Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Jeremiah 27:13

Why will yee die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serue the king of Babylon?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   Zedekiah;   Thompson Chain Reference - God's;   Judgments, God's;   Nebuchadnezzar;   Pestilence;   Torrey's Topical Textbook - Plague or Pestilence, the;   War;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jeremiah;   Zedekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Herodians;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Why should you and your people die by the sword, famine, and plague as the Lord has threatened against any nation that does not serve the king of Babylon?
Hebrew Names Version
Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD has spoken concerning the nation that will not serve the king of Bavel?
King James Version
Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
English Standard Version
Why will you and your people die by the sword, by famine, and by pestilence, as the Lord has spoken concerning any nation that will not serve the king of Babylon?
New American Standard Bible
"Why should you die, you and your people, by the sword, famine, and plague, as the LORD has spoken to the nation that will not serve the king of Babylon?
New Century Version
Why should you and your people die from war, hunger, or disease, as the Lord said would happen to those who do not serve the king of Babylon?
Amplified Bible
"Why will you die, you and your people, by the sword, by famine and by virulent disease, as the LORD has spoken to any nation which will not serve the king of Babylon?
World English Bible
Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Geneva Bible (1587)
Why will ye dye, thou, and thy people by the sworde, by the famine, and by the pestilence, as the Lorde hath spoken against the nation, that will not serue the King of Babel?
Legacy Standard Bible
Why will you die, you and your people, by the sword, famine, and pestilence, as Yahweh has spoken to that nation which will not serve the king of Babylon?
Berean Standard Bible
Why should you and your people die by the sword, famine, and plague, as the LORD has decreed against any nation that does not serve the king of Babylon?
Contemporary English Version
But if you refuse, then you and your people will die from war, hunger, and disease, just as the Lord has warned.
Complete Jewish Bible
Why would you want to die, you and your people, by sword, famine and plague — which is what Adonai has decreed for the nation that will not serve the king of Bavel?
Darby Translation
Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Easy-to-Read Version
If you don't agree to serve the king of Babylon, you and your people will die from war, hunger, and disease. This is what the Lord said would happen.
George Lamsa Translation
So that you may not die, you and your people, by the sword, by famine, and by pestilence, according to that which the LORD has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon.
Good News Translation
Why should you and your people die in war or of starvation or disease? That is what the Lord has said will happen to any nation that does not submit to the king of Babylonia.
Lexham English Bible
Why should you die—you and your people—by the sword, by the famine, and by the plague, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Literal Translation
Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the plague, as Jehovah has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Miles Coverdale Bible (1535)
Why wilt thou and thy people perish with the swearde, with honger, with pestilence: like as the LORDE hath deuysed for all people, that wil not serue the kinge of Babilon?
American Standard Version
Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Bible in Basic English
Why are you desiring death, you and your people, by the sword, and because food is gone, and by disease, as the Lord has said of the nation which does not become the servant of the king of Babylon?
JPS Old Testament (1917)
Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Bishop's Bible (1568)
Why wylt thou and thy people perishe with the sworde, with hunger, with pestilence, like as the Lord hath deuised for all people that wyll not serue the kyng of Babylon?
Brenton's Septuagint (LXX)
by reason of the Lord’s anger: it shall not be inhabited, but it shall be all a desolation; and every one that passes through Babylon shall scowl, and they shall hiss at all her plague.
English Revised Version
Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Wycliffe Bible (1395)
Whi schulen ye die, thou and thi puple, bi swerd, and hungur, and pestilence, as the Lord spak to the folk, that nolde serue to the kyng of Babiloyne?
Update Bible Version
Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Webster's Bible Translation
Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
New English Translation
There is no reason why you and your people should die in war or from starvation or disease! That's what the Lord says will happen to any nation that will not be subject to the king of Babylon.
New King James Version
Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
New Living Translation
Why do you insist on dying—you and your people? Why should you choose war, famine, and disease, which the Lord will bring against every nation that refuses to submit to Babylon's king?
New Life Bible
Why will you and your people die by the sword, hunger, and disease, as the Lord has said would happen to that nation which will not serve the king of Babylon?
New Revised Standard
Why should you and your people die by the sword, by famine, and by pestilence, as the Lord has spoken concerning any nation that will not serve the king of Babylon?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Wherefore, should ye die, thou, and thy people, by sword, by famine, and by pestilence, - as Yahweh hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Douay-Rheims Bible
Why will you die, thou and thy people by the sword, and by famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Revised Standard Version
Why will you and your people die by the sword, by famine, and by pestilence, as the LORD has spoken concerning any nation which will not serve the king of Babylon?
Young's Literal Translation
Why do ye die, thou and thy people, by sword, by famine, and by pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that doth not serve the king of Babylon?
New American Standard Bible (1995)
"Why will you die, you and your people, by the sword, famine and pestilence, as the LORD has spoken to that nation which will not serve the king of Babylon?

Contextual Overview

12 I spake also to Zedekiah king of Iudah according to all these wordes, saying, Bring your neckes vnder the yoke of the king of Babylon, and serue him and his people, and liue. 13 Why will yee die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serue the king of Babylon? 14 Therefore hearken not vnto the words of the prophets, that speake vnto you, saying; Yee shall not serue the king of Babylon: for they prophecie a lie vnto you. 15 For I haue not sent them, saith the Lord, yet they prophecie a lye in my name, that I might driue you out, & that yee might perish, ye, and the prophets that prophecie vnto you. 16 Also I spake to the priests, and to all this people, saying; Thus saith the Lord, Hearken not to the words of your prophets, that prophecie vnto you, saying; Behold, the vessels of the Lords house shall now shortly be brought againe from Babylon; for they prophecie a lie vnto you. 17 Hearken not vnto them: serue the king of Babylon, and liue: wherefore should this citie be laid waste? 18 But if they be prophets, and if the word of the Lord be with them, let them nowe make intercession to the Lord of hostes, that the vessels which are left in the house of the Lord, and in the house of the king of Iudah, and at Ierusalem, goe not to Babylon. 19 For thus saith the Lord of hostes concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remaine in this citie, 20 Which Nebuchadnezzar king of Babylon tooke not, when he caried away captiue Ieconiah the sonne of Iehoiakim king of Iudah, from Ierusalem to Babylon, and all the nobles of Iudah and Ierusalem: 21 Yea thus saith the Lord of hostes the God of Israel, concerning the vessels that remaine in the house of the Lord, and in the house of the king of Iudah and of Ierusalem;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Why: Jeremiah 38:20, Proverbs 8:36, Ezekiel 18:24, Ezekiel 18:31, Ezekiel 33:11

by the sword: Jeremiah 27:8, Jeremiah 24:9, Jeremiah 38:2, Ezekiel 14:21

Reciprocal: Deuteronomy 28:48 - a yoke 2 Kings 7:3 - Why 2 Chronicles 36:21 - To fulfil Jeremiah 17:4 - and I Jeremiah 21:9 - that abideth Jeremiah 27:17 - wherefore Jeremiah 37:13 - Thou Jeremiah 38:23 - shalt cause Lamentations 1:19 - my priests

Cross-References

Genesis 25:23
And the LORD said vnto her, Two nations are in thy wombe, and two maner of people shall be separated from thy bowels: and the one people shalbe stronger then the other people: and the elder shall serue the yonger.
Genesis 25:33
And Iacob said, Sweare to mee this day: and he sware to him: and he sold his birthright vnto Iacob.
Genesis 27:8
Now therefore, my sonne, obey my voyce, according to that which I command thee.
Genesis 27:24
And he said, Art thou my very sonne Esau? And he said, I am.
Genesis 27:28
Therefore God giue thee of the dew of heauen, and the fatnesse of the earth, and plenty of corne and wine.
Genesis 27:36
And he said, Is not he rightly naned Iacob? For he hath supplanted me these two times: hee tooke away my birthright, and behold, now he hath taken away my blessing: and hee said, Hast thou not reserued a blessing for mee?
Genesis 27:45
Untill thy brothers anger turne away from thee, and hee forget that, which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be depriued also of you both in one day?
Genesis 43:9
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not vnto thee, and set him before thee, then let me beare the blame for euer.
1 Samuel 25:24
And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, vpon me let this iniquitie be, and let thine handmaid, I pray thee, speake in thine audience, and heare the words of thine handmaid.
2 Samuel 14:9
And the woman of Tekoah said vnto the king, My lord, O king, the iniquitie bee on mee, and on my fathers house: and the king and his throne bee guiltlesse.

Gill's Notes on the Bible

Why will ye die, thou and thy people, the sword, by the famine, and by the pestilence,.... Through a blockade of the Chaldean army, which would invade their land, and besiege their city, upon a refusal to be subject to their yoke:

as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon? as the Lord has threatened shall be the case of any and everyone of the above nations that should refuse to be tributary to him; of which, no doubt, Zedekiah and his court had been apprized; see Jeremiah 27:8.

Barnes' Notes on the Bible

Zedekiah was restless under the Babylonian yoke, and the false prophets found only too ready a hearing from him. He is addressed in the plural because his feelings were fully shared by the mass of the officers of state and by the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 27:13. Why will ye die — If ye resist the king of Babylon, to whom I have given a commission against you, ye shall be destroyed by the sword and by famine; but if ye submit, ye shall escape all these evils.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile