Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Samuel 11:7

And when Uriah was come vnto him, Dauid demanded of him how Ioab did, and how the people did, and how the warre prospered.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Ingratitude;   Instability;   Lasciviousness;   Uriah;   Thompson Chain Reference - David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Uriah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Easton Bible Dictionary - David;   Samuel, Books of;   Uriah;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Joab;   Marriage;   Samuel, Books of;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Uriah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bathsheba;   People's Dictionary of the Bible - David;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Nimrod;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Demand;   Fare;   Greeting;   Joab;   Peace;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Uriah, Urijah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing and how the war was going.
Hebrew Names Version
When Uriyah was come to him, David asked of him how Yo'av did, and how the people fared, and how the war prospered.
King James Version
And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
Lexham English Bible
Uriah came to him, and David asked how Joab and the army fared and how the war was going.
English Standard Version
When Uriah came to him, David asked how Joab was doing and how the people were doing and how the war was going.
New Century Version
When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were, and how the war was going.
New English Translation
When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going.
Amplified Bible
When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the people were doing, and how the war was progressing.
New American Standard Bible
When Uriah came to him, David asked about Joab's well-being and that of the people, and the condition of the war.
Geneva Bible (1587)
And when Vriah came vnto him, Dauid demanded him how Ioab did, and howe the people fared, and how the warre prospered.
Legacy Standard Bible
When Uriah came to him, David asked concerning the state of Joab and the state of the people and the state of the war.
Contemporary English Version
to David's palace, and David asked him, "Is Joab well? How is the army doing? And how about the war?"
Complete Jewish Bible
When Uriyah had come to him, David asked him how Yo'av was doing, how the people were feeling and how the war was going.
Darby Translation
And when Urijah had come to him, David asked how Joab prospered, and how the people prospered, and how the war prospered.
Easy-to-Read Version
When Uriah came, David asked him how Joab was, how the soldiers were, and how the war was going.
George Lamsa Translation
And when Uriah came to him, David asked of Uriah about Joab and about the people and about the war.
Good News Translation
When Uriah arrived, David asked him if Joab and the troops were well, and how the fighting was going.
Literal Translation
And Uriah came to him. And David asked the peace of Joab, and the peace of the people, and of the success of the war.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan Vrias came to him, Dauid axed him yf it stode well with Ioab, and with the people and with the battayll.
American Standard Version
And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
Bible in Basic English
And when Uriah came to him, David put questions to him about how Joab and the people were, and how the war was going.
Bishop's Bible (1568)
And whe Urias was come vnto him, Dauid demaunded of him howe Ioab did, and how the people fared, and how the warre prospered?
JPS Old Testament (1917)
And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Urias arrived and went in to him, and David asked him how Joab was, and how the people were, and how the war went on.
English Revised Version
And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
Berean Standard Bible
When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing with the war.
Wycliffe Bible (1395)
And Vrie cam to Dauid; and Dauid axide, hou riytfuli Joab dide and the puple, and hou the batel was mynystrid.
Young's Literal Translation
and Uriah cometh unto him, and David asketh of the prosperity of Joab, and of the prosperity of the people, and of the prosperity of the war.
Update Bible Version
And when Uriah came to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
Webster's Bible Translation
And when Uriah had come to him, David inquired [of him] how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
World English Bible
When Uriah was come to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
New King James Version
When Uriah had come to him, David asked how Joab was doing, and how the people were doing, and how the war prospered.
New Living Translation
When Uriah arrived, David asked him how Joab and the army were getting along and how the war was progressing.
New Life Bible
When Uriah came to him, David asked how Joab and the people were doing, and how the war was going.
New Revised Standard
When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Uriah had come in unto him, David asked - how Joab prospered, and how the people prospered, and how the war prospered.
Douay-Rheims Bible
And Urias came to David. And David asked how Joab did, and the people, and how the war was carried on.
Revised Standard Version
When Uri'ah came to him, David asked how Jo'ab was doing, and how the people fared, and how the war prospered.
THE MESSAGE
When he arrived, David asked him for news from the front—how things were going with Joab and the troops and with the fighting. Then he said to Uriah, "Go home. Have a refreshing bath and a good night's rest." After Uriah left the palace, an informant of the king was sent after him. But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance, along with the king's servants. David was told that Uriah had not gone home. He asked Uriah, "Didn't you just come off a hard trip? So why didn't you go home?" Uriah replied to David, "The Chest is out there with the fighting men of Israel and Judah—in tents. My master Joab and his servants are roughing it out in the fields. So, how can I go home and eat and drink and enjoy my wife? On your life, I'll not do it!" "All right," said David, "have it your way. Stay for the day and I'll send you back tomorrow." So Uriah stayed in Jerusalem the rest of the day. The next day David invited him to eat and drink with him, and David got him drunk. But in the evening Uriah again went out and slept with his master's servants. He didn't go home. In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah. In the letter he wrote, "Put Uriah in the front lines where the fighting is the fiercest. Then pull back and leave him exposed so that he's sure to be killed." So Joab, holding the city under siege, put Uriah in a place where he knew there were fierce enemy fighters. When the city's defenders came out to fight Joab, some of David's soldiers were killed, including Uriah the Hittite. Joab sent David a full report on the battle. He instructed the messenger, "After you have given to the king a detailed report on the battle, if he flares in anger, say, ‘And by the way, your servant Uriah the Hittite is dead.'" Joab's messenger arrived in Jerusalem and gave the king a full report. He said, "The enemy was too much for us. They advanced on us in the open field, and we pushed them back to the city gate. But then arrows came hot and heavy on us from the city wall, and eighteen of the king's soldiers died." When the messenger completed his report of the battle, David got angry at Joab. He vented it on the messenger: "Why did you get so close to the city? Didn't you know you'd be attacked from the wall? Didn't you remember how Abimelech son of Jerub-Besheth got killed? Wasn't it a woman who dropped a millstone on him from the wall and crushed him at Thebez? Why did you go close to the wall!" "By the way," said Joab's messenger, "your servant Uriah the Hittite is dead." Then David told the messenger, "Oh. I see. Tell Joab, ‘Don't trouble yourself over this. War kills—sometimes one, sometimes another—you never know who's next. Redouble your assault on the city and destroy it.' Encourage Joab." When Uriah's wife heard that her husband was dead, she grieved for her husband. When the time of mourning was over, David sent someone to bring her to his house. She became his wife and bore him a son. But God was not at all pleased with what David had done,
New American Standard Bible (1995)
When Uriah came to him, David asked concerning the welfare of Joab and the people and the state of the war.

