Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Mark 3:9

And he spake to his disciples that a small ship should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   The Topic Concordance - Healing;   Jesus Christ;   Uncleanness;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Disciples;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Affliction (2);   Boat (2);   Crowd;   Fame;   Gospels;   Ministry;   Multitude;   Poverty (2);   Ship ;   Surname;   Tribulation (2);   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ships and Boats;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he told his disciples to have a small boat ready for him, so that the crowd wouldn’t crush him.
King James Version
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
English Standard Version
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him,
New American Standard Bible
And He told His disciples to see that a boat would be ready for Him because of the masses, so that they would not crowd Him;
New Century Version
When Jesus saw the crowds, he told his followers to get a boat ready for him to keep people from crowding against him.
Amplified Bible
And He told His disciples to have a small boat stand ready for Him because of the many people, so that they would not crowd Him;
New American Standard Bible (1995)
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him;
Legacy Standard Bible
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him;
Berean Standard Bible
Jesus asked His disciples to have a boat ready for Him so that the crowd would not crush Him.
Contemporary English Version
He even had to tell his disciples to get a boat ready to keep him from being crushed by the crowds.
Complete Jewish Bible
He told his talmidim to have a boat ready for him, so that he could escape the crush of the crowd if necessary,
Darby Translation
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
Easy-to-Read Version
Jesus saw how many people there were, so he told his followers to get a small boat and make it ready for him. He wanted the boat so that the crowds of people could not push against him.
Geneva Bible (1587)
And he commanded his disciples, that a litle shippe should waite for him, because of the multitude, lest they shoulde throng him.
George Lamsa Translation
And he said to his disciples to bring the boat near to him, because of the crowds, so that they might not press on him.
Good News Translation
The crowd was so large that Jesus told his disciples to get a boat ready for him, so that the people would not crush him.
Lexham English Bible
And he told his disciples that a small boat should stand ready for him because of the crowd, so that they would not press upon him.
Literal Translation
And He spoke to His disciples that a small boat should stay near to Him because of the crowd, that they might not press upon Him.
American Standard Version
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
Bible in Basic English
And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;
Hebrew Names Version
He spoke to his talmidim that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.
International Standard Version
JesusHe">[fn] told his disciples to have a boat ready for him so that the crowd wouldn't crush him.
Etheridge Translation
And he spoke to his disciples to bring a vessel for him, that the crowds might not oppress him;
Murdock Translation
And he told his disciples to bring him a ship, on account of the multitude, lest they should crowd upon him
Bishop's Bible (1568)
And Iesus comaunded his disciples, that a shippe shoulde wayte on hym, because of the people, leste they shoulde thronge hym.
English Revised Version
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
World English Bible
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.
Wesley's New Testament (1755)
And he spake to his disciples, that a boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
Weymouth's New Testament
So He gave directions to His disciples to keep a small boat in constant attendance on Him because of the throng--to prevent their crushing Him.
Wycliffe Bible (1395)
And Jhesus seide to hise disciplis, that the boot schulde serue hym, for the puple, lest thei thristen hym;
Update Bible Version
And he spoke to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
Webster's Bible Translation
And he spoke to his disciples, that a small boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
New English Translation
Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd would not press toward him.
New King James Version
So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him.
New Living Translation
Jesus instructed his disciples to have a boat ready so the crowd would not crush him.
New Life Bible
He told His followers to have a small boat ready for Him because so many people might push Him down.
New Revised Standard
He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he spake unto his disciples that a little boat might attend him, because of the multitude, - that they might not be pressing upon him.
Douay-Rheims Bible
And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
Revised Standard Version
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they should crush him;
Tyndale New Testament (1525)
And he comaunded his disciples yt a shippe shuld wayte on him because of the people leste they shuld througe him.
Young's Literal Translation
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
Miles Coverdale Bible (1535)
And he spake vnto his disciples yt they shulde kepe a shyppe for him because of the people, lest they shulde thrunge him:
Mace New Testament (1729)
wherefore, to avoid the inconveniences of the crowd, he order'd his disciples to get a small vessel ready to attend him.
Simplified Cowboy Version
There were so many people, he told his cowboys to stack some hay up so the crowd wouldn't mash him.

