Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Christmas Day
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Ezekiel 33:9
Neuerthelesse if thou warne the wicked of his way to turne from it: if he do not turne from his way, he shal die in his iniquitie: but thou hast deliuered thy soule.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Christian Standard Bible®
But if you warn a wicked person to turn from his way and he doesn’t turn from it, he will die for his iniquity, but you will have rescued yourself.
But if you warn a wicked person to turn from his way and he doesn’t turn from it, he will die for his iniquity, but you will have rescued yourself.
Hebrew Names Version
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn't turn from his way; he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn't turn from his way; he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
King James Version
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
English Standard Version
But if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, that person shall die in his iniquity, but you will have delivered your soul.
But if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, that person shall die in his iniquity, but you will have delivered your soul.
New American Standard Bible
"But if you on your part warn a wicked person to turn from his way and he does not turn from his way, he will die for his wrongdoing, but you have saved your life.
"But if you on your part warn a wicked person to turn from his way and he does not turn from his way, he will die for his wrongdoing, but you have saved your life.
New Century Version
But if you warn the wicked to stop doing evil and they do not stop, they will die because they were sinners. But you have saved your life.
But if you warn the wicked to stop doing evil and they do not stop, they will die because they were sinners. But you have saved your life.
Amplified Bible
"But if you on your part warn the wicked man to turn from his [evil] way and he does not turn from his [evil] way, he will die in his sin; but you have saved your life.
"But if you on your part warn the wicked man to turn from his [evil] way and he does not turn from his [evil] way, he will die in his sin; but you have saved your life.
World English Bible
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn't turn from his way; he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn't turn from his way; he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Geneva Bible (1587)
Neuerthelesse, If thou warne the wicked of his way, to turne from it, if he doe not turne from his way, he shall die for his iniquitie, but thou hast deliuered thy soule.
Neuerthelesse, If thou warne the wicked of his way, to turne from it, if he doe not turne from his way, he shall die for his iniquitie, but thou hast deliuered thy soule.
New American Standard Bible (1995)
"But if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.
"But if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.
Legacy Standard Bible
But as for you, if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.
But as for you, if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.
Berean Standard Bible
But if you warn the wicked man to turn from his way, and he does not turn from it, he will die in his iniquity, but you will have saved your life.
But if you warn the wicked man to turn from his way, and he does not turn from it, he will die in his iniquity, but you will have saved your life.
Contemporary English Version
If you do warn them, and they keep sinning, they will die because of their sins, and you will be innocent.
If you do warn them, and they keep sinning, they will die because of their sins, and you will be innocent.
Complete Jewish Bible
On the other hand, if you warn the wicked to turn from his way, and he doesn't turn from his way; then he will still die guilty, but you will have saved your own life.
On the other hand, if you warn the wicked to turn from his way, and he doesn't turn from his way; then he will still die guilty, but you will have saved your own life.
Darby Translation
But if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
But if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Easy-to-Read Version
But if you do warn the evil people to change their lives and stop sinning, and if they refuse to stop, they will die because they sinned. But you have saved your life.
But if you do warn the evil people to change their lives and stop sinning, and if they refuse to stop, they will die because they sinned. But you have saved your life.
George Lamsa Translation
Nevertheless, if you warn the wicked that he may turn from his evil way; and if he does not turn from his evil way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
Nevertheless, if you warn the wicked that he may turn from his evil way; and if he does not turn from his evil way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
Good News Translation
If you do warn an evil person and he doesn't stop sinning, he will die, still a sinner, but your life will be spared."
If you do warn an evil person and he doesn't stop sinning, he will die, still a sinner, but your life will be spared."
Lexham English Bible
But, you, if you warn the wicked from his way, to turn from it, and he does not turn from his way, he will die by his guilt, and you will have saved your life.
But, you, if you warn the wicked from his way, to turn from it, and he does not turn from his way, he will die by his guilt, and you will have saved your life.
Literal Translation
But you, if you warn the wicked from his way, to turn from it, and he does not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
But you, if you warn the wicked from his way, to turn from it, and he does not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles yf thou warne the wicked off his waye, to turne from it, where as he yet wil not be turned from it: then shal he dye because off his synne, but thou hast delyuered thy soule.
Neuertheles yf thou warne the wicked off his waye, to turne from it, where as he yet wil not be turned from it: then shal he dye because off his synne, but thou hast delyuered thy soule.
American Standard Version
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
Bible in Basic English
But if you make clear to the evil-doer the danger of his way for the purpose of turning him from it, and he is not turned from his way, death will overtake him in his evil-doing, but your life will be safe.
But if you make clear to the evil-doer the danger of his way for the purpose of turning him from it, and he is not turned from his way, death will overtake him in his evil-doing, but your life will be safe.
JPS Old Testament (1917)
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, if thou warne the wicked of his way to tourne from it, and he yet wyll not be turned from his way: then shal he dye in his iniquitie, but thou hast deliuered thy soule.
Neuerthelesse, if thou warne the wicked of his way to tourne from it, and he yet wyll not be turned from his way: then shal he dye in his iniquitie, but thou hast deliuered thy soule.
Brenton's Septuagint (LXX)
But if thou forewarn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way, he shall die in his ungodliness; but thou hast delivered thine own soul.
But if thou forewarn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way, he shall die in his ungodliness; but thou hast delivered thine own soul.
English Revised Version
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe if whanne thou tellist to the wickid man, that he be conuertid fro his weies, he is not conuertid fro his weie, he schal die in his wickidnesse; certis thou hast delyuered thi soule.
Forsothe if whanne thou tellist to the wickid man, that he be conuertid fro his weies, he is not conuertid fro his weie, he schal die in his wickidnesse; certis thou hast delyuered thi soule.
Update Bible Version
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he does not turn from his way; he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he does not turn from his way; he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Webster's Bible Translation
Nevertheless, if thou shalt warn the wicked of his way to turn from it; if he shall not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Nevertheless, if thou shalt warn the wicked of his way to turn from it; if he shall not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
New English Translation
But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
New King James Version
Nevertheless if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
Nevertheless if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
New Living Translation
But if you warn them to repent and they don't repent, they will die in their sins, but you will have saved yourself.
But if you warn them to repent and they don't repent, they will die in their sins, but you will have saved yourself.
New Life Bible
But if you tell a sinful man to turn from his way, and he does not turn from his way, he will die in his sin. But you have saved your life.
But if you tell a sinful man to turn from his way, and he does not turn from his way, he will die in his sin. But you have saved your life.
New Revised Standard
But if you warn the wicked to turn from their ways, and they do not turn from their ways, the wicked shall die in their iniquity, but you will have saved your life.
But if you warn the wicked to turn from their ways, and they do not turn from their ways, the wicked shall die in their iniquity, but you will have saved your life.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But as for thyself When thou hast warned a lawless man from his way, to turn therefrom, And he hath not turned from his way He, for his own iniquity shall die, But thou hast delivered thine own life,
But as for thyself When thou hast warned a lawless man from his way, to turn therefrom, And he hath not turned from his way He, for his own iniquity shall die, But thou hast delivered thine own life,
Douay-Rheims Bible
But if thou tell the wicked man, that he may be converted from his ways, and he be not converted from his way he shall die in his iniquity: but thou hast delivered thy soul.
But if thou tell the wicked man, that he may be converted from his ways, and he be not converted from his way he shall die in his iniquity: but thou hast delivered thy soul.
Revised Standard Version
But if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way; he shall die in his iniquity, but you will have saved your life.
But if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way; he shall die in his iniquity, but you will have saved your life.
Young's Literal Translation
And thou, when thou hast warned the wicked of his way, to turn back from it, And he hath not turned back from his way, He in his iniquity doth die, And thou thy soul hast delivered.
And thou, when thou hast warned the wicked of his way, to turn back from it, And he hath not turned back from his way, He in his iniquity doth die, And thou thy soul hast delivered.
Contextual Overview
1 Againe the worde of the Lord came vnto mee, saying, 2 Sonne of man, speake to the children of thy people, and say vnto them, When I bring the sword vpon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman, 3 If when he seeth the sword come vpon the land, hee blow the trumpet, and warne the people, 4 Then whosoeuer heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be vpon his owne head. 5 Hee heard the sound of the trumpet, and tooke not warning, his blood shall be vpon him: but he that taketh warning, shall deliuer his soule. 6 But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned: if the sword come and take any person from among them, he is taken away in his iniquitie: but his blood will I require at the watchmans hand. 7 So thou, O sonne of man, I haue set thee a watchman vnto the house of Israel: therefore thou shalt heare the worde at my mouth, and warne them from me. 8 When I say vnto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die, if thou doest not speake to warne the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquitie: but his blood will I require at thine hand. 9 Neuerthelesse if thou warne the wicked of his way to turne from it: if he do not turne from his way, he shal die in his iniquitie: but thou hast deliuered thy soule.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
if thou: Ezekiel 3:19, Ezekiel 3:21, Acts 13:40, Acts 18:5, Acts 18:6, Acts 28:23-28, Galatians 5:19-21, Galatians 6:7, Galatians 6:8, Ephesians 5:3-6, Philippians 3:18, Philippians 3:19, 1 Thessalonians 4:3-8, 1 Thessalonians 5:14
if he: Proverbs 15:10, Proverbs 29:1, Luke 12:47, John 8:24, Acts 13:46, Hebrews 2:3, Hebrews 12:25
thou hast: Acts 20:26, 2 Corinthians 2:15-17
Reciprocal: Jeremiah 6:10 - give Ezekiel 2:5 - yet Ezekiel 3:18 - the same Ezekiel 18:30 - Repent Ezekiel 33:3 - he blow Ezekiel 33:4 - his blood Ezekiel 33:6 - he is
Cross-References
Genesis 4:9
And the LORD said vnto Cain, Where is Abel thy brother? And hee said, I know not: Am I my brothers keeper?
And the LORD said vnto Cain, Where is Abel thy brother? And hee said, I know not: Am I my brothers keeper?
Genesis 27:39
And Isaac his father answered, and said vnto him, Behold, thy dwelling shall be the fatnesse of the earth, and of the dew of heauen from aboue.
And Isaac his father answered, and said vnto him, Behold, thy dwelling shall be the fatnesse of the earth, and of the dew of heauen from aboue.
Genesis 27:41
And Esau hated Iacob, because of the blessing, wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The dayes of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Iacob.
And Esau hated Iacob, because of the blessing, wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The dayes of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Iacob.
Judges 20:23
(And the children of Israel went vp and wept before the Lord vntill Euen, and asked counsel of the Lord, saying, Shall I goe vp againe to battell against the children of Beniamin my brother? And the Lord saide, Goe vp against him.)
(And the children of Israel went vp and wept before the Lord vntill Euen, and asked counsel of the Lord, saying, Shall I goe vp againe to battell against the children of Beniamin my brother? And the Lord saide, Goe vp against him.)
Proverbs 16:7
When a mans wayes please the Lord, he maketh euen his enemies to be at peace with him.
When a mans wayes please the Lord, he maketh euen his enemies to be at peace with him.
Proverbs 30:15
The horse-leach hath two daughters, crying, Giue, giue. There are three things that are neuer satisfied, yea foure things say not, It is enough:
The horse-leach hath two daughters, crying, Giue, giue. There are three things that are neuer satisfied, yea foure things say not, It is enough:
Ecclesiastes 4:8
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither childe nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, neither sayth hee, For whom doe I labour, and bereaue my soule of good? this is also vanitie, yea it is a sore trauell.
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither childe nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, neither sayth hee, For whom doe I labour, and bereaue my soule of good? this is also vanitie, yea it is a sore trauell.
Acts 9:17
And Ananias went his way, and entred into the house, and putting his hands on him, said, Brother Saul, the Lord (euen Iesus that appeared vnto thee in the way as thou camest) hath sent me, that thou mightest receiue thy sight, and be filled with the holy Ghost.
And Ananias went his way, and entred into the house, and putting his hands on him, said, Brother Saul, the Lord (euen Iesus that appeared vnto thee in the way as thou camest) hath sent me, that thou mightest receiue thy sight, and be filled with the holy Ghost.
Acts 21:20
And when they heard it, they glorified the Lord, & said vnto him, Thou seest, brother, how many thousands of Iewes there are which beleeue, and they are all zealous of the Law.
And when they heard it, they glorified the Lord, & said vnto him, Thou seest, brother, how many thousands of Iewes there are which beleeue, and they are all zealous of the Law.
Philemon 1:7
For wee haue great ioy and consolation in thy loue, because the bowels of the Saints are refreshed by thee, brother.
For wee haue great ioy and consolation in thy loue, because the bowels of the Saints are refreshed by thee, brother.
Gill's Notes on the Bible
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way,....
:-.