the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Leviticus 13:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
and the Kohen shall examine him; and, behold, if the plague has turned white, then the Kohen shall pronounce him clean of the plague. He is clean.
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
and the priest shall examine him, and if the infection has changed to white, then the priest shall pronounce the afflicted person clean—he is clean.
The priest must look at him, and if the sores have become white, the priest must announce that the person with the sores is clean. Then he will be clean.
The priest will then examine it, and if the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean—he is clean.
and the priest shall examine him, and if the diseased part is changed to white, then the priest shall pronounce him who had the disease to be clean; he is clean.
and the priest shall look at him, and behold, if the infected area has turned white, then the priest shall pronounce the one who has the infection clean; he is clean.
And the Priest shal beholde him and if the sore be changed into white, then the Priest shall pronounce the plague cleane, for it is cleane.
and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.
The cohen will examine him, and if he sees that the sores have turned white, then the cohen is to declare clean the person with the sores; he is clean.
and the priest shall look on him, and behold, the sore is turned white; then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the sore: he is clean.
The priest must look at the person. If the skin has become white, the person who had the infection is clean, and the priest must announce this.
and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.
And the priest shall see him; and if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean that has the plague; he is clean.
who will examine you again. If the sore has turned white, you are ritually clean, and the priest shall pronounce you clean.
The priest will examine him, and if the sore has turned white, the priest must pronounce the stricken person clean; he is clean.
and the priest shall look on him; and, behold, the plague has turned to white; the priest shall pronounce the plague-spot clean; he is clean.
And whan the prest loketh vpon him, and fyndeth, that the plage is turned to whyte, he shall iudge him cleane, for he is cleane.
and the priest shall look on him; and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
And the priest will see him: and if the place is turned white, then the priest will say that he is free from the disease.
And the priest shall see him: & behold, yf the sore be chaunged vnto whyte, the priest shall iudge the plague cleane, and he shalbe cleane.
and the priest shall look on him; and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
and the priest shall see him, and, behold, if the plague is turned white, then the priest shall pronounce the patient clean: he is clean.
and the priest shall look on him: and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
The priest will examine him, and if the infection has turned white, the priest is to pronounce the infected person clean; then he is clean.
the preest schal biholde hym, and schal deme, that he is cleene.
and the priest hath seen him, and lo, the plague hath been turned to white, and the priest hath pronounced clean [him who hath] the plague; he [is] clean.
and the priest shall look at him; and see if the plague has turned into white, then the priest shall pronounce [him] clean [that has] the plague: he is clean.
And the priest shall see him: and behold, [if] the plague is turned into white: then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: he [is] clean.
and the priest shall examine him; and, behold, if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean of the plague. He is clean.
And the priest shall examine him; and indeed if the sore has turned white, then the priest shall pronounce him clean who has the sore. He is clean.
for another examination. If the affected areas have indeed turned white, the priest will then pronounce the person ceremonially clean by declaring, ‘You are clean!'
If the religious leader sees that the disease has become white, the religious leader will say that he who had the disease is clean; he is clean.
the priest shall examine him, and if the disease has turned white, the priest shall pronounce the diseased person clean. He is clean.
and the priest shall view him, and lo! if the spot hath changed to white, then shall the priest pronounce clean him that was plagued - clean, he is.
The priest shall view him, and shall judge him to be clean.
and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.
and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Leviticus 14:7 - pronounce
Cross-References
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seede for euer.
Arise, walke through the land, in the length of it, and in the breadth of it: for I will giue it vnto thee.
Gill's Notes on the Bible
And the priest shall see him,.... Review him, and examine him thoroughly:
and, behold, [if] the plague be turned into white; the raw flesh in the swelling, which looked red, is become white:
then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the plague; that was supposed to have the plague of leprosy; but upon a review, and on this change of things, has not, he shall declare him free from it,
he [is] clean; and under no obligation to the laws and rites concerning it.
Barnes' Notes on the Bible
The disease here indicated appears to be that now known as Lepra commonis, the common White Leprosy, or Dry Tetter. It first shows itself in reddish pimples, the surface of which becomes white and scaly, spreading in a circular form until they meet each other and cover large patches of the body. It scarcely affects the general health, and for the most part disappears of itself, though it often lasts for years.
From his head even to his foot, wheresoever. the priest looketh - The first appearance of the Lepra Commonis may take place in any part of the body, especially, however, at the larger joints of the limbs; but the spots of elephantiasis are almost always first seen, on those parts which are habitually exposed, the face, ears and hands.
Leviticus 13:14
Raw flesh - See Leviticus 13:10.
Leviticus 13:15
Boil - Probably ulcer. In Job 2:7, and Deuteronomy 28:27, Deuteronomy 28:35, it would seem highly probable that the word expresses the ulcers of elephantiasis.