the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Proverbs 21:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
A wicked person desires evil;he has no consideration for his neighbor.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor is shown no compassion in his eyes.
Evil people only want to harm others. Their neighbors get no mercy from them.
The soul of the wicked desires evil [like an addictive substance]; His neighbor finds no compassion in his eyes.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
The soule of the wicked wisheth euill: and his neighbour hath no fauour in his eyes.
The soul of the wicked craves evil;His neighbor finds no favor in his eyes.
The soul of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Evil people want to do wrong, even to their friends.
The wicked is set on evil; he doesn't pity even his neighbor.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Evil people always want to do more evil, and they show no mercy to people around them.
The soul of a wicked man is hidden from his neighbors eyes.
Wicked people are always hungry for evil; they have no mercy on anyone.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor will not find mercy in his eyes.
The soul of the wicked desires evil, his neighbor finds no favor in his eyes.
The soule of the vngodly wysheth euell, and hath no pitie vpon his neghboure.
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
The soule of the vngodly wisheth euyll, and his neighbour findeth no fauour in his eyes.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
The soule of an vnpitouse man desirith yuel; he schal not haue merci on his neiybore.
The soul of the wicked desires evil: His neighbor finds no favor in his eyes.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
The appetite of the wicked desires evil; his neighbor is shown no favor in his eyes.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.
The soul of the sinful has a desire for what is bad. His neighbor finds no favor in his eyes.
The souls of the wicked desire evil; their neighbors find no mercy in their eyes.
The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
Wicked souls love to make trouble; they feel nothing for friends and neighbors.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
soul: Proverbs 3:29, Proverbs 12:12, Psalms 36:4, Psalms 52:2, Psalms 52:3, Mark 7:21, Mark 7:22, 1 Corinthians 10:6, James 4:1-5, 1 John 2:16
findeth no favour: Heb. is not favoured, Proverbs 21:13, 1 Samuel 25:8-11, Psalms 112:5, Psalms 112:9, Isaiah 32:6-8, Micah 3:2, Micah 3:3, James 2:13, James 5:4-6
Reciprocal: James 4:5 - The spirit
Cross-References
And God said, Sarah thy wife shall beare thee a sonne in deede, and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my couenant with him, for an euerlasting couenant, and with his seed after him.
But my couenant wil I establish with Isaac, which Sarah shall beare vnto thee, at this set time, in the next yeere.
And Abraham said, Because I thought, Surely the feare of God is not in this place: and they will slay mee for my wiues sake.
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that heare, will laugh with me.
And she said, Who would haue said vnto Abraham, that Sarah should haue giuen children sucke? for I haue borne him a sonne in his old age.
And the thing was very grieuous in Abrahams sight, because of his sonne.
And God said vnto Abraham, Let it not be grieuous in thy sight, because of the lad, and because of thy bond woman. In all that Sarah hath said vnto thee, hearken vnto her voice: for in Isaac shall thy seed be called.
And it came to passe at that time, that Abimelech and Phichol the chiefe captaine of his hoste spake vnto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
Wherefore he called that place, Beer-sheba: because there they sware both of them.
And Abraham stretched foorth his hand, and tooke the knife to slay his sonne.
Gill's Notes on the Bible
The soul of the wicked desireth evil,.... The evil of sin, it being natural to him; he chooses it, delights in it, craves after it, under a notion of pleasure or profit: or the evil of mischief; it is a sport and pastime to him to do injury to others; see Proverbs 10:23; he desires both the one and the other with all his soul; his heart is in it, he is set upon it, which shows him to be a wicked man;
his neighbour findeth no favour in his eyes; not only he delights to do mischief to an enemy or a stranger, but even to a neighbour and friend; he will do him no kindness, though he asks it of him; he will show him no mercy, though an object of it; he will spare him not, but do him an injury, if he attempts to hinder or dissuade him from doing mischief, or reproves him for it.