Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Mark 9:11
And they asked him, saying, Why say the Scribes that Elias must first come?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then they asked him, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”
Then they asked him, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”
King James Version
And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
English Standard Version
And they asked him, "Why do the scribes say that first Elijah must come?"
And they asked him, "Why do the scribes say that first Elijah must come?"
New American Standard Bible
And they asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"
And they asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"
New Century Version
Then they asked Jesus, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
Then they asked Jesus, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
Amplified Bible
They asked Him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first [before the Messiah comes]?"
They asked Him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first [before the Messiah comes]?"
New American Standard Bible (1995)
They asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"
They asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"
Legacy Standard Bible
And they began asking Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"
And they began asking Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"
Berean Standard Bible
And they asked Jesus, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
And they asked Jesus, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
Contemporary English Version
The disciples asked Jesus, "Don't the teachers of the Law of Moses say that Elijah must come before the Messiah does?"
The disciples asked Jesus, "Don't the teachers of the Law of Moses say that Elijah must come before the Messiah does?"
Complete Jewish Bible
They also asked him, "Why do the Torah-teachers say that Eliyahu has to come first?"
They also asked him, "Why do the Torah-teachers say that Eliyahu has to come first?"
Darby Translation
And they asked him saying, Why do the scribes say that Elias must first have come?
And they asked him saying, Why do the scribes say that Elias must first have come?
Easy-to-Read Version
They asked him, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
They asked him, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
Geneva Bible (1587)
Also they asked him, saying, Why say the Scribes, that Elias must first come?
Also they asked him, saying, Why say the Scribes, that Elias must first come?
George Lamsa Translation
And they asked him, saying, Why then do the scribes say that Elijah must first come?
And they asked him, saying, Why then do the scribes say that Elijah must first come?
Good News Translation
And they asked Jesus, "Why do the teachers of the Law say that Elijah has to come first?"
And they asked Jesus, "Why do the teachers of the Law say that Elijah has to come first?"
Lexham English Bible
And they asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
And they asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
Literal Translation
And they asked Him, saying, Do the scribes say that Elijah must come first?
And they asked Him, saying, Do the scribes say that Elijah must come first?
American Standard Version
And they asked him, saying, How is it that the scribes say that Elijah must first come?
And they asked him, saying, How is it that the scribes say that Elijah must first come?
Bible in Basic English
And they put a question to him, saying, Why do the scribes say that Elijah has to come first?
And they put a question to him, saying, Why do the scribes say that Elijah has to come first?
Hebrew Names Version
They asked him, saying, "Why do the Sofrim say that Eliyah must come first?"
They asked him, saying, "Why do the Sofrim say that Eliyah must come first?"
International Standard Version
So they asked him, "Don't the scribes say that Elijah must come first?"Malachi 4:5; Matthew 17:10;">[xr]
So they asked him, "Don't the scribes say that Elijah must come first?"Malachi 4:5; Matthew 17:10;">[xr]
Etheridge Translation
And they asked him, saying, How then say the Sophree that Elia must come before?
And they asked him, saying, How then say the Sophree that Elia must come before?
Murdock Translation
And they asked him, and said: Why then do the Scribes say, that Elijah must first come?
And they asked him, and said: Why then do the Scribes say, that Elijah must first come?
Bishop's Bible (1568)
And they asked hym, saying: Why then say the scribes that Elias must first come?
And they asked hym, saying: Why then say the scribes that Elias must first come?
English Revised Version
And they asked him, saying, The scribes say that Elijah must first come.
And they asked him, saying, The scribes say that Elijah must first come.
World English Bible
They asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
They asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
Wesley's New Testament (1755)
And they asked him, saying, Why say the scribes, that Elijah must come first?
And they asked him, saying, Why say the scribes, that Elijah must come first?
Weymouth's New Testament
They also asked Him, "How is it that the Scribes say that Elijah must first come?"
They also asked Him, "How is it that the Scribes say that Elijah must first come?"
Wycliffe Bible (1395)
And thei axiden hym, and seiden, What thanne seien Farisees and scribis, for it bihoueth `Helie to come first.
And thei axiden hym, and seiden, What thanne seien Farisees and scribis, for it bihoueth `Helie to come first.
Update Bible Version
And they asked him, saying, [How is it] that the scribes say that Elijah must first come?
And they asked him, saying, [How is it] that the scribes say that Elijah must first come?
Webster's Bible Translation
And they asked him, saying, Why say the scribes that Elijah must first come?
And they asked him, saying, Why say the scribes that Elijah must first come?
New English Translation
Then they asked him, "Why do the experts in the law say that Elijah must come first?"
Then they asked him, "Why do the experts in the law say that Elijah must come first?"
New King James Version
And they asked Him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
And they asked Him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
New Living Translation
Then they asked him, "Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes?"
Then they asked him, "Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes?"
New Life Bible
They asked Jesus, "Why do the teachers of the Law say that Elijah must come first?"
They asked Jesus, "Why do the teachers of the Law say that Elijah must come first?"
New Revised Standard
Then they asked him, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
Then they asked him, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they began to question him, saying - The Scribes, say, that, Elijah, must needs come, first?
And they began to question him, saying - The Scribes, say, that, Elijah, must needs come, first?
Douay-Rheims Bible
(9-10) And they asked him, saying: Why then do the Pharisees and scribes say that Elias must come first?
(9-10) And they asked him, saying: Why then do the Pharisees and scribes say that Elias must come first?
Revised Standard Version
And they asked him, "Why do the scribes say that first Eli'jah must come?"
And they asked him, "Why do the scribes say that first Eli'jah must come?"
Tyndale New Testament (1525)
And they axed him sayinge: why then saye ye scribe that Helyas muste fyrste come?
And they axed him sayinge: why then saye ye scribe that Helyas muste fyrste come?
Young's Literal Translation
And they were questioning him, saying, that the scribes say that Elijah it behoveth to come first.
And they were questioning him, saying, that the scribes say that Elijah it behoveth to come first.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they axed him, and sayde: Why saye the scrybes then, that Elias must first come?
And they axed him, and sayde: Why saye the scrybes then, that Elias must first come?
Mace New Testament (1729)
At length they started this question, why do the Scribes say, that Elias must first come?
At length they started this question, why do the Scribes say, that Elias must first come?
THE MESSAGE
Meanwhile they were asking, "Why do the religion scholars say that Elijah has to come first?"
Meanwhile they were asking, "Why do the religion scholars say that Elijah has to come first?"
Simplified Cowboy Version
The three cowboys questioned Jesus by asking him, "Why do the religious experts say Elijah has to come first?"
The three cowboys questioned Jesus by asking him, "Why do the religious experts say Elijah has to come first?"
Contextual Overview
1 And hee said vnto them, Uerely I say vnto you, that there be some of them that stand here, which shal not taste of death, till they haue seene the kingdome of God come with power. 2 And after sixe dayes, Iesus taketh with him Peter, and Iames, and Iohn, and leadeth them vp into an high mountaine apart by themselues: and he was transfigured before them. 3 And his raiment became shining, exceeding white as snow: so as no Fuller on earth can white them. 4 And there appeared vnto them Elias with Moses: and they were talking with Iesus. 5 And Peter answered, and saide to Iesus, Master, it is good for vs to bee here, and let vs make three Tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. 6 For he wist not what to say, for they were sore afraid. 7 And there was a cloud that ouershadowed them: and a voyce came out of the cloud, saying, This is my beloued Sonne: heare him. 8 And suddenly when they had looked round about, they saw no man any more, saue Iesus only with themselues. 9 And as they came downe from the mountaine, he charged them that they should tell no man, what things they had seene, till the Sonne of man were risen from the dead. 10 And they kept that saying with themselues, questioning one with another, what the rising from the dead should meane.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Mark 9:4, Malachi 3:1, Malachi 4:5, Matthew 11:14, Matthew 17:10, Matthew 17:11
Reciprocal: Matthew 11:9 - A prophet Mark 8:28 - Elias Mark 15:35 - he Luke 1:17 - in Acts 3:21 - the times Revelation 20:4 - the souls
Cross-References
Genesis 9:21
And he dranke of the wine, and was drunken, and hee was vncouered within his tent.
And he dranke of the wine, and was drunken, and hee was vncouered within his tent.
Genesis 9:22
And Ham, the father of Canaan, saw the nakednesse of his father, and told his two brethren without.
And Ham, the father of Canaan, saw the nakednesse of his father, and told his two brethren without.
Genesis 9:23
And Shem and Iaphet tooke a garment, and layed it vpon both their shoulders, and went backward, and couered the nakednesse of their father, and their faces were backward, and they saw not their fathers nakednesse.
And Shem and Iaphet tooke a garment, and layed it vpon both their shoulders, and went backward, and couered the nakednesse of their father, and their faces were backward, and they saw not their fathers nakednesse.
Isaiah 54:9
For this is as the waters of Noah vnto me: for as I haue sworne that the waters of Noah should no more goe ouer the earth; so haue I sworne that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
For this is as the waters of Noah vnto me: for as I haue sworne that the waters of Noah should no more goe ouer the earth; so haue I sworne that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
2 Peter 3:7
But the heauens and the earth which are now, by the same word are kept in store, reserued vnto fire against the day of Iudgement, and perdition of vngodly men.
But the heauens and the earth which are now, by the same word are kept in store, reserued vnto fire against the day of Iudgement, and perdition of vngodly men.
2 Peter 3:11
Seeing then that all these things shall be dissolued, What maner of persons ought ye to be in all holy conuersation, and godlinesse,
Seeing then that all these things shall be dissolued, What maner of persons ought ye to be in all holy conuersation, and godlinesse,
Gill's Notes on the Bible
And they asked him, saying,.... Being put in mind of it, by seeing Elias on the mount, or else by what Christ had said concerning his resurrection, or both:
why say the Scribes, the Vulgate Latin adds, "and Pharisees",
that Elias must first come? before the Messiah comes, or before the setting up his kingdom in greater glory; :-.
Barnes' Notes on the Bible
Why say the scribes ... - See the notes at Matthew 17:10-13.