Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Ruth 3:14

And shee lay at his feete vntill the morning: and she rose vp before one could know another. And he said, Let it not be knowen, that a woman came into the floore.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Threshing;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Obed;   Ruth;   Skirt;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Calendar;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 20;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So she lay down at his feet until morning but got up while it was still dark. Then Boaz said, “Don’t let it be known that a woman came to the threshing floor.”
Hebrew Names Version
She lay at his feet until the morning. She rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing floor.
King James Version
And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor.
Lexham English Bible
So she lay at his feet until morning and got up before anyone could recognize each other. And he said, "It must not be known that you came to the threshing floor."
English Standard Version
So she lay at his feet until the morning, but arose before one could recognize another. And he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."
New Century Version
So Ruth stayed near his feet until morning but got up while it was still too dark to recognize anyone. Boaz thought, "People in town must not know that the woman came here to the threshing floor."
New English Translation
So she slept beside him until morning. She woke up while it was still dark. Boaz thought, "No one must know that a woman visited the threshing floor."
Amplified Bible
So she lay at his feet until the morning, but got up before anyone could recognize another; Boaz said, "Do not let it be known that the woman came to the threshing floor [last night]."
New American Standard Bible
So she lay at his feet until morning, and got up before one person could recognize another; and he said, "Do not let it be known that the woman came to the threshing floor."
Geneva Bible (1587)
And she lay at his feete vntill the morning: and she arose before one could know another: for he sayd, Let no man knowe, that a woman came into the floore.
Legacy Standard Bible
So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."
Contemporary English Version
Ruth lay down again, but she got up before daylight, because Boaz did not want anyone to know she had been there.
Complete Jewish Bible
She lay at his feet until morning; then, before [it was light enough that] people could recognize each other, she got up; because he said, "No one should know that the woman came to the threshing-floor."
Darby Translation
And she lay at his feet until the morning; and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the threshing-floor.
Easy-to-Read Version
So Ruth lay near Boaz's feet until morning. She got up while it was still dark, before it was light enough for people to recognize each other. Boaz said to her, "We will keep it a secret that you came here to me last night."
George Lamsa Translation
So she lay at his feet until dawn; and she rose up early in the morning while it was dark, before one could recognize another. And she said to him, Let it not be known that I came down to you to the threshing floor.
Good News Translation
So she lay there at his feet, but she got up before it was light enough for her to be seen, because Boaz did not want anyone to know that she had been there.
Literal Translation
And she lay at his feet until the morning, and rose up before one could discern another. And he said, Let it not be known that a woman has come to the grain floor.
Miles Coverdale Bible (1535)
And she rose vp or euer one coulde knowe another. And he thoughte thus: That no ma knowe now yt there hath come a woman in to the barne,
American Standard Version
And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing-floor.
Bible in Basic English
And she took her rest at his feet till the morning: and she got up before it was light enough for one to see another. And he said, Let it not come to anyone's knowledge that the woman came to the grain-floor.
Bishop's Bible (1568)
And she lay at his feete vntill the morning: and she arose vp before one coulde knowe another. And he sayde: Let no man knowe that there came any woman into the floore.
JPS Old Testament (1917)
And she lay at his feet until the morning; and she rose up before one could discern another. For he said: 'Let it not be known that the woman came to the threshing-floor.'
Brenton's Septuagint (LXX)
And she lay at his feet until the morning; and she rose up before a man could know his neighbour; and Booz said, Let it not be known that a woman came into the floor.
English Revised Version
And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing-floor.
Berean Standard Bible
So she lay down at his feet until morning, but she got up before anyone else could recognize her. Then Boaz said, "Do not let it be known that a woman came to the threshing floor."
Wycliffe Bible (1395)
Therfore sche slepte at `hise feet til to the goyng awey of nyyt, and so sche roos bifor that men knewen `hem silf togidere. And Booz seide to hir, Be thou war lest ony man knowe, that thou camest hidir.
Young's Literal Translation
And she lieth down at his feet till the morning, and riseth before one doth discern another; and he saith, `Let it not be known that the woman hath come into the floor.'
Update Bible Version
And she lay at his feet until the morning. And she rose up before one could discern another. For he said, Don't let it be known that the woman came to the threshing-floor.
Webster's Bible Translation
And she lay at his feet until the morning: and she rose before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came to the floor.
World English Bible
She lay at his feet until the morning. She rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing floor.
New King James Version
So she lay at his feet until morning, and she arose before one could recognize another. Then he said, "Do not let it be known that the woman came to the threshing floor."
New Living Translation
So Ruth lay at Boaz's feet until the morning, but she got up before it was light enough for people to recognize each other. For Boaz had said, "No one must know that a woman was here at the threshing floor."
New Life Bible
So Ruth lay at his feet until morning. She got up before the people could see each other. For Boaz said, "Do not let it be known that the woman came to the grain-floor."
New Revised Standard
So she lay at his feet until morning, but got up before one person could recognize another; for he said, "It must not be known that the woman came to the threshing floor."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So she lay at his feet, until the morning, and rose up before one could know his neighbour. And he said - Do not let it be known that a woman came into the threshing-floor.
Douay-Rheims Bible
So she slept at his feet till the night was going off. And she arose before men could know one another, and Booz said: Beware lest any man know that thou camest hither.
Revised Standard Version
So she lay at his feet until the morning, but arose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."
THE MESSAGE
Ruth slept at his feet until dawn, but she got up while it was still dark and wouldn't be recognized. Then Boaz said to himself, "No one must know that Ruth came to the threshing floor."
New American Standard Bible (1995)
So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."

Contextual Overview

14 And shee lay at his feete vntill the morning: and she rose vp before one could know another. And he said, Let it not be knowen, that a woman came into the floore. 15 Also he said, Bring the vaile that thou hast vpon thee, and holde it. And when she helde it, he measured sixe measures of barley, and laide it on her: and he went into the citie. 16 And when shee came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? and she tolde her all that the man had done to her. 17 And she said, These sixe measures of barley gaue he me, for he said to me, Go not emptie vnto thy mother in law. 18 Then said she, Sit still, my daughter, vntill thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, vntil he haue finished the thing this day.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Let it not: Ecclesiastes 7:1, Romans 12:17, Romans 14:16, 1 Corinthians 10:32, 2 Corinthians 8:21, 1 Thessalonians 5:22, 1 Peter 2:12

Cross-References

Genesis 3:1
Now the serpent was more subtill then any beast of the field, which the LORD God had made, and he said vnto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of euery tree of the garden?
Genesis 3:15
And I will put enmitie betweene thee and the woman, and betweene thy seed and her seed: it shal bruise thy head, and thou shalt bruise his heele.
Genesis 3:20
And Adam called his wiues name Eue, because she was the mother of all liuing.
Genesis 9:6
Who so sheddeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
Leviticus 20:25
Ye shall therefore put difference betweene cleane beasts, and vncleane, and betweene vncleane foules, and cleane: & ye shall not make your soules abominable by beast or by foule, or by any maner of liuing thing, that creepeth on the ground, which I haue separated from you as vncleane.
Psalms 72:9
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Isaiah 29:4
And thou shalt bee brought downe, and shalt speake out of the ground, and thy speach shall be low out of the dust, and thy voyce shalbe as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speach shall whisper out of the dust.
Isaiah 65:25
The wolfe and the lambe shall feede together, and the lyon shall eate straw like the bullocke: and dust shalbe the serpents meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountaine, sayth the Lord.
Micah 7:17
They shall licke the dust like a serpent, they shall moue out of their holes like wormes of the earth: they shall be afraid of the Lord our God, and shall feare because of thee.

Gill's Notes on the Bible

And she lay at his feet until the morning,.... In the same place where she first lay herself down:

and she rose up before one could know another, because of the darkness, as the Targum, it not being yet break of day:

and he said, let it not be known that a woman came into the floor, to whom he spoke these words is not said, perhaps to Ruth, whom he might call to arise so early as she did, before one could know another, and distinguish a man from a woman; and so sent her away, and bid her be cautious, as much as in her lay, that it might not be known she had been there; for though they were both conscious of their purity and chastity, yet it became them to be careful of their good name, and to prevent scandal upon them, or hinder the nearer kinsman from doing his part, who might refuse upon hearing that Boaz and Ruth had been together; or this was said to his young men, as the Targum adds, charging them to let no one know of it; which is not so likely: it is the sense of some Jewish writers a, that Boaz said this in his heart, in an ejaculatory prayer to God, entreating that affair might be a secret, that it might not be known that a woman had been in the floor that night, lest the name of God should be blasphemed, and he and Ruth be wrongfully reproached.

a Midrash Ruth, fol. 34. 14. so some in Abendana in Miclol Yophi in loc.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile