Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Samuel 3:10

To translate the kingdome from the house of Saul, and to set vp the throne of Dauid ouer Israel, and ouer Iudah, from Dan euen to Beer-sheba.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Conspiracy;   Ish-Bosheth;   Treason;   Thompson Chain Reference - Throne;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rizpah;   Bridgeway Bible Dictionary - Abishag;   Abner;   Beersheba;   Oath;   Easton Bible Dictionary - Israel;   Holman Bible Dictionary - Directions (Geographical);   Translate;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abner;   Morrish Bible Dictionary - Ishbosheth ;   Translation;   People's Dictionary of the Bible - David;   Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Ish-Bo'sheth;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Throne;   Translation;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   The Jewish Encyclopedia - Dan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba.”
Hebrew Names Version
to transfer the kingdom from the house of Sha'ul, and to set up the throne of David over Yisra'el and over Yehudah, from Dan even to Be'er-Sheva.
King James Version
To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
Lexham English Bible
specifically, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan to Beersheba!"
English Standard Version
to transfer the kingdom from the house of Saul and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."
New Century Version
I will take the kingdom from the family of Saul and make David king of Israel and Judah, from Dan to Beersheba!"
New English Translation
namely, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah all the way from Dan to Beer Sheba!"
Amplified Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul, and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan [in the north] to Beersheba [in the south]."
New American Standard Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba!"
Geneva Bible (1587)
To remoue the kingdome from the house of Saul, that the throne of Dauid may be stablished ouer Israel, and ouer Iudah, euen from Dan to Beer-sheba.
Legacy Standard Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."
Contemporary English Version
God said that he wouldn't let anyone in Saul's family ever be king again and that David would be king instead. He also said that David would rule both Israel and Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south.
Complete Jewish Bible
to transfer the kingdom from the house of Sha'ul and set up the throne of David over Isra'el and Y'hudah, from Dan all the way to Be'er-Sheva!"
Darby Translation
to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba!
George Lamsa Translation
To transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan to Beer-sheba.
Literal Translation
to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan even to Beer-sheba.
Miles Coverdale Bible (1535)
that the kyngdome maye be taken fro the house of Saul, and ye seate of Dauid set vp ouer Israel and Iuda, from Dan vnto Berseba.
American Standard Version
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
Bible in Basic English
And if I do not take away the kingdom from the family of Saul and make David ruler over Israel and Judah from Dan as far as Beer-sheba!
Bishop's Bible (1568)
To bring the kingdome fro the house of Saul, that the throne of Dauid may be stablisshed ouer Israel and ouer Iuda, euen from Dan to Beerseba.
JPS Old Testament (1917)
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.'
Brenton's Septuagint (LXX)
to take away the kingdom from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel and over Juda from Dan to Bersabee.
English Revised Version
to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer–sheba.
Berean Standard Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and Judah, from Dan to Beersheba."
Wycliffe Bible (1395)
that the rewme be translatid fro the hous of Saul, and the trone of Dauid be reisid on Israel and on Juda, fro Dan `til to Bersabee.
Young's Literal Translation
to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel, and over Judah, from Dan even unto Beer-Sheba.'
Update Bible Version
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
Webster's Bible Translation
To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
World English Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
New King James Version
to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."
New Living Translation
I'm going to take Saul's kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south."
New Life Bible
He has promised to build the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."
New Revised Standard
to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
by turning over the kingdom from the house of Saul, - and establishing the throne of David, over Israel and over Judah, from Dan, even unto Beer-sheba.
Douay-Rheims Bible
That the kingdom be translated from the house of Saul, and the throne of David be set up over Israel, and over Juda from Dan to Bersabee.
Revised Standard Version
to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba."
New American Standard Bible (1995)
to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."

Contextual Overview

7 And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth saide to Abner, Wherefore hast thou gone in vnto my fathers concubine? 8 Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dogs head, which against Iudah doe shew kindnesse this day vnto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and haue not deliuered thee into the hand of Dauid, that thou chargest mee to day with a fault concerning this woman? 9 So doe God to Abner, and more also, except, as the Lord hath sworne to Dauid, euen so I doe to him: 10 To translate the kingdome from the house of Saul, and to set vp the throne of Dauid ouer Israel, and ouer Iudah, from Dan euen to Beer-sheba. 11 And he could not answere Abner a word againe, because he feared him. 12 And Abner sent messengers to Dauid on his behalfe, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and behold, my hand shall bee with thee, to bring about all Israel vnto thee. 13 And he said, Well, I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Sauls daughter, when thou commest to see my face. 14 And Dauid sent messengers to Ishbosheth Sauls sonne, saying, Deliuer mee my wife Michal, which I espoused to mee for an hundred foreskinnes of the Philistines. 15 And Ishbosheth sent, and tooke her from her husband, euen from Phaltiel the sonne of Laish. 16 And her husband went with her along weeping behinde her to Bahurim: then said Abner vnto him, Goe, returne. And he returned.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

from Dan: 2 Samuel 17:11, 2 Samuel 24:2, Judges 20:1, 1 Kings 4:25

Reciprocal: 1 Samuel 3:20 - Dan 2 Samuel 3:21 - will gather 1 Chronicles 10:14 - turned 1 Chronicles 21:2 - Beersheba

Cross-References

Genesis 2:25
And they were both naked, the man & his wife, and were not ashamed.
Genesis 3:7
And the eyes of them both were opened, & they knew that they were naked, and they sewed figge leaues together, and made themselues aprons.
Genesis 3:17
And vnto Adam he said, Because thou hast hearkened vnto the voyce of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commaunded thee, saying, Thou shalt not eate of it: cursed is the ground for thy sake: in sorow shalt thou eate of it all the dayes of thy life.
Genesis 3:18
Thornes also and thistles shall it bring forth to thee: and thou shalt eate the herbe of the field.
Exodus 3:6
Moreouer hee said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Iacob. And Moses hid his face: for he was afraid to looke vpon God.
Exodus 32:25
And when Moses saw that the people were naked, (for Aaron had made them naked vnto their shame, amongst their enemies)
Job 23:15
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Psalms 119:120
My flesh trembleth for feare of thee: and I am afraide of thy Iudgements.
Isaiah 33:14
The sinners in Zion are afraid, fearefulnesse hath surprised the hypocrites: who among vs shall dwell with the deuouring fire? who amongst vs shall dwell with euerlasting burnings?
Isaiah 47:3
Thy nakednes shalbe vncouered, yea thy shame shalbe seene: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.

Gill's Notes on the Bible

To translate the kingdom from the house of Saul,.... Which was what the Lord had sworn to do, 1 Samuel 15:28; and which Abner now threatens to do, insolently taking that to himself which belonged to the Lord, and as if he could not do it without him:

and to set up the throne of David over Israel and over Judah; over the one as well as over the other; for it was set over Judah already:

from Dan even unto Beersheba; which were the utmost borders of the land of Israel, from north to south, and so includes the whole.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile