Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Kings 8:21

So Ioram went ouer to Zair, and all the charets with him, and hee rose by night, and smote the Edomites, which compassed him about: and the captaines of the charets, and the people fled into their tents.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chariot;   Edomites;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoram;   Zair;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;   Edomites, the;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joram or Jehoram;   Tent;   Bridgeway Bible Dictionary - Chariot;   Edom;   Easton Bible Dictionary - Jehoram;   Zair;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Jehoram;   Zair;   Holman Bible Dictionary - Edom;   Ezion-Geber;   Kings, 1 and 2;   Zair;   Hastings' Dictionary of the Bible - Edom, Edomites;   Jehoram;   Zair;   Morrish Bible Dictionary - Esau ;   Hazael ;   Joram, Jehoram;   Zair ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Elisha;   Idumaeans;   Jehoram;   Smith Bible Dictionary - Jo'ram;   Za'ir;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehoram;   Joram;   Obadiah, Book of;   Zair;   The Jewish Encyclopedia - Amaziah, King of Judah;   Chariot;   Jehoram (Joram);   Kings, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. Then at night he set out to attack the Edomites who had surrounded him and the chariot commanders, but his troops fled to their tents.
Hebrew Names Version
Then Yoram passed over to Tza`ir, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edom who surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
King James Version
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
English Standard Version
Then Joram passed over to Zair with all his chariots and rose by night, and he and his chariot commanders struck the Edomites who had surrounded him, but his army fled home.
New Century Version
So Jehoram and all his chariots went to Zair. The Edomites surrounded him and his chariot commanders. Jehoram got up and attacked the Edomites at night, but his army ran away to their tents.
New English Translation
Joram crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. The Israelite army retreated to their homeland.
Amplified Bible
So Jehoram [king of Judah] went over to Zair [in Edom] with all his chariots. He set out by night and struck down the Edomites who had surrounded him and the captains of his chariots; but the people [of his army] fled to their tents.
New American Standard Bible
Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And he got up at night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but his army fled to their tents.
Geneva Bible (1587)
Therefore Ioram went to Zair, and all his charets with him, and he arose by night, & smote the Edomites which were about him with the captains of the charets, and the people fled into their tents.
Legacy Standard Bible
Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And he arose by night and struck the Edomites who were surrounding him and the commanders of the chariots; but his army fled to their tents.
Contemporary English Version
So Jehoram and his cavalry marched to Zair, where the Edomite army surrounded him and his commanders. During the night he attacked the Edomites, but he was defeated, and his troops escaped to their homes.
Complete Jewish Bible
In response, Yoram crossed to Tza‘ir with all his chariots. At night he and his chariot commanders set out and attacked Edom who had surrounded him; then the people fled to their tents.
Darby Translation
And Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled into their tents.
Easy-to-Read Version
Then Jehoram and all his chariots went to Zair. The Edomite army surrounded them, but Jehoram and his officers attacked them and escaped. Jehoram's soldiers all ran away and went home.
George Lamsa Translation
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose by night to smite the Edomites who had surrounded him and his commanders with chariots; but the people fled to their tents.
Good News Translation
So Jehoram set out with all his chariots to Zair, where the Edomite army surrounded them. During the night he and his chariot commanders managed to break out and escape, and his soldiers scattered to their homes.
Lexham English Bible
So Joram crossed over to Zair and all the chariots with him. It happened that he arose by night and attacked Edom who had surrounded him and the commanders of the chariots; but the army fled to their tents.
Literal Translation
And Jehoram passed over to Zair, and all the chariots with him. And it happened, he rose up by night and struck Edom, who had encircled him, and the commanders of the chariots. And the people fled to their tents.
Miles Coverdale Bible (1535)
ye cause was this, Ioram had gone thorow Seira, and all the charettes with him, & had gotten him vp by nighte, and smytten the Edomites that were aboute him, and ye rulers ouer the charettes, so that the people fled vnto their tentes:
American Standard Version
Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
Bible in Basic English
Then Joram went over to Zair, with all his war-carriages; Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. made an attack by night on the Edomites, whose forces were all round him, Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. the captains of the war-carriages; and the people went in flight to their tents.
Bishop's Bible (1568)
So Ioram wet to Zair, he & al his charettes with him: And he rose by night, and smote the Edomites which compassed him in with the captaynes of his charettes, and the people fled into their tentes.
JPS Old Testament (1917)
Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joram went up to Sior, and all the chariots that were with him: and it came to pass after he had arisen, that he smote Edom who compassed him about, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
English Revised Version
Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled to their tents.
Berean Standard Bible
So Joram crossed over to Zair with all his chariots. When the Edomites surrounded him and his chariot commanders, he rose up and attacked by night. His troops, however, fled to their homes.
Wycliffe Bible (1395)
And Joram cam to Seira, and alle the charis with hym; and he roos bi nyyt, and smoot Ydumeis, that cumpassiden hym, and the princis of charis; sotheli the puple fledde in to her tabernaclis.
Young's Literal Translation
and Joram passeth over to Zair, and all the chariots with him, and he himself hath risen by night, and smiteth Edom, that is coming round about unto him, and the heads of the chariots, and the people fleeth to its tents;
Update Bible Version
Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
Webster's Bible Translation
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites who encompassed him, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
World English Bible
Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
New King James Version
So Joram 2 Kings 8:16">[fn] went to Zair, and all his chariots with him. Then he rose by night and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; and the troops fled to their tents.
New Living Translation
So Jehoram went with all his chariots to attack the town of Zair. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he went out at night and attacked them under cover of darkness. But Jehoram's army deserted him and fled to their homes.
New Life Bible
Then Joram crossed over to Zair, with all his war-wagons. He and his war-wagon captains got up during the night and fought against the Edomites who had gathered around them. But his army ran away to their tents.
New Revised Standard
Then Joram crossed over to Zair with all his chariots. He set out by night and attacked the Edomites and their chariot commanders who had surrounded him; but his army fled home.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Joram passed over to Zair, and all the chariots with him, - and it came to pass that, he, arising by night, smote the Edomites that were round about unto him, and the captains of the chariots, and the people fled to their homes,
Douay-Rheims Bible
And Joram came to Seira, and all the chariots with him: and he arose in the night, and defeated the Edomites that had surrounded him, and the captains of the chariots, but the people fled into their tents.
Revised Standard Version
Then Joram passed over to Za'ir with all his chariots, and rose by night, and he and his chariot commanders smote the E'domites who had surrounded him; but his army fled home.
New American Standard Bible (1995)
Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And he arose by night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but his army fled to their tents.

Contextual Overview

16 And in the fifth yeere of Ioram the sonne of Ahab king of Israel, Iehoshaphat being then king of Iudah, Iehoram the sonne of Iehoshaphat king of Iudah began to reigne. 17 Thirtie and two yeeres old was he when he began to reigne, and hee reigned eight yeeres in Ierusalem. 18 And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife, and hee did euill in the sight of the Lord. 19 Yet the Lord would not destroy Iudah, for Dauid his seruants sake, as hee promised to giue to him alway a light, and to his children. 20 In his dayes Edom reuolted from vnder the hand of Iudah, and made a king ouer themselues. 21 So Ioram went ouer to Zair, and all the charets with him, and hee rose by night, and smote the Edomites, which compassed him about: and the captaines of the charets, and the people fled into their tents. 22 Yet Edom reuolted from vnder the hand of Iudah vnto this day. Then Libnah reuolted at the same time. 23 And the rest of the actes of Ioram, and all that hee did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Iudah? 24 And Ioram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid: And Ahaziah his sonne reigned in his stead.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Zair: Zair is supposed by Calmet and others to be the same as Seir, the country of Seir the Horite, inhabited by the Edomites or Idumeans. Probably the former was a dialectical pronunciation of the latter. 2 Kings 8:21

Cross-References

Genesis 3:17
And vnto Adam he said, Because thou hast hearkened vnto the voyce of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commaunded thee, saying, Thou shalt not eate of it: cursed is the ground for thy sake: in sorow shalt thou eate of it all the dayes of thy life.
Genesis 4:12
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yeeld vnto thee her strength: A fugitiue and a vagabond shalt thou be in the earth.
Genesis 5:29
And he called his name Noah, saying; This same shall comfort vs, concerning our woorke and toyle of our hands, because of the ground, which the LORD hath cursed.
Genesis 6:5
And God saw, that the wickednes of man was great in the earth, and that euery imagination of the thoughts of his heart was onely euill continually.
Genesis 6:17
And behold, I, euen I doe bring a flood of waters vpon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life from vnder heauen, and euery thing that is in the earth shall die.
Genesis 8:1
And God remembred Noah, and euery liuing thing, and all the cattell that was with him in the Arke: and God made a winde to passe ouer the earth, and the waters asswaged.
Genesis 8:2
The fountaines also of the deepe, and the windowes of heauen were stopped, and the raine from heauen was restrained.
Genesis 8:3
And the waters returned from off the earth, continually: and after the end of the hundred and fiftie dayes, the waters were abated.
Genesis 8:6
And it came to passe at the end of forty dayes, that Noah opened the window of the Arke which he had made.
Genesis 8:7
And he sent forth a Rauen, which went foorth to and fro, vntill the waters were dried vp from off the earth.

Gill's Notes on the Bible

So Joram went over to Zair,.... A city in Edom, the same with the Zaara of Ptolemy i; some take it to be the same with Seir, the mountain or country of that name:

and all the chariots with him; all the chariots of war he had:

and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about; who came out of their cities in great numbers, and surrounded him, he having entered into their country in an hostile way, to subdue them:

and the captains of the chariots: which belonged to the Edomites; those he smote, 2 Chronicles 21:9

and the people fled into their tents; the army being routed.

i Geograph. l. 5. c. 17.

Barnes' Notes on the Bible

Zair - Perhaps Seir, the famous mountain of Edom Genesis 14:6.

The people - i. e., The Edomites. Yet, notwithstanding his success, Joram was forced to withdraw from the country, and to leave the natives to enjoy that independence 2 Kings 8:22, which continued until the time of John Hyrcanus, who once more reduced them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 8:21. Joram went over to Zair — This is the same as Seir, a chief city of Idumea. So Isaiah 21:11: The burden of Dumah (Idumea.) He calleth to me out of Seir.

Smote the Edomites — It appears that the Israelites were surrounded by the Idumeans; and that in the night Joram and his men cut their way through them, and so got every man to his tent, for they were not able to make any farther head against these enemies; and therefore it is said, that Edom revolted from under the hand of Judah unto this day.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile