Lectionary Calendar
Saturday, May 24th, 2025
the Fifth Week after Easter
the Fifth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Exodus 38:7
And hee put the staues into the rings on the sides of the Altar, to beare it withall; hee made the Altar hollow with boards.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
King James Version
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
Lexham English Bible
And he put the poles into the rings on the sides of the altar to carry it with them. He made it hollow with boards.
And he put the poles into the rings on the sides of the altar to carry it with them. He made it hollow with boards.
New Century Version
He put the poles through the rings on both sides of the altar, to carry it. He made the altar of boards and left the inside hollow.
He put the poles through the rings on both sides of the altar, to carry it. He made the altar of boards and left the inside hollow.
New English Translation
He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made the altar hollow, out of boards.
He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made the altar hollow, out of boards.
Amplified Bible
He put the poles through the rings on the sides of the altar, with which to carry it; he made it hollow with planks.
He put the poles through the rings on the sides of the altar, with which to carry it; he made it hollow with planks.
New American Standard Bible
Then he inserted the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
Then he inserted the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
Geneva Bible (1587)
The which barres he put into the rings on the sides of the altar to beare it withall, & made it hollow within the boardes.
The which barres he put into the rings on the sides of the altar to beare it withall, & made it hollow within the boardes.
Legacy Standard Bible
He inserted the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
He inserted the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
Contemporary English Version
put them through the rings for carrying the altar, which was shaped like an open box.
put them through the rings for carrying the altar, which was shaped like an open box.
Complete Jewish Bible
He put the carrying-poles into the rings on the sides of the altar; he made it of planks and hollow inside.
He put the carrying-poles into the rings on the sides of the altar; he made it of planks and hollow inside.
Darby Translation
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. Hollow with boards did he make it.
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. Hollow with boards did he make it.
Easy-to-Read Version
He put the poles through the rings on the sides of the altar to carry it. He used boards to make the sides of the altar. It was hollow, like an empty box.
He put the poles through the rings on the sides of the altar to carry it. He used boards to make the sides of the altar. It was hollow, like an empty box.
English Standard Version
And he put the poles through the rings on the sides of the altar to carry it with them. He made it hollow, with boards.
And he put the poles through the rings on the sides of the altar to carry it with them. He made it hollow, with boards.
George Lamsa Translation
And put the poles into the rings on the sides of the altar to carry it with them; he made the altar hollow with boards.
And put the poles into the rings on the sides of the altar to carry it with them; he made the altar hollow with boards.
Good News Translation
and put them in the rings on each side of the altar. The altar was made of boards and was hollow.
and put them in the rings on each side of the altar. The altar was made of boards and was hollow.
Christian Standard Bible®
Then he inserted the poles into the rings on the sides of the altar in order to carry it with them. He constructed the altar with boards so that it was hollow.
Then he inserted the poles into the rings on the sides of the altar in order to carry it with them. He constructed the altar with boards so that it was hollow.
Literal Translation
And he put the poles into the rings on the sides of the altar, to lift it with them. He made it hollow with planks.
And he put the poles into the rings on the sides of the altar, to lift it with them. He made it hollow with planks.
Miles Coverdale Bible (1535)
and put them in the rynges by the sydes of the altare, to beare it withall, and made it holowe with bordes.
and put them in the rynges by the sydes of the altare, to beare it withall, and made it holowe with bordes.
American Standard Version
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, wherewith to bear it; he made it hollow with planks.
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, wherewith to bear it; he made it hollow with planks.
Bible in Basic English
He put the rods through the rings at the opposite sides of the altar for lifting it; he made the altar hollow, boarded in with wood.
He put the rods through the rings at the opposite sides of the altar for lifting it; he made the altar hollow, boarded in with wood.
Bishop's Bible (1568)
And put the barres into the ringes in the foure corners of the aulter to beare it with all, and made the aulter holowe within the boordes.
And put the barres into the ringes in the foure corners of the aulter to beare it with all, and made the aulter holowe within the boordes.
JPS Old Testament (1917)
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, wherewith to bear it; he made it hollow with planks.
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, wherewith to bear it; he made it hollow with planks.
Brenton's Septuagint (LXX)
one cherub on the one end of the propitiatory, and another cherub on the other end of the propitiatory,
one cherub on the one end of the propitiatory, and another cherub on the other end of the propitiatory,
English Revised Version
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made it hollow with planks.
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made it hollow with planks.
Berean Standard Bible
Then he inserted the poles into the rings on the sides of the altar for carrying it. He made the altar with boards so that it was hollow.
Then he inserted the poles into the rings on the sides of the altar for carrying it. He made the altar with boards so that it was hollow.
Wycliffe Bible (1395)
And ledde in to the serclis that stonden forth in the sidis of the auter. Forsothe thilke auter was not sad, but holowe of the bildyngis of tablis, and voide with ynne.
And ledde in to the serclis that stonden forth in the sidis of the auter. Forsothe thilke auter was not sad, but holowe of the bildyngis of tablis, and voide with ynne.
Young's Literal Translation
and he bringeth in the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it with them; hollow [with] boards he made it.
and he bringeth in the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it with them; hollow [with] boards he made it.
