Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Luke 7:6

Then Iesus went with them. And when he was now not farre from the house, the Centurion sent friends to him, saying vnto him, Lord, trouble not thy selfe: for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capernaum;   Centurion;   Faith;   Heathen;   Humility;   Jesus, the Christ;   Kindness;   Love;   Miracles;   Prayer;   Religion;   Servant;   Scofield Reference Index - Faith;   Resurrection;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Centurion;   Bridgeway Bible Dictionary - Luke, gospel of;   War;   Easton Bible Dictionary - Centurion;   Palsy;   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Capernaum;   Centurion;   John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boy ;   Centurion ;   Consciousness;   Cures;   Dominion (2);   Grecians, Greeks;   House;   Humility;   Individuality;   Joanna ;   Logia;   Paralysis;   Police;   Proselyte (2);   Synagogue;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus went with them, and when he was not far from the house, the centurion sent friends to tell him, “Lord, don’t trouble yourself, since I am not worthy to have you come under my roof.
King James Version
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
English Standard Version
And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof.
New American Standard Bible
Now Jesus started on His way with them; but already, when He was not yet far from the house, the centurion sent friends, saying to Him, "Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to enter under my roof;
New Century Version
So Jesus went with the men. He was getting near the officer's house when the officer sent friends to say, "Lord, don't trouble yourself, because I am not worthy to have you come into my house.
Amplified Bible
And Jesus went with them. But when He was near the house, the centurion sent friends to Him, saying, "Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof.
New American Standard Bible (1995)
Now Jesus started on His way with them; and when He was not far from the house, the centurion sent friends, saying to Him, "Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof;
Legacy Standard Bible
Now Jesus was going on His way with them; and when He was not far from the house, the centurion sent friends, saying to Him, "Lord, do not trouble Yourself further, for I am not good enough for You to come under my roof.
Berean Standard Bible
So Jesus went with them. But when He was not far from the house, the centurion sent friends with the message: "Lord, do not trouble Yourself, for I am not worthy to have You come under my roof.
Contemporary English Version
So Jesus went with them. When Jesus wasn't far from the house, the officer sent some friends to tell him, "Lord, don't go to any trouble for me! I am not good enough for you to come into my house.
Complete Jewish Bible
So Yeshua went with them. He had not gone far from the house, when the officer sent friends who said to him, "Sir, don't trouble yourself. I'm not worthy to have you come under my roof —
Darby Translation
And Jesus went with them. But already, when he was not far from the house, the centurion sent to him friends, saying to him, Lord, do not trouble thyself, for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof.
Easy-to-Read Version
So Jesus went with them. He was coming near the officer's house when the officer sent friends to say, "Lord, you don't need to do anything special for me. I am not good enough for you to come into my house.
Geneva Bible (1587)
Then Iesus went with them: but when he was now not farre from the house, the Centurion sent friendes to him, saying vnto him, Lorde, trouble not thy selfe: for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe:
George Lamsa Translation
Jesus went with them. And when he was not far from the house, the centurion sent some of his friends to him, and said, My Lord, do not trouble yourself; for I am not worthy that you should enter under my roof;
Good News Translation
So Jesus went with them. He was not far from the house when the officer sent friends to tell him, "Sir, don't trouble yourself. I do not deserve to have you come into my house,
Lexham English Bible
So Jesus went with them. Now by this time he was not far away from the house, and the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy that you should come in under my roof.
Literal Translation
And Jesus went with them. But He being yet not far away from the house, the centurion sent friends to Him, saying to Him, Lord, do not trouble, for I am not worthy that You come under my roof.
American Standard Version
And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldest come under my roof:
Bible in Basic English
And Jesus went with them. And when he was not far from the house, the man sent friends to him, saying, Lord, do not give yourself trouble: for I am not important enough for you to come into my house:
Hebrew Names Version
Yeshua went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, don't trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof.
International Standard Version
So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to tell Jesus,him
">[fn] "Sir,Lord">[fn] stop troubling yourself. For I am not worthy to have you come under my roof.under my roof">[fn]
Etheridge Translation
And Jeshu went with them. But when he was not greatly distant from the house, the centurion sent to him his friends, saying to him, My Lord, labour not, for I am not worthy that thou shouldst enter beneath my roof.
Murdock Translation
And Jesus went with them. And when he was not far from the house, the centurion sent his friends to him, and said to him: My Lord, trouble not thyself, for I am not worthy that thou shouldst come under my roof:
Bishop's Bible (1568)
Then Iesus went with them. And when he was nowe not farre from the house, the Centurion sent friendes to hym, saying vnto hym: Lorde, trouble not thy selfe, for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe.
English Revised Version
And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest come under my roof:
World English Bible
Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, don't trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof.
Wesley's New Testament (1755)
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldest come under my roof.
Weymouth's New Testament
Then Jesus went with them. But when He was not far from the house, the Captain sent friends to Him with the message: "Sir, do not trouble to come. I am not worthy of having you come under my roof;
Wycliffe Bible (1395)
And Jhesus wente with hem. And whanne he was not fer fro the hous, the centurien sente to hym freendis, and seide, Lord, nyle thou be trauelid, for Y am not worthi, that thou entre vnder my roof;
Update Bible Version
And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the captain sent friends, saying to him, Lord, don't trouble yourself; for I am not worthy that you should come under my roof:
Webster's Bible Translation
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof;
New English Translation
So Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends to say to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof.
New King James Version
Then Jesus went with them. And when He was already not far from the house, the centurion sent friends to Him, saying to Him, "Lord, do not trouble Yourself, for I am not worthy that You should enter under my roof.
New Living Translation
So Jesus went with them. But just before they arrived at the house, the officer sent some friends to say, "Lord, don't trouble yourself by coming to my home, for I am not worthy of such an honor.
New Life Bible
Jesus went with them. When He was not far from the house, the captain told some friends to tell this to Jesus, "Lord, do not take the time to come to my house, because I am not good enough.
New Revised Standard
And Jesus went with them, but when he was not far from the house, the centurion sent friends to say to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Jesus, was journeying with them. But, he, by this time, being not far from the house, the centurion sent friends, saying unto him - Lord! do not trouble thyself, for I am of no consideration, that, under my roof, thou shouldst enter.
Douay-Rheims Bible
And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent his friends to him, saying: Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldst enter under my roof.
Revised Standard Version
And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof;
Tyndale New Testament (1525)
And Iesus went with them. And when he was not farre fro the housse the Centurio sent frendes to him sayinge vnto him: Lorde trouble not thy silfe: for I am not worthy yt thou shuldest enter vnder my roffe.
Young's Literal Translation
And Jesus was going on with them, and now when he is not far distant from the house the centurion sent unto him friends, saying to him, `Sir, be not troubled, for I am not worthy that under my roof thou mayest enter;
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iesus wente wt them.Now whan they were not farre from ye house, ye captaine sent fredes vnto hi, saiege vnto him: Oh LORDE, trouble not thy self, I am not worthy, yt thou shuldest enter vnder my rofe,
Mace New Testament (1729)
then Jesus went with him, and when he was advanced near the house, the centurion sent some of his friends to him, saying, "Lord, don't give yourself the trouble of coming, I don't deserve you should honour my house with your presence.
THE MESSAGE
Jesus went with them. When he was still quite far from the house, the captain sent friends to tell him, "Master, you don't have to go to all this trouble. I'm not that good a person, you know. I'd be embarrassed for you to come to my house, even embarrassed to come to you in person. Just give the order and my servant will get well. I'm a man under orders; I also give orders. I tell one soldier, ‘Go,' and he goes; another, ‘Come,' and he comes; my slave, ‘Do this,' and he does it."
Simplified Cowboy Version
So Jesus rode off with them. When they neared the marshal's place, he sent a messenger out with a message, "Lord, do not come here. I'm not good enough to have you at my place.

Contextual Overview

1 Now when hee had ended all his sayings in the audience of the people, hee entred into Capernaum. 2 And a certaine Centurions seruant, who was deare vnto him, was sicke and ready to die. 3 And when he heard of Iesus, he sent vnto him the Elders of the Iewes, beseeching him that he would come and heale his seruant. 4 And when they came to Iesus, they besought him instantly, saying, that hee was worthy for whome hee should doe this. 5 For he loueth our nation, and hee hath built vs a Synagogue. 6 Then Iesus went with them. And when he was now not farre from the house, the Centurion sent friends to him, saying vnto him, Lord, trouble not thy selfe: for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe. 7 Wherefore neither thought I my selfe worthy to come vnto thee: but say in a worde, and my seruant shall bee healed. 8 For I also am a man set vnder authoritie, hauing vnder mee souldiers: and I say vnto one, Goe, and he goeth: and to another, Come, and hee commeth: and to my seruant, Doe this, and he doeth it. 9 When Iesus heard these things, hee marueiled at him, and turned him about, and saide vnto the people that followed him, I say vnto you, I haue not found so great faith, no, not in Israel. 10 And they that were sent, returning to the house, found the seruant whole that had bene sicke.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jesus: Matthew 20:28, Mark 5:24, Acts 10:38

trouble: Luke 8:49

for: Luke 7:4, Luke 5:8, Luke 15:19-21, Genesis 32:10, Proverbs 29:23, Matthew 3:11, Matthew 5:26, Matthew 5:27, James 4:6, James 4:10

Reciprocal: Leviticus 13:45 - Unclean Ruth 2:10 - seeing 2 Kings 5:21 - he lighted Isaiah 56:3 - The Lord hath Matthew 8:7 - I will Matthew 8:8 - I am Matthew 15:27 - Truth Mark 1:7 - General Mark 5:35 - why Mark 7:28 - yet Luke 11:7 - Trouble Luke 18:13 - standing John 4:47 - that he John 11:21 - if Romans 7:14 - but

Cross-References

Genesis 5:32
And Noah was fiue hundred yeeres olde: and Noah begate Sem, Ham, and Iapheth.
Genesis 8:13
And it came to passe in the sixe hundredth and one yeere, in the first moneth, the first day of the moneth, the waters were dryed vp from off the earth: and Noah remooued the couering of the Arke, and looked, and behold, the face of the ground was drie.

Gill's Notes on the Bible

Then Jesus went with them,.... The elders of the Jews, towards the centurion's house, after hearing their request, and their reasons for it; and that without any reluctancy, he at once complied, made no hesitation, or difficulty about it, but went with them very freely:

and when he was now not far from the house; of the centurion, where his servant lay sick; he having some notice of his coming, and of his being near his house, in his great humility, and being conscious to himself of his unworthiness to have such a person under his roof, sent messengers to prevent him:

the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself; or do not fatigue thyself by coming to the house, stop, go no further;

for I am not worthy that thou shouldst enter under my roof: he might know full well the law of the Jews, that it was not lawful for a Jew to go into the house of an uncircumcised Gentile; and though he might be a proselyte of righteousness, and so his house was free of entrance; yet considering his own meanness, and the greatness of Christ, who was become so famous for his doctrines and miracles, he thought it too great a stoop for Christ to come into his house, and too high a favour for him to enjoy.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile