Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Samuel 11:26

And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lasciviousness;   Uriah;   Thompson Chain Reference - David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Uriah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Easton Bible Dictionary - David;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Baal (1);   Joab;   Marriage;   Samuel, Books of;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Uriah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bathsheba;   People's Dictionary of the Bible - David;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Uriah’s wife heard that her husband Uriah had died, she mourned for him.
Hebrew Names Version
When the wife of Uriyah heard that Uriyah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
King James Version
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
Lexham English Bible
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned over her husband.
English Standard Version
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she lamented over her husband.
New Century Version
When Bathsheba heard that her husband was dead, she cried for him.
New English Translation
When Uriah's wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for him.
Amplified Bible
When Uriah's wife [Bathsheba] heard that her husband Uriah was dead, she mourned for her husband.
New American Standard Bible
Now when Uriah's wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for her husband.
Geneva Bible (1587)
And when the wife of Vriah heard that her husband Vriah was dead, she mourned for her husband.
Legacy Standard Bible
Then the wife of Uriah heard that Uriah her husband had died, so she lamented over her husband.
Contemporary English Version
When Bathsheba heard that her husband was dead, she mourned for him.
Complete Jewish Bible
When the wife of Uriyah heard that Uriyah her husband was dead, she mourned her husband.
Darby Translation
And the wife of Urijah heard that Urijah her husband was dead, and she mourned for her husband.
Easy-to-Read Version
Bathsheba heard that her husband Uriah had died, so she mourned for him.
George Lamsa Translation
And when the wife of Uriah the Hittite heard that her husband was dead, she mourned for her husband.
Good News Translation
When Bathsheba heard that her husband had been killed, she mourned for him.
Literal Translation
And Uriah's wife heard that her husband Uriah was dead. And she mourned for her husband.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan Vrias wife herde that Vrias was deed, she mourned for hir hußbande.
American Standard Version
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
Bible in Basic English
And when the wife of Uriah had news that her husband was dead, she gave herself up to weeping for him.
Bishop's Bible (1568)
And when the wyfe of Urias heard that her husband was dead, she mourned for him.
JPS Old Testament (1917)
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the wife of Urias heard that Urias her husband was dead, and she mourned for her husband.
English Revised Version
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
Berean Standard Bible
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the wijf of Vrye herde, that Vrye hir hosebond was deed, and sche biweilide hym.
Young's Literal Translation
And the wife of Uriah heareth that Uriah her husband [is] dead, and lamenteth for her lord;
Update Bible Version
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
Webster's Bible Translation
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
World English Bible
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
New King James Version
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
New Living Translation
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
New Life Bible
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she was filled with sorrow for him.
New Revised Standard
When the wife of Uriah heard that her husband was dead, she made lamentation for him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Uriah's wife heard that Uriah her husband was dead, she made loud lamentation over her lord.
Douay-Rheims Bible
And the wife of Urias heard that Urias her husband was dead, and she mourned for him.
Revised Standard Version
When the wife of Uri'ah heard that Uri'ah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
THE MESSAGE
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she grieved for her husband. When the time of mourning was over, David sent someone to bring her to his house. She became his wife and bore him a son. But God was not at all pleased with what David had done,
New American Standard Bible (1995)
Now when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

Contextual Overview

14 And it came to passe in the morning, that Dauid wrote a letter to Ioab, and sent it by the hand of Uriah. 15 And he wrote in the letter, saying, Set yee Uriah in the forefront of the hottest battel, and retire ye from him, that he may be smitten, and die. 16 And it came to passe when Ioab obserued the citie, that he assigned Uriah vnto a place where hee knewe that valiant men were. 17 And the men of the city went out, and fought with Ioab: and there fell some of the people of the seruants of Dauid, and Uriah the Hittite died also. 18 Then Ioab sent, and tolde Dauid all the things concerning the warre: 19 And charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the King; 20 And if so be that the kings wrath arise, and hee say vnto thee, Wherefore approched ye so nigh vnto the city when yee did fight? Knew yee not that they would shoot from the wall? 21 Who smote Abimelech the sonne of Ierubesheth? Did not a woman cast a piece of a milstone vpon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? Then say thou, Thy seruant Uriah the Hittite is dead also. 22 So the messenger went, and came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for. 23 And the messenger said vnto Dauid, Surely the men preuailed against vs, and came out vnto vs into the field, and we were vpon them euen vnto the entring of the gate.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

she mourned: 2 Samuel 3:31, 2 Samuel 14:2, Genesis 27:41

Reciprocal: Matthew 1:6 - her

Cross-References

Genesis 11:4
And they said; Goe to, let vs build vs a city and a tower, whose top may reach vnto heauen, and let vs make vs a name, lest we be scattered abroad vpon the face of the whole earth.
Genesis 11:5
And the LORD came downe to see the city and the tower, which the children of men builded.
Genesis 11:20
And Reu liued two and thirtie yeeres, and begate Serug.
Genesis 11:24
And Nahor liued nine and twentie yeeres, and begate Terah.
Genesis 11:26
And Terah liued seuenty yeeres, and begate Abram, Nahor, & Haran.
Genesis 11:27
Now these are the generations of Terah: Terah begate Abram, Nahor, and Haran: And Haran begate Lot.
Joshua 24:2
And Ioshua said vnto all the people, Thus saith the Lord God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, euen Terah the father of Abraham, and the father of Nachor: and they serued other gods.

Gill's Notes on the Bible

And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead,.... The news of which were soon sent her by David, though it is very probable she knew nothing of the plot to take away his life; and, besides, David chose to have his death published abroad as soon as possible, the more to hide his sin:

she mourned for her husband; expressed tokens of mourning by shedding tears, putting on a mourning habit, seeing no company, and this continued for the space of seven days, it may be, 1 Samuel 31:13; as little time as possible was spent in this way, and the marriage hastened, that the adultery might not be discovered.

Barnes' Notes on the Bible

Bath-sheba’s mourning, like that of Abigail 1 Samuel 25:39-42, was probably limited to the customary time of seven days.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 11:26. She mourned for her husband. — The whole of her conduct indicates that she observed the form without feeling the power of sorrow. She lost a captain and got a king for her spouse; this must have been deep affliction indeed: and therefore: -

_____ Lachrymas non sponte cadentes

Effudit; gemitusque expressit pectore laeto.


"She shed reluctant tears, and forced out groans from a joyful heart."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile