Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Ezra 2:14
The children of Biguai, two thousand fiftie and sixe.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Bigvai’s descendants 2,056
Bigvai’s descendants 2,056
Hebrew Names Version
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
King James Version
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
English Standard Version
The sons of Bigvai, 2,056.
The sons of Bigvai, 2,056.
New Century Version
the descendants of Bigvai—2,056;
the descendants of Bigvai—2,056;
New English Translation
the descendants of Bigvai: 2,056;
the descendants of Bigvai: 2,056;
Amplified Bible
the sons of Bigvai, 2,056;
the sons of Bigvai, 2,056;
New American Standard Bible
the sons of Bigvai, 2,056;
the sons of Bigvai, 2,056;
World English Bible
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
Geneva Bible (1587)
The sonnes of Biguai, two thousand, & sixe and fiftie:
The sonnes of Biguai, two thousand, & sixe and fiftie:
Legacy Standard Bible
the sons of Bigvai, 2,056;
the sons of Bigvai, 2,056;
Berean Standard Bible
the descendants of Bigvai, 2,056;
the descendants of Bigvai, 2,056;
Complete Jewish Bible
lass="passage-text">
lass="passage-text">
Darby Translation
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
Easy-to-Read Version
the descendants of Bigvai 2056
the descendants of Bigvai 2056
George Lamsa Translation
The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six.
The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six.
Good News Translation
Lexham English Bible
the descendants of Bigvai, two thousand fifty-six;
the descendants of Bigvai, two thousand fifty-six;
Literal Translation
The sons of Bigvai, two thousand and fifty six.
The sons of Bigvai, two thousand and fifty six.
Miles Coverdale Bible (1535)
the children of Bigeuai, two thousande and sixe and fiftye:
the children of Bigeuai, two thousande and sixe and fiftye:
American Standard Version
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
Bible in Basic English
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
Bishop's Bible (1568)
The childre of Beguai, two thousand fiftie and sixe.
The childre of Beguai, two thousand fiftie and sixe.
JPS Old Testament (1917)
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
Brenton's Septuagint (LXX)
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
English Revised Version
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
Wycliffe Bible (1395)
the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
Update Bible Version
The sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
The sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
Webster's Bible Translation
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
New King James Version
the people of Bigvai, two thousand and fifty-six;
the people of Bigvai, two thousand and fifty-six;
New Living Translation
The family of Bigvai 2,056 Bible Verse Review
New Life Bible
2,056 sons of Bigvai,
2,056 sons of Bigvai,
New Revised Standard
Of Bigvai, two thousand fifty-six.
Of Bigvai, two thousand fifty-six.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
Douay-Rheims Bible
The children of Beguai, two thousand fifty-six.
The children of Beguai, two thousand fifty-six.
Revised Standard Version
The sons of Bigva'i, two thousand and fifty-six.
The sons of Bigva'i, two thousand and fifty-six.
Young's Literal Translation
Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
New American Standard Bible (1995)
the sons of Bigvai, 2,056;
the sons of Bigvai, 2,056;
Contextual Overview
1 Now these are the children of the prouince, that went vp out of the captiuitie, of those which had beene caried away, whom Nebuchadnezzar the King of Babylon had caried away vnto Babylon, and came againe vnto Ierusalem and Iudah, euery one vnto his citie; 2 Which came with Zerubbabel, Ieshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel. 3 The children of Parosh, two thousand, an hundred seuentie and two. 4 The children of Shephatiah, three hundred seuentie and two. 5 The children of Arah, seuen hundred, seuentie and fiue. 6 The children of Pahath-Moab, of the children of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundred and twelue. 7 The children of Elam, a thousand, two hundred fiftie and foure. 8 The children of Zattu, nine hundred fourtie and fiue. 9 The children of Zaccai, seuen hundred and threescore. 10 The children of Bani, sixe hundred, fourtie and two.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Bigvai: Ezra 8:14, Nehemiah 7:19. Nehemiah 7:2,067
Reciprocal: Nehemiah 10:16 - Bigvai
Cross-References
Genesis 10:11
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineueh, and the citie Rehoboth, and Calah,
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineueh, and the citie Rehoboth, and Calah,
Genesis 10:22
The children of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
The children of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Genesis 15:18
In that same day the LORD made a couenant with Abram, saying; Unto thy seed haue I giuen this land from the riuer of Egypt vnto the great riuer, the riuer Euphrates:
In that same day the LORD made a couenant with Abram, saying; Unto thy seed haue I giuen this land from the riuer of Egypt vnto the great riuer, the riuer Euphrates:
Genesis 25:18
And they dwelt from Hauilah vnto Shur, that is before Egypt, as thou goest towards Assyria: and hee died in the presence of all his brethren.
And they dwelt from Hauilah vnto Shur, that is before Egypt, as thou goest towards Assyria: and hee died in the presence of all his brethren.
Deuteronomy 1:7
Turne you, and take your iourney, and goe to the mount of the Amorites, and vnto all the places nigh thereunto, in the plaine, in the hills, and in the vale, and in the South, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and vnto Lebanon, vnto the great riuer, the riuer Euphrates.
Turne you, and take your iourney, and goe to the mount of the Amorites, and vnto all the places nigh thereunto, in the plaine, in the hills, and in the vale, and in the South, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and vnto Lebanon, vnto the great riuer, the riuer Euphrates.
Deuteronomy 11:24
Euery place whereon the soles of your feet shall tread, shall be yours: from the wildernesse, and Lebanon, from the riuer, the riuer Euphrates, euen vnto the vttermost sea, shall your coast be.
Euery place whereon the soles of your feet shall tread, shall be yours: from the wildernesse, and Lebanon, from the riuer, the riuer Euphrates, euen vnto the vttermost sea, shall your coast be.
Daniel 10:4
And in the foure and twentieth day of the first moneth, as I was by the side of the great riuer, which is Hiddekel:
And in the foure and twentieth day of the first moneth, as I was by the side of the great riuer, which is Hiddekel:
Revelation 9:14
Saying to the sixt Angel which had the trumpet, Loose the foure Angels which are bound in the great riuer Euphrates.
Saying to the sixt Angel which had the trumpet, Loose the foure Angels which are bound in the great riuer Euphrates.
Gill's Notes on the Bible
:-.