Contextual Overview

6 And Dauid sent to Ioab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Ioab sent Uriah to Dauid. 7 And when Uriah was come vnto him, Dauid demanded of him how Ioab did, and how the people did, and how the warre prospered. 8 And Dauid said to Uriah, Goe downe to thy house, and wash thy feete. And Uriah departed out of the Kings house, and there followed him a messe of meat from the king. 9 But Uriah slept at the doore of the kings house, with all the seruants of his lord, and went not downe to his house. 10 And when they had tolde Dauid, saying, Uriah went not downe vnto his house, Dauid said vnto Uriah, Camest thou not from thy iourney? why then diddest thou not goe downe vnto thine house? 11 And Uriah said vnto Dauid, The Arke, and Israel, and Iudah abide in tents, and my lord Ioab, and the seruants of my lord are encamped in the open fields; shall I then goe into mine house, to eate and to drinke, and to lie with my wife? As thou liuest, and as thy soule liueth, I will not doe this thing. 12 And Dauid said to Uriah, Tary here to day also, and to morow I will let thee depart. So Uriah abode in Ierusalem that day, and the morrow. 13 And when Dauid had called him, hee did eate and drinke before him, and he made him drunke: and at euen hee went out to lie on his bed with the seruants of his lord, but went not downe to his house.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

how Joab did: Heb. of the peace of Joab, Genesis 29:6, Genesis 37:14, 1 Samuel 17:22

Reciprocal: Exodus 18:7 - welfare

Cross-References

Genesis 1:26
And God said, Let vs make man in our Image, after our likenesse: and let them haue dominion ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the aire, and ouer the cattell, and ouer all the earth, and ouer euery creeping thing that creepeth vpon the earth.
Genesis 3:22
And the LORD God said, Behold, the man is become as one of vs, to know good & euill. And now lest hee put foorth his hand, and take also of the tree of life, and eate and liue for euer:
Genesis 10:5
By these were the Iles of the Gentiles diuided in their lands, euery one after his tongue: after their families, in their nations.
Genesis 10:20
These are the sonnes of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
Genesis 10:32
These are the families of the sonnes of Noah after their generations, in their nations: and by these were the nations diuided in the earth after the Flood.
Genesis 11:2
And it came to passe as they iourneyed from the East, that they found a plaine in the land of Shinar, and they dwelt there.
Genesis 11:4
And they said; Goe to, let vs build vs a city and a tower, whose top may reach vnto heauen, and let vs make vs a name, lest we be scattered abroad vpon the face of the whole earth.
Genesis 11:5
And the LORD came downe to see the city and the tower, which the children of men builded.
Genesis 11:11
And Shem liued, after he begate Arphaxad, fiue hundred yeeres, and begate sonnes and daughters.
Genesis 11:12
And Arphaxad liued fiue and thirtie yeeres, and begate Salah.

Gill's Notes on the Bible

And when Uriah was come unto him,.... To David, to whom he came first, before he went to his own house, desirous of knowing what was the special business of the king with him:

David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered; he asked of the welfare of Joab the general, and of the common soldiers, and of the warriors, as the Targum, the mighty men that went along with Joab, 2 Samuel 10:7. David seems to have been at a loss what to say to him. These questions were so mean and trivial, that it might justly give Uriah some suspicion that it could never he on this account, that he was sent for; since David could not want intelligence of such things, expresses being daily sending him.

Barnes' Notes on the Bible

David was forced to stoop to falsehood and dissimulation in the vain hope of hiding his sin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile