Lectionary Calendar
Sunday, April 5th, 2026
Easter Sunday
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Psalms 42:10

As with a sword in my bones, mine enemies reproch mee: while they say dayly vnto me, Where is thy God?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Desire;   Persecution;   Scoffing;   Thompson Chain Reference - Derision;   Desire;   Desire-Satisfaction;   Hunger;   Spiritual;   Torrey's Topical Textbook - Reviling and Reproaching;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Korah;   Poetry of the Hebrews;   Psalms, the Book of;   Fausset Bible Dictionary - Mary, the Virgin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bones;   English Versions;   Greek Versions of Ot;   Jonah;   Korah, Korahites;   Music and Musical Instruments;   Prayer;   Psalms;   Sin;   Morrish Bible Dictionary - Arms;   People's Dictionary of the Bible - David;   God;   Korah;   Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bone;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Music;   Praise;   Psalms, Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 31;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
My adversaries taunt me,as if crushing my bones,while all day long they say to me,“Where is your God?”
Hebrew Names Version
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, While they continually ask me, "Where is your God?"
King James Version
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
English Standard Version
As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, "Where is your God?"
New Century Version
My enemies' insults make me feel as if my bones were broken. They are always saying, "Where is your God?"
New English Translation
My enemies' taunts cut into me to the bone, as they say to me all day long, "Where is your God?"
Amplified Bible
As a crushing of my bones [with a sword], my adversaries taunt me, While they say continually to me, "Where is your God?"
New American Standard Bible
As a shattering of my bones, my adversaries taunt me, While they say to me all day long, "Where is your God?"
World English Bible
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, While they continually ask me, "Where is your God?"
Geneva Bible (1587)
My bones are cut asunder, while mine enemies reproch me, saying dayly vnto me, Where is thy God?
Legacy Standard Bible
As a shattering of my bones, my adversaries reproach me,While they say to me all day long, "Where is your God?"
Berean Standard Bible
Like the crushing of my bones, my enemies taunt me, while they say to me all day long, "Where is your God?"
Contemporary English Version
Even my bones are in pain, while all day long my enemies sneer and ask, "Where is your God?"
Complete Jewish Bible
I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, under pressure by the enemy?
Darby Translation
As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?
Easy-to-Read Version
Their constant insults are killing me. They never stop asking, "Where is your God?"
George Lamsa Translation
When my bones are broken, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your God?
Good News Translation
I am crushed by their insults, as they keep on asking me, "Where is your God?"
Lexham English Bible
As with a shattering in my bones my oppressors taunt me, while they say to me all day, "Where is your God?"
Literal Translation
Ones vexing me reproach me with crushing in my bones, when they say to me every day, Where is your God?
Miles Coverdale Bible (1535)
daylie sayenge vnto me: where is now thy God?
American Standard Version
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?
Bible in Basic English
The cruel words of my haters are like a crushing of my bones; when they say to me every day, Where is your God?
JPS Old Testament (1917)
I will say unto God my Rock: 'Why hast Thou forgotten me?
Bishop's Bible (1568)
It was as a sworde in my bones, when myne enemies dyd cast me in the teeth: in saying dayly vnto me, where is nowe thy Lorde?
Brenton's Septuagint (LXX)
While my bones were breaking, they that afflicted me reproached me; while they said to me daily, Where is thy God?
English Revised Version
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God?
Wycliffe Bible (1395)
While my boonys ben brokun togidere; myn enemyes, that troblen me, dispiseden me. While thei seien to me, bi alle daies; Where is thi God?
Update Bible Version
With a sword in my bones, my adversaries reproach me, While they continually say to me, Where is your God?
Webster's Bible Translation
[As] with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where [is] thy God?
New King James Version
As with a breaking of my bones, My enemies reproach me, While they say to me all day long, "Where is your God?"
New Living Translation
Their taunts break my bones. They scoff, "Where is this God of yours?"
New Life Bible
As a breaking of my bones, those who hate me speak sharp words to me. All day long they say to me, "Where is your God?"
New Revised Standard
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
With a crushing of my bones, have my adversaries reproached me, - While they keep saying unto me all the day, Where is thy God?
Douay-Rheims Bible
(41-11) Whilst my bones are broken, my enemies who trouble me have reproached me; Whilst they say to me day be day: Where is thy God?
Revised Standard Version
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?"
Young's Literal Translation
With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, `Where [is] thy God?'
New American Standard Bible (1995)
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"

