Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Kings 9:10

And the dogges shal eate Iezebel in the portion of Iezreel, and there shal be none to burie her. And he opened the doore, and fled.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Burial;   Church and State;   Enthusiasm;   Jehu;   Jezebel;   Prophecy;   Thompson Chain Reference - Jezebel;   Queens;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Jezreel;   Ramoth;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Elisha;   Jehu;   Ramoth-gilead;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Jezebel;   Jezreel, Blood of;   Jezreel, Portion of;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Dog;   Elijah;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Jehu;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dog;   Government;   Jehu;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Ahab ;   Jehu ;   Jezebel ;   Jezreel ;   Ramoth Gilead ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Jezebel;   Jezreel;   Ramothgilead;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehu;   Jezebel;   Saul;   The Jewish Encyclopedia - Dog;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The dogs will eat Jezebel in the plot of land at Jezreel—no one will bury her.’” Then the young prophet opened the door and escaped.
Hebrew Names Version
The dogs shall eat Izevel in the portion of Yizre`el, and there shall be none to bury her. He opened the door, and fled.
King James Version
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
English Standard Version
And the dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her." Then he opened the door and fled.
New Century Version
The dogs will eat Jezebel at Jezreel, and no one will bury her.'" Then the young prophet opened the door and ran away.
New English Translation
Dogs will devour Jezebel on the plot of ground in Jezreel; she will not be buried.'" Then he opened the door and ran away.
Amplified Bible
'And the dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and there will be no one to bury her.'" Then he opened the door and fled.
New American Standard Bible
'The dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one will bury her.'" Then he opened the door and fled.
Geneva Bible (1587)
And the dogges shall eate Iezebel in the fielde of Izreel, and there shalbe none to burie her. And he opened the doore, and fled.
Legacy Standard Bible
And the dogs shall eat Jezebel in the property of Jezreel, and none shall bury her.'" Then he opened the door and fled.
Contemporary English Version
As for Jezebel, her body will be eaten by dogs in the town of Jezreel. There won't be enough left of her to bury." Then the young prophet opened the door and ran out.
Complete Jewish Bible
Moreover, the dogs will eat Izevel in the dumping-ground of Yizre‘el, and there will be no one to bury her.'" Then he opened the door and fled.
Darby Translation
And the dogs shall eat Jezebel in the plot of Jizreel, and none shall bury her. And he opened the door and fled.
Easy-to-Read Version
The dogs will eat Jezebel in the area of Jezreel, and she will not be buried.'" Then the young prophet opened the door and ran away.
George Lamsa Translation
And the dogs shall eat Jezebel in the inheritance of Naboth in Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door and fled.
Good News Translation
Jezebel will not be buried; her body will be eaten by dogs in the territory of Jezreel.'" After saying this, the young prophet left the room and fled.
Lexham English Bible
The dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and there shall not be anyone to bury her.'" Then he opened the door and fled.
Literal Translation
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel. And there shall be none to bury her . And he opened the door and fled.
Miles Coverdale Bible (1535)
and ye dogges shall eate vp Iesabel vpon the felde at Iesrael, and noman shall burye her. And he opened the dore, and fled.
American Standard Version
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
Bible in Basic English
And Jezebel will become food for the dogs in the heritage of Jezreel, and there will be no one to put her body into the earth. Then, opening the door, he went in flight.
Bishop's Bible (1568)
And as for Iezabel, the dogges shall eate her in the fielde of Iezrahel, and there shalbe none to burie her. And he opened the doore, and fled.
JPS Old Testament (1917)
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her.' And he opened the door, and fled.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the dogs shall eat Jezabel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
English Revised Version
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
Berean Standard Bible
And on the plot of ground at Jezreel the dogs will devour Jezebel, and there will be no one to bury her.'" Then the young prophet opened the door and ran away.
Wycliffe Bible (1395)
Also doggis schulen ete Jezabel in the feeld of Jezrael; and `noon schal be that schal birie hir. And `the child openyde the dore, and fledde.
Young's Literal Translation
and Jezebel do the dogs eat in the portion of Jezreel, and there is none burying;' and he openeth the door and fleeth.
Update Bible Version
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
Webster's Bible Translation
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and [there shall be] none to bury [her]. And he opened the door, and fled.
World English Bible
The dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. He opened the door, and fled.
New King James Version
The dogs shall eat Jezebel on the plot of ground at Jezreel, and there shall be none to bury her."' And he opened the door and fled.
New Living Translation
Dogs will eat Ahab's wife Jezebel at the plot of land in Jezreel, and no one will bury her." Then the young prophet opened the door and ran.
New Life Bible
The dogs will eat Jezebel in the land of Jezreel. No one will bury her.'" Then he opened the door and ran away.
New Revised Standard
The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one shall bury her." Then he opened the door and fled.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, as for Jezebel, the dogs shall eat her , in the town-land of Jezreel, there being none to bury her. And he opened the door, and fled.
Douay-Rheims Bible
And the dogs shall eat Jezabel, in the field of Jezrahel, and there shall be no one to bury her. And he opened the door and fled.
Revised Standard Version
And the dogs shall eat Jez'ebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her." Then he opened the door, and fled.
New American Standard Bible (1995)
'The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her."' Then he opened the door and fled.

Contextual Overview

1 And Elisha the Prophet called one of the children of the Prophets, and said vnto him, Gird vp thy loines, and take this boxe of oile in thine hand, and goe to Ramoth Gilead. 2 And when thou commest thither, looke out there Iehu the sonne of Iehoshaphat, the sonne of Nimshi, and goe in, and make him arise vp from among his brethren, and carie him to an inner chamber. 3 Then take the boxe of oile, and powre it on his head, and say, Thus saith the Lord, I haue anointed thee king ouer Israel: then open the doore, and flee, and tary not. 4 So the yong man, euen the yong man the Prophet, went to Ramoth Gilead: 5 And when hee came, behold, the captaines of the host were sitting; and hee said, I haue an errand to thee, O captaine: And Iehu said, Unto which of all vs? And he said, To thee, O captaine. 6 And hee arose, and went into the house, and hee powred the oyle on his head, and said vnto him, Thus sayth the Lord God of Israel, I haue anoynted thee king ouer the people of the Lord, euen ouer Israel. 7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may auenge the blood of my seruants the Prophets, and the blood of all the seruants of the Lord, at the hand of Iezebel. 8 For the whole house of Ahab shal perish, and I will cut off from Ahab, him that pisseth against the wall, and him that is shut vp and left in Israel. 9 And I will make the house of Ahab, like the house of Ieroboam the sonne of Nebat, and like the house of Baasha the sonne of Ahiiah. 10 And the dogges shal eate Iezebel in the portion of Iezreel, and there shal be none to burie her. And he opened the doore, and fled.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the dogs: 2 Kings 9:35, 2 Kings 9:36, 1 Kings 21:23, Jeremiah 22:19

he opened: 2 Kings 9:3, Judges 3:26

Reciprocal: Joshua 17:16 - Jezreel Jeremiah 16:4 - as dung

Cross-References

Genesis 8:1
And God remembred Noah, and euery liuing thing, and all the cattell that was with him in the Arke: and God made a winde to passe ouer the earth, and the waters asswaged.
Genesis 9:1
And God blessed Noah, and his sonnes, and said vnto them, Bee fruitfull and multiply, and replenish the earth.
Genesis 9:5
And surely your blood of your liues will I require: at the hand of euery beast will I require it, & at the hand of man, at the hand of euery mans brother will I require the life of man.
Genesis 9:6
Who so sheddeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
Genesis 9:15
And I will remember my couenant, which is betweene mee and you, and euery liuing creature of all flesh: and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:16
And the bow shalbe in the cloud; and I will looke vpon it, that I may remember the euerlasting couenant betweene God and euery liuing creature, of all flesh that is vpon the earth.
Psalms 145:9
The Lord is good to all: and his tender mercies are ouer all his workes.
Jonah 4:11
And should not I spare Nineueh that great citie, wherein are more then sixscore thousand persons, that cannot discerne betweene their right hand and their left hand, and also much cattell?

Gill's Notes on the Bible

And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel,.... Or in the field of Jezreel; the Targum is, the inheritance of Jezreel; this is also threatened, 1 Kings 21:23

and [there shall be] none to bury her; or nothing of her to bury, as Kimchi, all being eaten up but her skull, feet, and the palms of her hands, see 2 Kings 9:35

and he opened the door, and fled; that is, the young man of the sons of the prophets, as soon as he had said the above words, as he was ordered, lest he should be taken up for a traitor.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 9:10. The dogs shall eat Jezebel — How most minutely was this prophecy fulfilled! See 2 Kings 9:33, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile