Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Monday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
John 9:10
Therefore said they vnto him, How were thine eyes opened?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Christian Standard Bible®
So they asked him, “Then how were your eyes opened?”
So they asked him, “Then how were your eyes opened?”
King James Version
Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
English Standard Version
So they said to him, "Then how were your eyes opened?"
So they said to him, "Then how were your eyes opened?"
New American Standard Bible
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
New Century Version
They asked, "How did you get your sight?"
They asked, "How did you get your sight?"
Amplified Bible
So they said to him, "How were your eyes opened?"
So they said to him, "How were your eyes opened?"
New American Standard Bible (1995)
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
Legacy Standard Bible
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
Berean Standard Bible
"How then were your eyes opened?" they asked.
"How then were your eyes opened?" they asked.
Contemporary English Version
"Then how can you see?" they asked.
"Then how can you see?" they asked.
Complete Jewish Bible
"How were your eyes opened?" they asked him.
"How were your eyes opened?" they asked him.
Darby Translation
They said therefore to him, How have thine eyes been opened?
They said therefore to him, How have thine eyes been opened?
Easy-to-Read Version
They asked, "What happened? How did you get your sight?"
They asked, "What happened? How did you get your sight?"
Geneva Bible (1587)
Therefore they sayd vnto him, Howe were thine eyes opened?
Therefore they sayd vnto him, Howe were thine eyes opened?
George Lamsa Translation
Then they said to him, How were your eyes opened?
Then they said to him, How were your eyes opened?
Good News Translation
"How is it that you can now see?" they asked him.
"How is it that you can now see?" they asked him.
Lexham English Bible
So they began to say to him, "How were your eyes opened?"
So they began to say to him, "How were your eyes opened?"
Literal Translation
Then they said to him, How were your eyes opened?
Then they said to him, How were your eyes opened?
American Standard Version
They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
Bible in Basic English
So they said to him, How then were your eyes made open?
So they said to him, How then were your eyes made open?
Hebrew Names Version
They said therefore to him, "How were your eyes opened?"
They said therefore to him, "How were your eyes opened?"
International Standard Version
So they said to him, "How, then, were your eyes opened?"
So they said to him, "How, then, were your eyes opened?"
Etheridge Translation
They say to him, How were thine eyes opened ?
They say to him, How were thine eyes opened ?
Murdock Translation
And they said to him: How were thy eyes opened?
And they said to him: How were thy eyes opened?
Bishop's Bible (1568)
Therfore sayde they vnto him: Howe are thyne eyes opened?
Therfore sayde they vnto him: Howe are thyne eyes opened?
English Revised Version
They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
World English Bible
They said therefore to him, "How were your eyes opened?"
They said therefore to him, "How were your eyes opened?"
Wesley's New Testament (1755)
They said to him, How were thine eyes opened?
They said to him, How were thine eyes opened?
Weymouth's New Testament
"How then were your eyes opened?" they asked.
"How then were your eyes opened?" they asked.
Wycliffe Bible (1395)
But he seide, That Y am. Therfor thei seiden to hym, Hou ben thin iyen openyd?
But he seide, That Y am. Therfor thei seiden to hym, Hou ben thin iyen openyd?
Update Bible Version
They said therefore to him, How then were your eyes opened?
They said therefore to him, How then were your eyes opened?
Webster's Bible Translation
Therefore they said to him, How were thy eyes opened?
Therefore they said to him, How were thy eyes opened?
New English Translation
So they asked him, "How then were you made to see?"
So they asked him, "How then were you made to see?"
New King James Version
Therefore they said to him, "How were your eyes opened?"
Therefore they said to him, "How were your eyes opened?"
New Living Translation
They asked, "Who healed you? What happened?"
They asked, "Who healed you? What happened?"
New Life Bible
They said to him, "How were your eyes opened?"
They said to him, "How were your eyes opened?"
New Revised Standard
But they kept asking him, "Then how were your eyes opened?"
But they kept asking him, "Then how were your eyes opened?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they were saying unto him - How thenwere thine eyes opened?
So they were saying unto him - How thenwere thine eyes opened?
Douay-Rheims Bible
They said therefore to him: How were thy eyes opened?
They said therefore to him: How were thy eyes opened?
Revised Standard Version
They said to him, "Then how were your eyes opened?"
They said to him, "Then how were your eyes opened?"
Tyndale New Testament (1525)
They sayde vnto him: How are thyne eyes opened then?
They sayde vnto him: How are thyne eyes opened then?
Young's Literal Translation
They said, therefore, to him, `How were thine eyes opened?'
They said, therefore, to him, `How were thine eyes opened?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde they vnto him: How are thine eyes opened?
Then sayde they vnto him: How are thine eyes opened?
Mace New Testament (1729)
thereupon they said to him, how did you come to your sight?
thereupon they said to him, how did you come to your sight?
THE MESSAGE
They said, "How did your eyes get opened?"
They said, "How did your eyes get opened?"
Simplified Cowboy Version
So they asked him how he got his eyes back to workin' condition.
So they asked him how he got his eyes back to workin' condition.
Contextual Overview
8 The neighbours therefore, and they which before had seene him, that he was blinde, said, Is not this he that sate and begged? 9 Some said, This is hee: others said, Hee is like him: but hee sayd, I am hee. 10 Therefore said they vnto him, How were thine eyes opened? 11 He answered and said, A man that is called Iesus, made clay, and anointed mine eyes, and said vnto me, Goe to the poole of Siloam, and wash: and I went and washed, and I receiued sight. 12 Then said they vnto him, Where is he? He said, I know not.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
John 9:15, John 9:21, John 9:26, John 3:9, Ecclesiastes 11:5, Mark 4:27, 1 Corinthians 15:35
Reciprocal: Jeremiah 36:17 - Tell John 9:27 - I have Acts 14:27 - opened
Cross-References
Genesis 8:1
And God remembred Noah, and euery liuing thing, and all the cattell that was with him in the Arke: and God made a winde to passe ouer the earth, and the waters asswaged.
And God remembred Noah, and euery liuing thing, and all the cattell that was with him in the Arke: and God made a winde to passe ouer the earth, and the waters asswaged.
Genesis 9:1
And God blessed Noah, and his sonnes, and said vnto them, Bee fruitfull and multiply, and replenish the earth.
And God blessed Noah, and his sonnes, and said vnto them, Bee fruitfull and multiply, and replenish the earth.
Genesis 9:5
And surely your blood of your liues will I require: at the hand of euery beast will I require it, & at the hand of man, at the hand of euery mans brother will I require the life of man.
And surely your blood of your liues will I require: at the hand of euery beast will I require it, & at the hand of man, at the hand of euery mans brother will I require the life of man.
Genesis 9:6
Who so sheddeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
Who so sheddeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
Genesis 9:15
And I will remember my couenant, which is betweene mee and you, and euery liuing creature of all flesh: and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
And I will remember my couenant, which is betweene mee and you, and euery liuing creature of all flesh: and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:16
And the bow shalbe in the cloud; and I will looke vpon it, that I may remember the euerlasting couenant betweene God and euery liuing creature, of all flesh that is vpon the earth.
And the bow shalbe in the cloud; and I will looke vpon it, that I may remember the euerlasting couenant betweene God and euery liuing creature, of all flesh that is vpon the earth.
Psalms 145:9
The Lord is good to all: and his tender mercies are ouer all his workes.
The Lord is good to all: and his tender mercies are ouer all his workes.
Jonah 4:11
And should not I spare Nineueh that great citie, wherein are more then sixscore thousand persons, that cannot discerne betweene their right hand and their left hand, and also much cattell?
And should not I spare Nineueh that great citie, wherein are more then sixscore thousand persons, that cannot discerne betweene their right hand and their left hand, and also much cattell?
Gill's Notes on the Bible
Therefore said they unto him,.... When the case was clear, and it was out of question that he was the man:
how were thine eyes opened? or made to see: they might well ask this question, since such a thing was never known before, that one born blind received his sight; and as great a miracle it is in grace, and as great a mystery to a natural man, how one should be born again, or be spiritually enlightened.