Contextual Overview

6 O my God, my soule is cast downe within me: therefore will I remember thee from the land of Iordane, and of the Hermonites, from the hill Missar. 7 Deepe calleth vnto deepe at the noyse of thy water-spouts: all thy waues, and thy billowes are gone ouer me. 8 Yet the Lord will command his louing kindnes in the day time, and in the night his song shalbe with me, and my prayer vnto the God of my life. 9 I will say vnto God, My rocke, why hast thou forgotten me? why goe I mourning, because of the oppression of the enemy? 10 As with a sword in my bones, mine enemies reproch mee: while they say dayly vnto me, Where is thy God? 11 Why art thou cast downe, O my soule? and why art thou disquieted within me? hope thou in God, for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

As with: Psalms 42:3, Proverbs 12:18, Luke 2:35

sword: or, killing

while: Psalms 42:3, Joel 2:17, Micah 7:10

Reciprocal: Genesis 21:9 - mocking 1 Samuel 4:18 - when he made 2 Kings 2:14 - Where is 2 Chronicles 32:11 - The Lord our God Job 19:2 - vex Psalms 3:2 - no Psalms 13:2 - exalted Psalms 14:6 - Ye Psalms 22:8 - let him Psalms 55:22 - Cast Psalms 69:20 - Reproach Psalms 71:11 - God Psalms 79:10 - Wherefore Psalms 115:2 - General Psalms 119:22 - Remove Psalms 119:42 - So shall Proverbs 18:14 - but Proverbs 24:17 - General Isaiah 36:4 - What Isaiah 36:7 - We trust Matthew 27:43 - trusted

Cross-References

Genesis 27:29
Let people serue thee, and nations bow downe to thee: bee lord ouer thy brethren, & let thy mothers sonnes bow downe to thee: Cursed bee euery one that curseth thee, and blessed be hee that blesseth thee.
Genesis 27:37
And Isaac answered and saide vnto Esau, Behold, I haue made him thy lord, and all his brethren haue I giuen to him for seruants: and with corne and wine haue I susteined him: and what shall I doe now vnto thee, my sonne?
Genesis 37:8
And his brethren saide to him, Shalt thou indeed reigne ouer vs? or shalt thou indeed haue dominion ouer vs? and they hated him yet the more, for his dreames, and for his words.
Genesis 44:9
With whom soeuer of thy seruants it be found, both let him die, and we also will be my lords bondmen.
1 Samuel 26:17
And Saul knew Dauids voyce, and said, Is this thy voice, my sonne Dauid? And Dauid saide, It is my voice, my lord, O king.
1 Kings 18:7
And as Obadiah was in the way, behold, Eliiah met him: and hee knew him, and fell on his face, and said; Art thou that my lord Eliiah?

Gill's Notes on the Bible

[As] with a sword in my bones, mine enemies reproach me,.... The reproaches of his enemies were grievous and cutting to him, as if a sword pierced through the marrow in his bones, which, being very sensitive, gives exquisite pain. There is a various reading here: some copies, as Vatablus observes, read ב, "in", or with, and others כ, "as", which seems to be the truest; and our translators supply "as", to make the sense, though they read "with"; but some n only read "as"; and the sense is, the reproaches cast upon the psalmist were as a sword cutting and killing; and these reproaches were as follow;

while they say daily unto me, where [is] thy God?

:-.

n כרצח ως σφαγην, Symmachus in Drusius; "ut occisio", Pagninus, Amama; so Aben Ezra interprets it.

Barnes' Notes on the Bible

As with a sword in my bones - Margin, killing. The treatment which I receive in their reproaches is like death. The word rendered “sword” - רצח retsach - means properly killing, slaying, breaking in pieces, crushing. It occurs only here and in Ezekiel 21:22, where it is rendered slaughter. The Septuagint renders it, “In the bruising of my bones they reproach me.” The Vulgate, “While they break my bones they reproach me.” Luther, “It is as death in my bones, that my enemies reproach me.” The idea in the Hebrew is, that their reproaches were like breaking or crushing his very bones. The idea of the “sword” is not in the original.

Mine enemies reproach me - That is, as one forsaken of God, and as suffering justly under his displeasure. Their argument was, that if he was truly the friend of God, he would not leave him thus; that the fact of his being thus abandoned proved that he was not a friend of God.

While they say daily unto me - They say this constantly. I am compelled to hear it every day.

Where is thy God? - See the notes at Psalms 42:3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile