Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Ezekiel 41:23
And the Temple and the Sanctuarie had two doores.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The great hall and the sanctuary each had a double door,
The great hall and the sanctuary each had a double door,
Hebrew Names Version
The temple and the sanctuary had two doors.
The temple and the sanctuary had two doors.
King James Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
And the temple and the sanctuary had two doors.
English Standard Version
The nave and the Holy Place had each a double door.
The nave and the Holy Place had each a double door.
New American Standard Bible
The sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
The sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
New Century Version
Both the Holy Place and the Most Holy Place had double doors.
Both the Holy Place and the Most Holy Place had double doors.
Amplified Bible
The nave (Holy Place) and the sanctuary (Holy of Holies) each had a double door.
The nave (Holy Place) and the sanctuary (Holy of Holies) each had a double door.
Geneva Bible (1587)
And the Temple and the Sanctuarie had two doores.
And the Temple and the Sanctuarie had two doores.
New American Standard Bible (1995)
The nave and the sanctuary each had a double door.
The nave and the sanctuary each had a double door.
Legacy Standard Bible
The nave and the sanctuary each had a double door.
The nave and the sanctuary each had a double door.
Berean Standard Bible
Both the outer sanctuary and the sanctuary had double doors,
Both the outer sanctuary and the sanctuary had double doors,
Contemporary English Version
Both the doorway to the main room of the temple and the doorway to the most holy place had two doors,
Both the doorway to the main room of the temple and the doorway to the most holy place had two doors,
Complete Jewish Bible
The sanctuary had two doors, and the [Especially] Holy Place
The sanctuary had two doors, and the [Especially] Holy Place
Darby Translation
And the temple and the sanctuary had two doors.
And the temple and the sanctuary had two doors.
Easy-to-Read Version
Both the Holy Place and the Most Holy Place had a double door.
Both the Holy Place and the Most Holy Place had a double door.
George Lamsa Translation
And the temple and the sanctuary had two doors.
And the temple and the sanctuary had two doors.
Good News Translation
There was a door at the end of the passageway to the Holy Place and one also at the end of the passageway to the Most Holy Place.
There was a door at the end of the passageway to the Holy Place and one also at the end of the passageway to the Most Holy Place.
Lexham English Bible
And the two doors were for the temple and for the sanctuary.
And the two doors were for the temple and for the sanctuary.
Literal Translation
And two doors were to the temple and the sanctuary.
And two doors were to the temple and the sanctuary.
Miles Coverdale Bible (1535)
The temple and the holiest of all had ether of them two dores,
The temple and the holiest of all had ether of them two dores,
American Standard Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
And the temple and the sanctuary had two doors.
Bible in Basic English
The Temple had two doors.
The Temple had two doors.
JPS Old Testament (1917)
And the temple and the sanctuary had two doors.
And the temple and the sanctuary had two doors.
Bishop's Bible (1568)
The temple and the holiest of all had either of them two doores.
The temple and the holiest of all had either of them two doores.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the temple had two doors, and the sanctuary had two doors, with two turning leaves apiece;
And the temple had two doors, and the sanctuary had two doors, with two turning leaves apiece;
English Revised Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
And the temple and the sanctuary had two doors.
World English Bible
The temple and the sanctuary had two doors.
The temple and the sanctuary had two doors.
Wycliffe Bible (1395)
And twei doris weren in the temple, and in the seyntuarie.
And twei doris weren in the temple, and in the seyntuarie.
Update Bible Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
And the temple and the sanctuary had two doors.
Webster's Bible Translation
And the temple and the sanctuary had two doors.
And the temple and the sanctuary had two doors.
New English Translation
The outer sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
The outer sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
New King James Version
The temple and the sanctuary had two doors.
The temple and the sanctuary had two doors.
New Living Translation
Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways,
Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways,
New Life Bible
The center room and the most holy place each had two doors.
The center room and the most holy place each had two doors.
New Revised Standard
The nave and the holy place had each a double door.
The nave and the holy place had each a double door.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And there were two doors, to the temple, and to the holy place;
And there were two doors, to the temple, and to the holy place;
Douay-Rheims Bible
And there were two doors in the temple, and in the sanctuary.
And there were two doors in the temple, and in the sanctuary.
Revised Standard Version
The nave and the holy place had each a double door.
The nave and the holy place had each a double door.
Young's Literal Translation
And two doors [are] to the temple and to the sanctuary;
And two doors [are] to the temple and to the sanctuary;
THE MESSAGE
Both the main Sanctuary and the Holy Place had double doors. Each door had two leaves: two hinged leaves for each door, one set swinging inward and the other set outward. The doors of the main Sanctuary were carved with angel-cherubim and palm trees. There was a canopy of wood in front of the vestibule outside. There were narrow windows alternating with carved palm trees on both sides of the porch.
Both the main Sanctuary and the Holy Place had double doors. Each door had two leaves: two hinged leaves for each door, one set swinging inward and the other set outward. The doors of the main Sanctuary were carved with angel-cherubim and palm trees. There was a canopy of wood in front of the vestibule outside. There were narrow windows alternating with carved palm trees on both sides of the porch.
Contextual Overview
12 Now the building that was before the seperate place, at the end toward the West, was seuenty cubites broad, and the wall of the building was fiue cubites thicke round about, and the length thereof ninety cubites. 13 So he measured the house, an hundreth cubites long, and the separate place and the building with the walles thereof, an hundreth cubites long. 14 Also the bredth of the face of the house, and of the separate place toward the East, an hundreth cubites. 15 And he measured the length of the building ouer against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side, and on the other side an hundreth cubites with the inner temple, and the porches of the court. 16 The doore-posts and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, ouer against the doore sieled with wood round about, and from the ground vp to the windows, & the windows were couered. 17 To that aboue the doore, euen vnto the inner house and without, and by all the wall round about within and without by measure. 18 And it was made with Cherubims and Palme trees, so that a Palme tree was betweene a Cherub and a Cherub, and euery Cherub had two faces. 19 So that the face of a man was toward the Palme-tree on the one side, and the face of a yong lyon toward the Palme-tree on the other side: it was made through all the house round about. 20 From the ground vnto aboue the doore were Cherubims and Palme-trees made, & on the wall of the temple. 21 The postes of the Temple were squared, and the face of the Sanctuary, the appearance of the one as the appearance of the other.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Kings 6:31-35, 2 Chronicles 4:22
Reciprocal: 1 Kings 6:34 - the two leaves Ezekiel 10:7 - and went Ezekiel 47:1 - the door
Cross-References
Genesis 41:6
And beholde, seuen thinne eares and blasted with the Eastwind, sprang vp after them.
And beholde, seuen thinne eares and blasted with the Eastwind, sprang vp after them.
Genesis 41:7
And the seuen thinne eares deuoured the seuen ranke and full eares: and Pharaoh awoke, and behold, it was a dreame.
And the seuen thinne eares deuoured the seuen ranke and full eares: and Pharaoh awoke, and behold, it was a dreame.
2 Kings 19:26
Therefore their Inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded, they were as the grasse of the field, and as the greene herbe, as the grasse on the house tops, and as corne blasted before it be growen vp.
Therefore their Inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded, they were as the grasse of the field, and as the greene herbe, as the grasse on the house tops, and as corne blasted before it be growen vp.
Hosea 8:7
For they haue sowen the winde, and they shall reape the whirlewinde: it hath no stalke: the budde shall yeeld no meale: if so be it yeeld, the strangers shall swallow it vp.
For they haue sowen the winde, and they shall reape the whirlewinde: it hath no stalke: the budde shall yeeld no meale: if so be it yeeld, the strangers shall swallow it vp.
Hosea 9:16
Ephraim is smitten, their roote is dried vp, they shall beare no fruite: yea though they bring foorth, yet wil I slay euen the beloued fruite of their wombe.
Ephraim is smitten, their roote is dried vp, they shall beare no fruite: yea though they bring foorth, yet wil I slay euen the beloued fruite of their wombe.
Hosea 13:15
Though he be fruitfull among his brethren, an East winde shall come, the winde of the Lord shall come vp from the wildernesse, and his spring shall become drie, and his fountaine shalbe dried vp: he shall spoile the treasure of all pleasant vessels.
Though he be fruitfull among his brethren, an East winde shall come, the winde of the Lord shall come vp from the wildernesse, and his spring shall become drie, and his fountaine shalbe dried vp: he shall spoile the treasure of all pleasant vessels.
Gill's Notes on the Bible
And the temple and the sanctuary had two doors. Or the house of propitiatory, as the Targum; that is, the most holy place; not two doors apiece, but each had one door, which made two; the door of the temple was ten cubits broad, and the door of the most holy place six cubits, Ezekiel 41:2 showing the door is wider, and more enter into the outward visible church, or less perfect state, even some bad, as well as good, than the door of the Jerusalem church state, or heavenly glory, into which fewer enter.
Barnes' Notes on the Bible
See the marginal reference.
Ezekiel 41:25
Thick planks - Others render it: leaves in wood (and in Ezekiel 41:26).