Contextual Overview

1 And he entred againe into the Synagogue, and there was a man there which had a withered hand: 2 And they watched him, whether hee would heale him on the Sabbath day, that they might accuse him. 3 And he saith vnto the man which had the withered hand, Stand forth. 4 And hee saith vnto them, Is it lawfull to doe good on the Sabbath dayes, or to doe euill? to saue life, or to kill? but they held their peace. 5 And when he had looked round about on them with anger, being grieued for the hardnesse of their hearts, He saith vnto the man, Stretch foorth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. 6 And the Pharisees went forth, and straightway tooke counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. 7 But Iesus withdrew himselfe with his disciples to the Sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Iudea, 8 And from Hierusalem, and from Idumea, and from beyond Iordane, and they about Tyre & Sydon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came vnto him. 9 And he spake to his disciples that a small ship should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him. 10 For he had healed many, insomuch that they preassed vpon him, for to touch him, as many as had plagues.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

because: Mark 5:30, John 6:15

Reciprocal: Mark 3:20 - so that Mark 4:36 - even Mark 5:24 - and thronged Luke 5:1 - it

Cross-References

Genesis 3:12
And the man said, The woman whom thou gauest to be with mee, shee gaue me of the tree, and I did eate.
Genesis 3:13
And the LORD God said vnto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The Serpent beguiled me, and I did eate.
Genesis 3:17
And vnto Adam he said, Because thou hast hearkened vnto the voyce of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commaunded thee, saying, Thou shalt not eate of it: cursed is the ground for thy sake: in sorow shalt thou eate of it all the dayes of thy life.
Genesis 3:19
In the sweate of thy face shalt thou eate bread, till thou returne vnto the ground: for out of it wast thou taken, for dust thou art, and vnto dust shalt thou returne.
Genesis 3:20
And Adam called his wiues name Eue, because she was the mother of all liuing.
Genesis 3:21
Unto Adam also, and to his wife, did the LORD God make coates of skinnes, and cloathed them.
Genesis 4:9
And the LORD said vnto Cain, Where is Abel thy brother? And hee said, I know not: Am I my brothers keeper?
Genesis 11:5
And the LORD came downe to see the city and the tower, which the children of men builded.
Genesis 16:8
And he said, Hagar Sarais maid, whence camest thou? and whither wilt thou goe? And she said, I flee from the face of my mistresse Sarai.

Gill's Notes on the Bible

And he spake unto his disciples,.... In an authoritative way; he ordered and commanded them,

that a small ship should wait on him: that a boat should be got ready, be near at hand, and attend him, who was on shore; that he might go into it, should there be any occasion for it; and from thence preach to the people:

because of the multitude; which came from the above parts, and all together made a very numerous body of people:

lest they should throng him; crowd, press, afflict, and distress, and make him uneasy, that he could not be able to stand conveniently, and preach to them: so that should this be the case, as it was very likely it would, having a small vessel near the shore, he could go into it, and free himself from such an inconvenience.

Barnes' Notes on the Bible

A small ship - Rather a “boat.” There were properly speaking, no “ships” on the Sea of Tiberias. This was probably a small boat that belonged to the disciples, in which he could draw off from the shore, and teach the people without being pressed by them.

Lest they should throng him - They pressed upon him in great numbers. He had healed many, and those who were still diseased pressed or crowded on him, so that his labors were interrupted and embarrassed. He therefore withdrew from the multitude, and sought a situation where he might address them to greater advantage.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 3:9. A small ship — πλοιαριον. The lytil boot, Old English MS. It was doubtless something of the boat kind, which probably belonged to some of the disciples. Our Lord was at this time teaching by the sea of Galilee. The word ship is utterly improper in many places of our translation, and tends to mislead the people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile