Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
the Third Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Daniel 3:11
And who so falleth not downe & worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fierie furnace.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Christian Standard Bible®
Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire.
Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire.
Hebrew Names Version
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
King James Version
And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
English Standard Version
And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
New American Standard Bible
"But whoever does not fall down and worship shall be thrown into the middle of a furnace of blazing fire.
"But whoever does not fall down and worship shall be thrown into the middle of a furnace of blazing fire.
New Century Version
Anyone who wouldn't do this was to be thrown into a blazing furnace.
Anyone who wouldn't do this was to be thrown into a blazing furnace.
Amplified Bible
"Whoever does not fall down and worship shall be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
"Whoever does not fall down and worship shall be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
Geneva Bible (1587)
And whosoeuer falleth not downe, and worshippeth, that he should be cast into the mids of an hote fierie fornace.
And whosoeuer falleth not downe, and worshippeth, that he should be cast into the mids of an hote fierie fornace.
New American Standard Bible (1995)
"But whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a furnace of blazing fire.
"But whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a furnace of blazing fire.
Berean Standard Bible
and that whoever does not fall down and worship will be thrown into the burning fiery furnace.
and that whoever does not fall down and worship will be thrown into the burning fiery furnace.
Contemporary English Version
And you said that anyone who did not bow down and worship it would be thrown into a flaming furnace.
And you said that anyone who did not bow down and worship it would be thrown into a flaming furnace.
Complete Jewish Bible
and that whoever does not fall down and worship is to be thrown into a blazing hot furnace.
and that whoever does not fall down and worship is to be thrown into a blazing hot furnace.
Darby Translation
and [that] whosoever doth not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and [that] whosoever doth not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Easy-to-Read Version
And you also said that whoever does not bow down and worship the gold idol will be thrown into a very hot furnace.
And you also said that whoever does not bow down and worship the gold idol will be thrown into a very hot furnace.
George Lamsa Translation
And whosoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
And whosoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Good News Translation
and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace.
and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace.
Lexham English Bible
And whoever does not fall down and worship shall be thrown into the midst of the furnace of blazing fire.
And whoever does not fall down and worship shall be thrown into the midst of the furnace of blazing fire.
Literal Translation
And whoever does not fall down and worship, he should be thrown into the middle of a burning, fiery furnace.
And whoever does not fall down and worship, he should be thrown into the middle of a burning, fiery furnace.
Miles Coverdale Bible (1535)
who so the fell not downe and worshipped not, that he shulde be cast in to an hote burnynge ouen.
who so the fell not downe and worshipped not, that he shulde be cast in to an hote burnynge ouen.
American Standard Version
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Bible in Basic English
And anyone not falling down and worshipping is to be put into a burning and flaming fire.
And anyone not falling down and worshipping is to be put into a burning and flaming fire.
JPS Old Testament (1917)
and whoso falleth not down and worshippeth shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoso falleth not down and worshippeth shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Bishop's Bible (1568)
And who so then fel not downe, & worshipped not, that he shoulde be cast into the mids of an hot firie fornace.
And who so then fel not downe, & worshipped not, that he shoulde be cast into the mids of an hot firie fornace.
Brenton's Septuagint (LXX)
and shall not fall down and worship the golden image, shall be cast into the burning fiery furnace.
and shall not fall down and worship the golden image, shall be cast into the burning fiery furnace.
English Revised Version
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
World English Bible
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Wycliffe Bible (1395)
and worschipith not, be he sent in to the furneis of fier brennynge.
and worschipith not, be he sent in to the furneis of fier brennynge.
Update Bible Version
and whoever does not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoever does not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Webster's Bible Translation
And whoever shall not fall down and worship, [that] he shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
And whoever shall not fall down and worship, [that] he shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
New English Translation
And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
New King James Version
and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
New Living Translation
That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
New Life Bible
And whoever does not get down and worship must be thrown into the big and hot fire.
And whoever does not get down and worship must be thrown into the big and hot fire.
New Revised Standard
and whoever does not fall down and worship shall be thrown into a furnace of blazing fire.
and whoever does not fall down and worship shall be thrown into a furnace of blazing fire.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, whosoever shall not fall down and adore, shall be cast into the burning furnace of fire.
and, whosoever shall not fall down and adore, shall be cast into the burning furnace of fire.
Douay-Rheims Bible
And that if any man shall not fall down and adore, he should be cast into a furnace of burning fire.
And that if any man shall not fall down and adore, he should be cast into a furnace of burning fire.
Revised Standard Version
and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
Young's Literal Translation
and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
Contextual Overview
8 Wherefore at that time certaine Caldeans came neere, and accused the Iewes. 9 They spake and sayd to the King Nebuchad-nezzar, O King, liue for euer. 10 Thou, O King, hast made a decree, that euery man that shal heare the sound of the cornet, flute, harpe, sackbut, psalterie, and dulcimer, and all kinds of musicke, shall fall downe and worship the golden image: 11 And who so falleth not downe & worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fierie furnace. 12 There are certain Iewes whom thou hast set ouer the affaires of the prouince of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego: these men, O King, haue not regarded thee, they serue not thy gods, nor worship the golden image, which thou hast set vp. 13 Then Nebuchad-nezzar in his rage and furie commaunded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego: then they brought these men before the King. 14 Nebuchad-nezzar spake and said vnto them, Is it true, O Shadrach, Meshach and Abednego? Doe not yee serue my gods, nor worship the golden image which I haue set vp? 15 Now if ye be ready that at what time yee heare the sound of the cornet, flute, harpe, sackbut, psalterie, and dulcimer, and all kindes of musicke, ye fall downe, and worship the image which I haue made, well: but if yee worship not, ye shall be cast the same houre into the midst of a fierie furnace, and who is that God that shall deliuer you out of my handes? 16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered and said to the king; O Nebuchad-nezzar, we are not carefull to answere thee in this matter. 17 If it be so, our God whom wee serue, is able to deliuer vs from the burning fierie furnace, and he will deliuer vs out of thine hand, O king.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Daniel 3:6 - falleth Daniel 6:7 - he shall Acts 5:23 - The prison
Cross-References
Genesis 4:10
And he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me, from the ground.
And he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me, from the ground.
Psalms 50:21
These things hast thou done, and I kept silence: thou thoughtest that I was altogether such a one as thy selfe: but I will reproue thee, and set them in order before thine eyes.
These things hast thou done, and I kept silence: thou thoughtest that I was altogether such a one as thy selfe: but I will reproue thee, and set them in order before thine eyes.
Romans 3:20
Therefore by the deedes of the Law, there shall no flesh be iustified in his sight: for by the Law is the knowledge of sinne.
Therefore by the deedes of the Law, there shall no flesh be iustified in his sight: for by the Law is the knowledge of sinne.
Gill's Notes on the Bible
And whoso falleth not down and worshippeth,.... The image; the above is the decree, this that follows the sanction of it:
that he should be cast into the midst of the burning fiery furnace;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Thou, O king, hast made a decree ... - See Daniel 3:4-5. As the decree included “every man” who heard the sound of the music, it of course embraced the Jews, whatever religious scruples they might have. Whether their scruples, however, were known at the time is not certain; or whether they would have been regarded if known, is no more certain.