Lectionary Calendar
Friday, June 6th, 2025
the Seventh Week after Easter
the Seventh Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Exodus 37:15
And he made the staues of Shittim wood, and ouerlayed them with gold, to beare the Table.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Parallel Translations
Hebrew Names Version
He made the poles of shittim wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
He made the poles of shittim wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
King James Version
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Lexham English Bible
And he made the poles of acacia wood, and he overlaid them with gold to carry the table.
And he made the poles of acacia wood, and he overlaid them with gold to carry the table.
New Century Version
The poles for carrying the table were made of acacia wood and were covered with gold.
The poles for carrying the table were made of acacia wood and were covered with gold.
New English Translation
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
Amplified Bible
Bezalel made the carrying poles of acacia wood to carry the table and overlaid them with gold.
Bezalel made the carrying poles of acacia wood to carry the table and overlaid them with gold.
New American Standard Bible
And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
Geneva Bible (1587)
And he made the barres of Shittim wood, & couered them with golde to beare the Table.
And he made the barres of Shittim wood, & couered them with golde to beare the Table.
Legacy Standard Bible
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
Contemporary English Version
and were made of acacia wood covered with gold.
and were made of acacia wood covered with gold.
Complete Jewish Bible
He made the carrying-poles for the table of acacia-wood and overlaid them with gold.
He made the carrying-poles for the table of acacia-wood and overlaid them with gold.
Darby Translation
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
Easy-to-Read Version
Then he used acacia wood to make the poles for carrying the table. He covered the poles with pure gold.
Then he used acacia wood to make the poles for carrying the table. He covered the poles with pure gold.
English Standard Version
He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
George Lamsa Translation
And he made the poles of shittim wood, and overlaid them with gold to carry the table with them.
And he made the poles of shittim wood, and overlaid them with gold to carry the table with them.
Good News Translation
He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
Christian Standard Bible®
He made the poles for carrying the table from acacia wood and overlaid them with gold.
He made the poles for carrying the table from acacia wood and overlaid them with gold.
Literal Translation
And he made the poles of acacia wood; and he overlaid them with gold, to lift up the table.
And he made the poles of acacia wood; and he overlaid them with gold, to lift up the table.
Miles Coverdale Bible (1535)
& made the staues of Fyrre tre, and ouerlayed the with golde, to beare the staues withall.
& made the staues of Fyrre tre, and ouerlayed the with golde, to beare the staues withall.
American Standard Version
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Bible in Basic English
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
Bishop's Bible (1568)
And he made the barres of Sittim wood, and couered them with golde, to beare the table withall.
And he made the barres of Sittim wood, and couered them with golde, to beare the table withall.
JPS Old Testament (1917)
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the sockets of their pillars of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver, and all the posts of the court overlaid with silver:
And the sockets of their pillars of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver, and all the posts of the court overlaid with silver:
English Revised Version
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Berean Standard Bible
He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
Wycliffe Bible (1395)
And he made tho barris of the trees of Sechym, and cumpasside tho with gold.
And he made tho barris of the trees of Sechym, and cumpasside tho with gold.
Young's Literal Translation
And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;
And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;
Update Bible Version
And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Webster's Bible Translation
And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
World English Bible
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
New King James Version
And he made the poles of acacia wood to bear the table, and overlaid them with gold.
And he made the poles of acacia wood to bear the table, and overlaid them with gold.
New Living Translation
He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
New Life Bible
He made the long pieces of acacia wood and covered them with gold. The table was carried with these.
He made the long pieces of acacia wood and covered them with gold. The table was carried with these.
New Revised Standard
He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, - for lifting the table;
and he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, - for lifting the table;
Douay-Rheims Bible
The bars also themselves he made of setim wood, and overlaid them with gold.
The bars also themselves he made of setim wood, and overlaid them with gold.
Revised Standard Version
He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
New American Standard Bible (1995)
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
Contextual Overview
10 And hee made the Table of Shittim wood: two cubites was the length thereof, and a cubite the breadth thereof, and a cubite and a halfe the height thereof. 11 And he ouerlaid it with pure gold, and made thereunto a crowne of gold round about. 12 Also he made thereunto a border of an handbreadth, round about: and made a crowne of gold for the border thereof round about. 13 And hee cast for it foure rings of gold, and put the rings vpon the foure corners that were in the foure feete thereof. 14 Ouer against the border were the rings, the places for the staues, to beare the Table. 15 And he made the staues of Shittim wood, and ouerlayed them with gold, to beare the Table. 16 And hee made the vessels which were vpon the Table, his dishes, and his spoones, and his bowles, and his couers to couer withall, of pure gold. 17 And he made the Candlesticke of pure gold, of beaten worke made he the Candlesticke, his shaft & his branch, his bowles, his knops, and his flowers were of the same. 18 And sixe branches going out of the sides thereof: three branches of the candlesticke out of the one side thereof, and three branches of the candlesticke out of the other side thereof. 19 Three bowles made he after the fashion of almonds, in one branch, a knop and a flower: and three bowles made like almonds, in another branch, a knop and a flower: so throughout the sixe branches, going out of the Candlesticke.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 21:14
And Abraham rose vp earely in the morning, and tooke bread, and a bottle of water, and gaue it vnto Hagar, (putting it on her shoulder,) and the child, and sent her away: and shee departed, and wandered in the wildernesse of Beer-sheba.
And Abraham rose vp earely in the morning, and tooke bread, and a bottle of water, and gaue it vnto Hagar, (putting it on her shoulder,) and the child, and sent her away: and shee departed, and wandered in the wildernesse of Beer-sheba.
Judges 4:22
And behold, as Barak pursued Sisera, Iael came out to meet him, and said vnto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the naile was in his temples.
And behold, as Barak pursued Sisera, Iael came out to meet him, and said vnto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the naile was in his temples.
2 Kings 6:19
And Elisha saide vnto them, This is not the way, neither is this the citie: follow me, and I will bring you to the man whom ye seeke. But hee led them to Samaria.
And Elisha saide vnto them, This is not the way, neither is this the citie: follow me, and I will bring you to the man whom ye seeke. But hee led them to Samaria.
John 1:38
Then Iesus turned, and saw them following, and saith vnto them, What seeke ye? They said vnto him, Rabbi, (which is to say being interpreted, Master) where dwellest thou?
Then Iesus turned, and saw them following, and saith vnto them, What seeke ye? They said vnto him, Rabbi, (which is to say being interpreted, Master) where dwellest thou?
John 4:27
And vpon this came his disciples, and marueiled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou, or, Why talkest thou with her?
And vpon this came his disciples, and marueiled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou, or, Why talkest thou with her?
John 18:4
Iesus therefore knowing all things that should come vpon him, went foorth, and sayde vnto them, Whom seeke ye?
Iesus therefore knowing all things that should come vpon him, went foorth, and sayde vnto them, Whom seeke ye?
John 18:7
Then asked hee them againe, Whom seeke ye? And they said, Iesus of Nazareth.
Then asked hee them againe, Whom seeke ye? And they said, Iesus of Nazareth.
John 20:15
Iesus saith vnto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She supposing him to be the gardiner, saith vnto him, Sir, if thou haue borne him hence, tell me where thou hast laied him, and I will take him away.
Iesus saith vnto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She supposing him to be the gardiner, saith vnto him, Sir, if thou haue borne him hence, tell me where thou hast laied him, and I will take him away.
Gill's Notes on the Bible
:-.