Update Bible Version
And he put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to bear it; he made it hollow with planks.
And he put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to bear it; he made it hollow with planks.
Webster's Bible Translation
And he put the staffs into the rings on the sides of the altar, to bear it with; he made the altar hollow with boards.
And he put the staffs into the rings on the sides of the altar, to bear it with; he made the altar hollow with boards.
World English Bible
He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
New King James Version
Then he put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to bear it. He made the altar hollow with boards.
Then he put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to bear it. He made the altar hollow with boards.
New Living Translation
He inserted the poles through the rings on the sides of the altar. The altar was hollow and was made from planks.
He inserted the poles through the rings on the sides of the altar. The altar was hollow and was made from planks.
New Life Bible
He put the long pieces of wood through the rings on each side of the altar for carrying it. He made the altar with pieces of wood so it was empty inside.
He put the long pieces of wood through the rings on each side of the altar for carrying it. He made the altar with pieces of wood so it was empty inside.
New Revised Standard
And he put the poles through the rings on the sides of the altar, to carry it with them; he made it hollow, with boards.
And he put the poles through the rings on the sides of the altar, to carry it with them; he made it hollow, with boards.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he brought the staves into the rings, upon the sides of the altar, to lift it therewith, - hollow with boards, did he make it.
And he brought the staves into the rings, upon the sides of the altar, to lift it therewith, - hollow with boards, did he make it.
Douay-Rheims Bible
And he drew them through the rings that stood out in the sides of the altar. And the altar itself was not solid, but hollow, of boards, and empty within.
And he drew them through the rings that stood out in the sides of the altar. And the altar itself was not solid, but hollow, of boards, and empty within.
Revised Standard Version
And he put the poles through the rings on the sides of the altar, to carry it with them; he made it hollow, with boards.
And he put the poles through the rings on the sides of the altar, to carry it with them; he made it hollow, with boards.
New American Standard Bible (1995)
He inserted the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
He inserted the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.
Contextual Overview
1 And he made the Altar of burnt offring of Shittim wood: fiue cubits was the length thereof, and fiue cubits the breadth thereof: it was foure square, and three cubits the height thereof. 2 And hee made the hornes thereof on the foure corners of it: the hornes thereof were of the same, and he ouerlayed it with brasse. 3 And he made all the vessels of the Altar, the pots and the shouels, and the basons, and the fleshhookes, and the firepannes: all the vessels thereof made he of brasse. 4 And he made for the Altar a brasen grate of networke, vnder the compasse thereof, beneath vnto the midst of it. 5 And hee cast foure rings for the foure ends of the grate of brasse, to bee places for the staues. 6 And he made the staues of Shittim wood, and ouerlayed them with brasse. 7 And hee put the staues into the rings on the sides of the Altar, to beare it withall; hee made the Altar hollow with boards. 8 And hee made the Lauer of brasse, and the foot of it of brasse, of the looking glasses of the women assembling, which assembled at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
to bear it withal: Acts 9:15, 1 Corinthians 1:24, 1 Corinthians 2:2
Reciprocal: Exodus 25:12 - General
Cross-References
Genesis 6:8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Genesis 13:13
But the men of Sodome were wicked, and sinners before the LORD exceedingly.
But the men of Sodome were wicked, and sinners before the LORD exceedingly.
Genesis 19:13
For we will destroy this place, because the crie of them is waxen great before the face of the LORD: and the LORD hath sent vs to destroy it.
For we will destroy this place, because the crie of them is waxen great before the face of the LORD: and the LORD hath sent vs to destroy it.
Genesis 46:12
And the sonnes of Iudah: Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: But Er & Onan died in the land of Canaan. And the sonnes of Pharez, were Hezron, and Hamul.
And the sonnes of Iudah: Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: But Er & Onan died in the land of Canaan. And the sonnes of Pharez, were Hezron, and Hamul.
Numbers 26:19
The sonnes of Iudah, were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
The sonnes of Iudah, were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
1 Chronicles 2:3
The sonnes of Iudah: Er, and Onan, and Shelah. Which three were borne vnto him, of the daughter of Shua the Canaanites. And Er the first-borne of Iudah, was euill in the sight of the Lord, and he slue him.
The sonnes of Iudah: Er, and Onan, and Shelah. Which three were borne vnto him, of the daughter of Shua the Canaanites. And Er the first-borne of Iudah, was euill in the sight of the Lord, and he slue him.
2 Chronicles 33:6
And he caused his children to passe through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he obserued times, and vsed inchantments, and vsed witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much euill in the sight of the Lord, to prouoke him to anger.
And he caused his children to passe through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he obserued times, and vsed inchantments, and vsed witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much euill in the sight of the Lord, to prouoke him to anger.
Psalms 55:23
But thou, O God, shalt bring them downe into the pit of destruction: Bloody and deceitfull men shall not liue out halfe their dayes, but I will trust in thee.
But thou, O God, shalt bring them downe into the pit of destruction: Bloody and deceitfull men shall not liue out halfe their dayes, but I will trust in thee.
Gill's Notes on the Bible
:-.