nebuchadnezzar also caryed of the vessels of the house of the Lorde to Babel, and put them in his Temple at Babel.
Legacy Standard Bible
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of Yahweh to Babylon and put them in his temple at Babylon.
Berean Standard Bible
Nebuchadnezzar also took to Babylon some of the articles from the house of the LORD, and he put them in his temple in Babylon.
Contemporary English Version
Nebuchadnezzar also carried off many of the valuable things in the Lord 's temple, and he put them in his palace in Babylon.
Complete Jewish Bible
N'vukhadnetzar also carried the articles in the house of Adonai away to Bavel and put them in his temple in Bavel.
Darby Translation
And Nebuchadnezzar carried [part] of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Easy-to-Read Version
Nebuchadnezzar took some of the things from the Lord 's Temple. He carried them to Babylon and put them in his own house.
George Lamsa Translation
Nebuchadnezzar also carried away some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple in Babylon.
Good News Translation
Nebuchadnezzar carried off some of the treasures of the Temple and put them in his palace in Babylon.
Lexham English Bible
And Nebuchadnezzar brought to Babylon the objects of the house of Yahweh and put them into the temple in Babylon.
Literal Translation
And Nebuchadnezzar brought some of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple in Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Nabuchodonosor broughte certayne vessels of ye house of the LORDE vnto Babilon, and put them in his temple at Babilon.
American Standard Version
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Bible in Basic English
And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord's house, and put them in the house of his god in Babylon.
Bishop's Bible (1568)
The king Nabuchodonosor also caried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
JPS Old Testament (1917)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he carried away a part of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple in Babylon.
English Revised Version
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
To which Babiloyne he translatide also the vessels of the Lord, and settide tho in his temple.
Update Bible Version
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Webster's Bible Translation
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
New King James Version
Nebuchadnezzar also carried off some of the articles from the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
New Living Translation
Nebuchadnezzar also took some of the treasures from the Temple of the Lord , and he placed them in his palace in Babylon.
New Life Bible
Nebuchadnezzar also brought some of the things of the Lord's house to Babylon and put them in his place of worship there.
New Revised Standard
Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his palace in Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, some of the utensils of the house of Yahweh, did Nebuchadnezzar carry to Babylon, - and put them in his own temple in Babylon.
Douay-Rheims Bible
And he carried also thither the vessels of the Lord, and put them in his temple.
Revised Standard Version
Nebuchadnez'zar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.
Young's Literal Translation
And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon.
New American Standard Bible (1995)
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple at Babylon.

Contextual Overview

1 Then the people of the land tooke Iehoahaz the son of Iosiah, and made him King in his fathers stead in Ierusalem. 2 Iehoahaz was twentie and three yeeres old, when hee began to reigne, and hee reigned three moneths in Ierusalem. 3 And the king of Egypt put him downe at Ierusalem, and condemned the land in an hundred talents of siluer, and a talent of gold. 4 And the king of Egypt made Eliakim his brother, king ouer Iudah and Ierusalem, and turned his name to Iehoiakim. And Necho tooke Iehoahaz his brother, and caried him to Egypt. 5 Iehoiakim was twentie and fiue yeres old when he began to reigne, and he reigned eleuen yeeres in Ierusalem: and hee did that which was euill in the sight of the Lord his God. 6 Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babylon, and bound him in fetters to cary him to Babylon. 7 Nebuchadnezzar also caried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon. 8 Now the rest of the acts of Iehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the booke of the Kings of Israel and Iudah: and Iehoiachin his sonne reigned in his stead. 9 Iehoiachin was eight yeeres old when hee began to reigne, and hee reigned three moneths and ten dayes in Ierusalem, and hee did that which was euill in the sight of the Lord. 10 And when the yeere was expired, King Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah his brother, king ouer Iudah and Ierusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3398, bc 606

the vessels: 2 Kings 24:13, Ezra 1:7-11, Jeremiah 27:16-18, Jeremiah 28:3, Daniel 5:2-4

Reciprocal: 2 Chronicles 36:10 - goodly vessels 2 Chronicles 36:18 - all the vessels Ezra 5:14 - the vessels Ezra 6:5 - which Nebuchadnezzar Psalms 79:1 - the heathen Jeremiah 4:21 - shall I Jeremiah 51:44 - I will bring Daniel 1:2 - with part

Cross-References

Genesis 13:6
And the land was not able to beare them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
Genesis 13:11
Then Lot chose him all the plaine of Iordane: and Lot iourneyed East; and they separated themselues the one from the other.
Genesis 17:8
And I will giue vnto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an euerlasting possession, and I will be their God.
Genesis 28:4
And giue thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seede with thee, that thou mayest inherit the lande wherein thou art a stranger, which God gaue vnto Abraham.
Hebrews 11:9
By faith hee soiourned in the land of promise, as in a strange countrey, dwelling in tabernacles with Isaac and Iacob, the heires with him of the same promise.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

In his temple - Compare “the house of his god” Daniel 1:2. Nebuchadnezzars inscriptions show him to have been the special votary of Merodach, the Babylonian Mars. His temple, which the Greeks called the temple of Behus, was one of the most magnificent buildings in Babylon. Its ruins still remain in the vast mound, called Babil, which is the loftiest and most imposing of the “heaps” that mark the site of the ancient city.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile